Que signifie Евпатория dans Russe?
Quelle est la signification du mot Евпатория dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Евпатория dans Russe.
Le mot Евпатория dans Russe signifie Eupatoria, Yevpatoria. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Евпатория
Eupatoriaproper |
Yevpatoriaproper совещания представителей органов исполнительной власти государств – участников СНГ по вопросам сотрудничества в космической сфере (Евпатория, Украина, июль 2013 года); Une réunion des représentants des organes exécutifs des États membres de la CEI sur la coopération dans le secteur spatial (Yevpatoria, Ukraine, en juillet 2013); |
Voir plus d'exemples
апреля # года в Египте состоялась торжественная церемония открытия наземной станции управления (НСУ) КА "ЕгиптСат # " для передачи управления спутником с НСУ в Евпатории на НСУ в Каире Une cérémonie d'inauguration de la station terrestre de contrôle d'Egyptsat # au Caire, qui a repris le contrôle qu'assumait la station d'Eupatoria, a eu lieu le # avril |
Тиран и величайший враг народа Рима, Митридат Евпатор, умер на шестьдесят восьмом году своей жизни! Le tyran et ennemi juré du peuple romain, Mithridate Eupator, est mort dans sa soixante-huitième année. |
d) проработку экспертами возможности использования антенных средств Национального центра управления и использования космических средств (г. Евпатория, Автономная Республика Крым) в миссиях "Радиоастрон" и "Фобос-Грунт" d) L'exécution par des experts d'une étude sur la possibilité d'utiliser les antennes du Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales à Evpatoria (Ukraine) pour les missions Radioastron et Phobos-Ground |
Тем не менее Митридат VI Евпатор оспорил власть у римлян и значительно расширил свои владения. Toutefois, Mithridate VI Eupator défia la Puissance romaine et agrandit beaucoup son royaume. |
15 июля 2014 года вступил в силу приказ Министерства инфраструктуры Украины No 255 от 16 июня 2014 года «О закрытии морских портов», в соответствии с которым морские порты Керчи, Севастополя, Феодосии, Ялты и Евпатории были закрыты начиная с 15 июля 2014 года. Le 15 juillet 2014, le décret no 255 du Ministère ukrainien des infrastructures, du 16 juin 2014, intitulé « Fermeture de ports maritimes », est entré en vigueur, fermant les ports de Kertch, Sébastopol, Théodosie, Yalta et Eupatoria. |
Взаимодействие Украины с ЕС по программе EGNOS-Галилео, предусмотренное в рамках подписанного ранее Соглашения о сотрудничестве относительно гражданской глобальной навигационной спутниковой системы между Украиной и ЕС, его государствами-членами от # декабря # года, планируется осуществлять с использованием в рамках наземной инфраструктуры системы EGNOS украинских ККС в Харькове, Дунаевцах и Евпатории La coopération que l'Ukraine mettra en œuvre avec l'Union européenne dans le cadre du programme EGNOS-Galileo, prévue par l'accord de coopération sur un système mondial civil de navigation par satellite conclu le # er décembre # entre l'Ukraine, l'Union européenne et ses États membres, se fera avec la participation des stations de contrôle et de correction de Kharkov, Dounayivtsi et Eupatoria dans le cadre de l'infrastructure terrestre du système EGNOS |
В 1998 году в Крыму, в городе Евпатория, был открыт реабилитационный центр для людей, пострадавших от этой аварии. Par ailleurs, en 1998, une maison de santé pour les victimes de la catastrophe a ouvert ses portes dans la ville d’Eupatoria, en Crimée. |
Развернуты и находятся в опытной эксплуатации # контрольно-корректирующих станций (ККС), размещенных в городах Харькове, Дунаевцах, Чернигове, Феодосии и Евпатории Cinq stations de contrôle et de correction ont été déployées et fonctionnent à titre expérimental à Kharkov, Dounayivtsi, Tchernigov, Feodossia et Eupatoria |
аналитический центр (НЦУИКС, Евпатория); Un centre d’analyse (Centre national d’exploitation et d’essai des technologies spatiales, Evpatoria); |
15 визитов экспертов, в том числе четыре визита на предприятия отрасли (в Харькове, Днепропетровске, Евпатории); 15 visites d’experts, dont 4 à des entreprises du secteur spatial (à Kharkiv, Dniepropetrovsk et Evpatoria); |
