Que signifie færni dans Islandais?

Quelle est la signification du mot færni dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser færni dans Islandais.

Le mot færni dans Islandais signifie aptitude, compétence, capacité, habileté, talent. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot færni

aptitude

compétence

capacité

habileté

talent

Voir plus d'exemples

Sums staðar eru sýndir vandaðir munir, testell, lampar og tilkomumiklar styttur úr gegnheilu gleri, sem án efa krefjast mikillar færni og nákvæmni í framleiðslu.
Certains exposent des pièces raffinées : services à thé, pieds de lampes et imposantes sculptures en verre massif, dont la fabrication réclame assurément beaucoup de talent et de concentration.
ECDC hefur sett saman lista yfir grunnþekkingu og –færni sem lýðheilsu-faraldursfræðingar, sem starfa við eftirlit með smitsjúkdómum og viðbrögðum við þeim, þurfa að búa yfir. Þetta verk var unnið í samvinnu við ýmsa hagsmunaaðila og sérfræðinga í kennslu og þjálfun á sviði vettvangsmiðaðrar faraldursfræði.
Le CEPCM a dressé une liste des compétences fondamentales nécessaires aux épidémio logistes qui travaillent dans le domaine de la surveillance et de la réaction aux maladies transmissibles, en collaboration avec plusieurs parties prenantes et experts dans le domaine de l’épidémiologie de terrain.
Þessi kennsla er samansafn auðveldra borða sem kenna þér reglur KGoldrunner hjálpa þér að þróa þá færni sem þú þarft til að geta leikið. Hvert borð er með stuttri lýsingu og síðan geturðu leikið..... Þegar þú ferð síðan að spila þróaðri borð, sérðu að KGoldrunner sameinar átök, herkænsku og lausn þrauta
Ce tutoriel est une collection de niveaux faciles qui vous apprennent les règles de KGoldRunner et vous aident à développer les talents nécessaires pour commencer. Il utilise l' ensemble des règles Tradionnelles, similaires à celles utilisées sur les premiers ordinateurs. Chaque niveau contient une brève explication, puis vous jouez... Lorsque vous avancerez dans les niveaux plus avancés, vous verrez que KGoldRunner combine action, stratégie et résolution de puzzle--le tout dans un seul jeu
(Orðskviðirnir 20:18) Með því að leggja þig fram aflarðu þér færni og reynslu sem stuðlar um síðir að árangri.
(Proverbes 20:18.) Tout naturellement, avec chaque effort, vous acquérez plus de compétence et de savoir-faire, ce qui au bout du compte contribuera à votre réussite.
Er það sérstaklega vegna færni þeirra að vinna við lágt hitastig.
Ils présentent notamment l'intérêt d'être efficaces par très faible température.
Samkvæmt 18. grein Stofnskrárinnar eiga þeir sem eru í ráðgjafarnefndinni að koma úr þar til tæknilega bærum stofnunum í aðildarríkjunum sem fást við svipuð verkefni og ECDC. Hvert aðildarríki tilnefnir einn fulltrúa sem viðurkenndur er fyrir vísindalega þekkingu og færni. Framkvæmdastjórn Evrópu tilgreinir þrjá einstaklinga án atkvæðisréttar. Þeir eru fulltrúar hagsmunaaðila á Evrópuvettvangi, eins og til dæmis stofnana utan opinbera geirans, fyrir hönd sjúklinga, sérfræðingasamtaka, eða háskólanna.
Conformément à l’article 18 du règlement fondateur, le forum consultatif se compose de membres d’instances techniquement compétentes des États membres qui accomplissent des tâches similaires à celles du Centre, chaque État membre désignant un représentant dont les compétences scientifiques sont reconnues, ainsi que de trois membres ne disposant pas du droit de vote nommés par la Commission et représentant les parties intéressées au niveau européen, notamment les organisations non gouvernementales représentant les patients, les organisations professionnelles ou les universités.
Samkvæmt 18. grein stofnreglugerðarinnar , eiga þeir sem eru í ráðgjafanefndinni að koma úr þar til tæknilega bærum stofnunum í aðildarríkjunum sem fást við svipuð verkefni og ECDC. Hvert aðildarríki tilnefnir einn fulltrúa sem viðurkenndur er fyrir vísindalega þekkingu og færni. Framkvæmdastjórn Evrópu tilgreinir þrjá einstaklinga án atkvæðisréttar. Þeir eru fulltrúar hagsmunaaðila á Evrópuvettvangi, eins og til dæmis stofnana utan opinbera geirans, fyrir hönd sjúklinga, sérfræðingasamtaka, eða háskólanna.
Conformément à l’article 18 du règlement fondateur , le forum consultatif se compose de membres d’instances techniquement compétentes des États membres qui accomplissent des tâches similaires à celles du Centre, chaque État membre désignant un représentant dont les compétences scientifiques sont reconnues. Le forum comprend également trois membres ne disposant pas du droit de vote qui nommés par la Commission et représentent les parties intéressées au niveau européen, notamment les organisations non gouvernementales représentant les patients, les organisations professionnelles ou les universités.
Mainichi Shimbun hafði eftir Toshihiko Ogane, forstöðumanni spítalans: „Köllun læknisins skyldar hann til að virða réttindi sjúklings til að taka lokaákvörðun og að gera sitt besta að því marki sem færni hans leyfir í meðferð sjúkdómsins.
