Que signifie глаза dans Russe?
Quelle est la signification du mot глаза dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser глаза dans Russe.
Le mot глаза dans Russe signifie yeux, œil, oeil. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot глаза
yeuxnoun (глаза (COM) Я почувствовал, как на глаза у меня наворачиваются слёзы. J'ai senti les larmes me monter aux yeux. |
œilnoun Когда у меня двоится в глазах, я один закрываю. Quand je vois double, je ferme un œil. |
oeilnoun Я почувствовал, как на глаза у меня наворачиваются слёзы. J'ai senti les larmes me monter aux yeux. |
Voir plus d'exemples
Пока она была жива, пока глаза ее были полны жизни, лишь воспоминание о ее глазах приносило мне страдание. Tant que la vie avait empli ses yeux, c’était leur seul souvenir qui faisait mon tourment. |
Мальчик поднял на Таора темные глаза, но не шелохнулся. L’enfant leva sur lui ses yeux sombres, mais ne bougea pas. |
Передача некоторых дел в национальные суды уменьшило бы нагрузку на Международный трибунал и обеспечило бы бóльшую транспарентность судебных процессов в глазах местного населения и сделало бы более эффективным его вклад в примирение между народами Балкан. En plus d’alléger la charge de travail du Tribunal international, le renvoi de certaines affaires devant les juridictions nationales devrait rendre le jugement de celles-ci plus transparent à l’égard des populations locales et contribuer plus efficacement à la réconciliation entre les peuples des Balkans. |
Нам бросается в глаза, что очень большое число детей подвергается оскорблениям со стороны своих родителей и у них вызывают чувство, что они в их глазах малы и ничего не значат. Nous rencontrons un grand nombre d’enfants qui sont rabaissés et que les parents amènent à se sentir diminués. |
Но я не хочу говорить с тобой об этом, не мне раскрывать тебе глаза. Mais je ne veux pas te parler de cela, ce n’est pas à moi de te détromper. |
У вас такие же глаза, что были у моего папы... до того, как я сожгла его автосалон. Vous avez les mêmes yeux que mon père avait avant que je brûle sa concession automobile. |
Лю Ли, женщина # лет, проживает в городе Таонань, провинция Цзилинь # февраля # года г-жа Лю была приговорена постановлением местного комитета по трудовой реабилитации к одному году трудового перевоспитания за нарушение общественного порядка, однако, принимая во внимание то обстоятельство, что она слепа на один глаз, ей было разрешено отбывать свой срок вне стен исправительного учреждения Liu Li, femme âgée de # ans habitant la ville de Taonan, dans la province de Jilin a été condamnée le # février # à un an de rééducation par le travail pour trouble à l'ordre public par la commission locale de rééducation par le travail; toutefois, compte tenu de sa cécité unilatérale, la commission a assoupli sa peine de manière à lui permettre de la purger en dehors de l'établissement de détention |
Если письмо мое случайно попадется на глаза какой-нибудь другой женщине, оно послужит ей, быть может, на пользу. Si ma lettre tombe, par hasard, sous les yeux d’une autre femme, elle lui sera peut-être profitable. |
Я слышала, такие люди живут в Пекине на улице Глаз. J’ai entendu dire qu’il existait de tels hommes à Pékin, et qu’ils habitaient la rue des Yeux. |
Не успеешь и глазом моргнуть, как мы уже вернёмся. On sera de retour avant que tu le saches. |
Глаза Медузы, глаза, повергающие в оцепенение, чистые знаки. Yeux de Meduse, yeux meduses, signes purs. |
Вынь сначала бревно из своего глаза и тогда ясно увидишь, как вынуть соломинку из глаза твоего брата» (Матфея 7:1—5). retire d’abord la poutre de ton œil, et alors tu verras clairement comment retirer la paille de l’œil de ton frère. ” — Matthieu 7:1-5. |
Драган Арманский потер глаза и взглянул в темноту за окнами реабилитационного центра в Эрште. DRAGAN ARMANSKIJ SE FROTTA les yeux et regarda l’obscurité de l’autre côté des fenêtres du centre de rééducation d’Ersta |
У парня точно было дерьмо в глазах, раз он не увидел, что эта девушка и есть «твоя» Билли. Le mec avait vraiment de la merde dans les yeux tant il était évident que cette fille « était » ta Billie. |
Отпустил Марту, она опрокинулась на кровать, закрыв глаза. Il lâcha Marthe qui se renversa sur le lit en fermant les yeux. |
Когда дети начинают догадываться, что, закрыв глаза, они не исчезают? Quand les enfants réalisent-ils qu’ils ne disparaissent pas lorsqu’ils cachent leurs yeux avec leurs mains? |
Я закрыл глаза и мысленно повторил каждую фразу. Je ferme les yeux et répète mentalement chaque phrase. |
Ведь стоит им прийти в замок, как их вниманием тут же завладеют другие, и им вряд ли удастся побыть с глазу на глаз. Sur la pointe des pieds, ils s’infiltrent parmi les autres sans que nul ne s’en aperçoive. |
После «Аполло» мы продолжали выступать, одним глазом косясь на карту и одним ухом прислушиваясь к телефону. Après l’Apollo, nous avons continué à jouer, un œil sur les cartes routières, et une oreille branchée sur le téléphone. |
У него глаза Дрю. Il a les yeux de Drew. |
Я уже представляю себе пылающие глаза Зевса, его гневный оскал. Je vois déjà les yeux flamboyants de Zeus, son air furibond. |
Наследуемая ценность может быть особенно высокой в глазах местного населения, пользующегося водно-болотными угодьями, что свидетельствует о его однозначном стремлении сохранить водно-болотные угодья и сложившийся в связи с ними образ жизни и передать их своим наследникам и вообще будущим поколениям. . La valeur de legs peut être particulièrement élevée pour les populations locales qui utilisent une zone humide, ce qui traduit de leur part une préférence marquée pour une solution permettant de transmettre la zone humide à leurs héritiers et aux générations futures en général et de voir se perpétuer un mode de vie lié à l’existence de cet écosystème. |
Она тряхнула ушами, словно отгоняя муху, но глаза так и не открыла. » Elle bougea les oreilles comme pour chasser une mouche, mais n’ouvrit pas les yeux. |
Он будет нашими ушами и глазами в пирамиде, как только мы туда зайдем. Il sera notre éclaireur à l'intérieur, une fois qu'on sera entrés. |
Как можно жить, не оправдавшись в глазах людей, подозревающих его в низком поступке? Pouvait-il continuer à vivre sans se justifier au milieu des gens qui le soupçonnaient de bassesse ! |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de глаза dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.