X международного фестиваля крымскотатарской и тюркской культур «Гезлев къапусы « в городе Евпатория; Le Xe Festival international «Gezlev kiapusy» des cultures tatare et turcique à Eupatoria; |
Переоборудован 1 экземпляр; проходил госиспытания 22 января — 6 марта 1939 года в Евпатории. Un exemplaire fut converti et fut effectua des tests du 22 janvier au 6 mars 1939. |
Следующее совещание этой Рабочей группы состоится в конце сентября 2008 года в Евпатории (Украина). La prochaine réunion du Groupe de travail se tiendrait fin septembre 2008 à Eupatoria (Ukraine). |
В ходе выполнения проекта "Интерферометр" на радиотелескопе РТ–70 в Евпатории введены в эксплуатацию высокочувствительные приемные комплексы диапазонов 325 МГц и 4,8 ГГц, проведен полный цикл измерений характеристик антенны и специализированной аппаратуры радиоастрономическими методами. Dans le cadre de la mise en œuvre du projet “Interféromètre”, un système de réception extrêmement sensible dans les gammes de fréquence 325 MHz et 4,8 GHz installé sur le radiotélescope RT‐70 à Evpatoria a été mis en service et on a réalisé un cycle complet de mesures radioastronomiques concernant les caractéristiques de l’antenne et du matériel spécialisé. |
главный информационный зал НЦУИКС (Евпатория); La principale salle d’information du Centre national d’exploitation et d’essai des technologies spatiales (Evpatoria); |
Взаимодействие Украины с ЕС по программе EGNOS-Галилео, предусмотренное в рамках подписанного ранее Соглашения о сотрудничестве относительно гражданской глобальной навигационной спутниковой системы между Украиной и ЕС, его государствами-членами от 1 декабря 2005 года, планируется осуществлять с использованием в рамках наземной инфраструктуры системы EGNOS украинских ККС в Харькове, Дунаевцах и Евпатории. La coopération que l’Ukraine mettra en œuvre avec l’Union européenne dans le cadre du programme EGNOS-Galileo, prévue par l’accord de coopération sur un système mondial civil de navigation par satellite conclu le 1er décembre 2005 entre l’Ukraine, l’Union européenne et ses États membres, se fera avec la participation des stations de contrôle et de correction de Kharkov, Dounayivtsi et Eupatoria dans le cadre de l’infrastructure terrestre du système EGNOS. |
Имею честь настоящим препроводить в приложении для Вашего сведения сообщение Министерства иностранных дел Украины относительно закрытия начиная с 15 июля 2014 года морских портов Керчи, Севастополя, Феодосии, Ялты и Евпатории, расположенных на территории Автономной Республики Крым, и города Севастополя в связи с временной оккупацией этих территорий. J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint, pour information, une communication du Ministère ukrainien des affaires étrangères sur la fermeture, le 15 juillet 2014, des ports maritimes de Kertch, Sébastopol, Théodosie, Yalta et Eupatoria, situés sur le territoire de la République autonome de Crimée et de la ville de Sébastopol, dont l’occupation provisoire motive cette décision (voir annexe). |
Развернуты работы по дооснащению антенных средств Национального центра испытаний и управления в Евпатории для проведения астрофизических исследований по технологии радиоинтерферометрии со сверхдлинной базой. Le programme portant sur l’installation, au Centre national d’exploitation et d’essai des technologies spatiales, à Eupatoria, d’antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base a été mené à terme. |
Примерами космического сотрудничества являются использование украинских ракет-носителей в программе «Морской старт» и других проектах по запуску спутников, использование центра космических исследований в Евпатории для управления космическими аппаратами в рамках ряда международных проектов, осуществление российско-украинского проекта по созданию спутника «Сич # М», подготовка многотомного аналитического труда «Международное космическое право» À titre d'exemple de sa coopération, on peut citer l'utilisation de fusées porteuses ukrainiennes pour le programme « Start maritime » et d'autres projets de lancement de satellites, l'utilisation du centre de recherches spatiales à Evpatoria pour des projets internationaux, la mise au point du satellite russo-ukrainien « Sitch # », et la rédaction d'un ouvrage analytique en plusieurs volumes intitulés « Le droit spatial international » |