Son directeur, Toshihiko Ogane, a donné au Mainichi Shimbun les explications suivantes: “La vocation du médecin l’oblige à respecter le droit du patient à prendre la décision finale et à faire au mieux de ses compétences pour coopérer avec lui dans le traitement de la maladie.
Jehóva sýnir okkur einstaka góðvild og hefur því gefið okkur vissar gáfur, færni, getu og hæfileika.
Dans sa faveur imméritée, Jéhovah a doté chacun de nous de certains dons, atouts, capacités ou talents.
Mundu þá að andi Jehóva getur hjálpað þér að beita kunnáttu þinni og færni til að skila af þér hvaða verkefni sem þér eru falin.
Ne perdez pas de vue que Jéhovah peut aiguiser votre connaissance et vos capacités, et vous aider à vous acquitter de toute mission qu’il vous confie.
Í jarðlögum frá dögum Salómons er að finna menjar um gríðarmiklar byggingarframkvæmdir, stórar borgir umgirtar þykkum múrum, ört vaxandi íbúðarhverfi með vel byggðum húsaþyrpingum efnamanna og feikilegar framfarir í færni leirkerasmiða og í framleiðsluaðferðum þeirra.
Nous trouvons dans les strates de l’époque de Salomon les vestiges de constructions monumentales et de grandes villes entourées d’épaisses murailles, une prolifération de quartiers résidentiels où les gens aisés habitaient de belles maisons, ainsi que les indices d’un bond en avant dans la compétence technique des potiers et dans leurs procédés de fabrication.
Það er yfirþyrmandi að hugsa til þeirrar færni sem hlýtur að þurfa til að skipuleggja svo gríðarlegan fjölda.
Quand on réfléchit aux talents qu’il faut pour organiser un si grand nombre d’êtres, on est ébahi.
Talsmenn og áhugamenn fullyrða að þessir leikir örvi ímyndunaraflið, þroski færni manna í að leysa vandamál og stuðli að hóptengslum.
Les “ mordus ” affirment que ces jeux stimulent l’imagination, développent les aptitudes à résoudre les problèmes et favorisent l’interaction de groupe.
Nemendur ná færni í að beita sumum meginreglum en breytt viðhorf til þeirra kemur ekki til greina.
Le Standard remettra en cause quelques décisions arbitrales litigieuses, mais cela n'y changera rien.
Mæla hæfni og sjá fyrir framtíðar færni
Mesurer des compétences et des futures acquis attendu
(2. Tímóteusarbréf 2:15) Auktu biblíuþekkingu þína og færni sem vottur Jehóva með því að vera kostgæfinn að lesa.
(2 Timothée 2:15.) Soyons assidus à la lecture : nous augmenterons ainsi notre connaissance de la vérité biblique et deviendrons des Témoins de Jéhovah toujours plus capables.
færni (þ.e. þekkingu, kunnáttu og viðhorfum) sem þátttakendur í verkefninu gætu öðlast
les compétences (c'est-à-dire les connaissances, compétences et attitudes) qui pourraient être acquises par les participants à votre projet
6:7) Börn, sem eru ástundunarsöm í skóla, öðlast kunnáttu og færni sem gerir þau nytsamlegri í þjónustu Jehóva.
6:7.) Les jeunes qui sont studieux peuvent acquérir des compétences qui les rendront des plus utiles pour Jéhovah.
Þó að við höfum aldrei staðið frammi fyrir stærri vandamálum á færni okkar til að leysa vandamál eftir að aukast hraðar en þau.“
Même si les problèmes auxquels nous sommes confrontés n’ont jamais été aussi grands, nous sommes capables de les régler plus vite qu’ils n’apparaissent. »
(1. Pétursbréf 2:21) Við tökum eftir að Pétur minnist ekki á brennandi áhuga Jesú á að boða fagnaðarerindið eða færni hans sem kennara heldur á þjáningar hans.
” (1 Pierre 2:21). Vous noterez qu’en la circonstance Pierre ne parlait ni du zèle de Jésus pour la prédication ni de ses qualités d’enseignant, mais de ses souffrances.
Það sýnir hugrekki og færni Svarta fylkisins.
Il représente le courage et les talents du Clan Yashida.
Að sama skapi efast menn oft um einlægni eða færni þess manns sem horfir á fætur sér eða á einhvern hlut í stað þess að horfa á viðmælanda sinn.
Inversement, on doute de la sincérité ou de la compétence de celui qui fixe le bout de ses chaussures ou quelque autre objet plutôt que la personne à qui il parle.
Það krefst vissrar færni að spila á hljóðfæri. Hið sama er að segja um það að tala um trú þína — en þú verður sífellt færari með æfingunni.
Comme jouer d’un instrument de musique, parler de sa foi requiert de l’habileté. Mais avec la pratique, vous deviendrez compétent.
Það ræðst af ýmsu, eins og færni foreldranna, umhverfinu sem börnin alast upp í og því hvernig ‚örvarnar‘, eða börnin, taka við kennslunni sem þau fá.
Citons- en trois : l’habileté des parents, l’environnement dans lequel les enfants sont élevés et la façon dont la ‘ flèche ’, ou l’enfant, réagit à l’éducation qu’il reçoit.
Samt sem áður svaf hann vært og treysti á færni lærisveinanna sem voru fiskimenn sumir hverjir. — Matteus 4:18, 19.
Pourtant, il dormait tranquillement, confiant dans les capacités de marins de ses disciples, dont certains étaient pêcheurs. — Matthieu 4:18, 19.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de færni dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.