Продолжались работы по дооснащению антенных средств Национального центра испытаний и управления космических средств, расположенного в городе Евпатория, Украина, для проведения астрофизических исследований по технологии радиоинтерферометрии со сверхдлинной базой; научных исследований в режиме картографирования галактического фона на частоте # МГц; радиолокации естественных и искусственных объектов солнечной системы (планет, астероидов и объектов космического мусора), а также экспериментов с использованием наземных средств центра для приема телеметрии с зарубежных космических аппаратов, исследующих дальний космос On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de # z, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain |
совещания представителей органов исполнительной власти государств – участников СНГ по вопросам сотрудничества в космической сфере (Евпатория, Украина, июль 2013 года); Une réunion des représentants des organes exécutifs des États membres de la CEI sur la coopération dans le secteur spatial (Yevpatoria, Ukraine, en juillet 2013); |
4 сентября 2007 года в Евпатории состоялось четвертое заседание Подкомиссии, по результатам которого был подписан протокол, предусматривающий: La quatrième réunion de la Sous-Commission, qui s’est tenue le 4 septembre 2007 à Evpatoria (Ukraine), a abouti à la signature d’un protocole qui demande: |
При неблагоприятных метеоусловиях на маршруте перехода от шторма можно укрыться в Жебрияновой бухте, портах Ильичевск, Одесса, Южный, в районе Кинбурской косы, в Каркинитском и Каламитском заливах, в портах Севастополь, Евпатория, Ялта, Феодосийском заливе En cas de mauvaises conditions météorologiques sur le parcours, les bateaux peuvent s'abriter de la tempête dans la baie de Jebriyan, les ports d'Ilitchevsk, d'Odessa et de Youjny, dans le secteur du cap de Kinboursk, les baies de Karkinitsk et Kalamitsk, dans les ports de Sébastopol, d'Eupatoria, de Yalta, et dans la baie de Feodossysk |
В последнее время проводились работы по реставрации мечетей Джума-Джами в Евпатории, Муфти-Джами в Феодосии, "Юсуповской" в селе Соколиное Бахчисарайского района, Кебир-Джами в Симферополе, армянской церкви в Феодосии, Ханского дворца, Зинджирли-Медресе и кладбища Гази-Мансур в Бахчисарае, торговых рядов и турецкой бани в Евпатории, мемориального комплекса на месте захоронения И. Гаспринского и дома, в котором он жил и работал, караимские кенасы в Евпатории, а также другие памятники истории и культуры Récemment, des travaux de restauration ont été réalisés dans les mosquées Djouma-Djami à Eupatoria, Moufti-Djami à Théodosia, «Yusupov» dans le village de Sokolinoe (district de Bakhtchisaraï), Kebir-Djami à Simferopol, à l'église arménienne de Théodosia, au Palais du Khan, à la Zindjirli-Medressa et au cimetière de Gasi-Mansur à Bakhtchisaraï, au marché et aux bains turcs d'Eupatoria, sur le monument commémoratif érigé sur la tombe de Gasprinski et la maison où il a vécu et travaillé, aux thermes Karaïmes à Eupatoria, ainsi que sur d'autres monuments historiques et culturels |
В ходе выполнения проекта "Интерферометр" на радиотелескопе РТ # в Евпатории введены в эксплуатацию высокочувствительные приемные комплексы диапазонов # МГц и # ГГц, проведен полный цикл измерений характеристик антенны и специализированной аппаратуры радиоастрономическими методами Dans le cadre de la mise en œuvre du projet “Interféromètre”, un système de réception extrêmement sensible dans les gammes de fréquence # z et # z installé sur le radiotélescope # à Evpatoria a été mis en service et on a réalisé un cycle complet de mesures radioastronomiques concernant les caractéristiques de l'antenne et du matériel spécialisé |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Евпатория dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.