Que signifie Донецк dans Russe?

Quelle est la signification du mot Донецк dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Донецк dans Russe.

Le mot Донецк dans Russe signifie Donetsk. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Донецк

Donetsk

proper (Донецк (Ростовская область)

Украина создала автоматизированную сеть мониторинга качества воздуха в Донецкой области.
L’Ukraine a créé un réseau automatisé de contrôle de la qualité de l’air dans l’oblast de Donetsk.

Voir plus d'exemples

Именно российские граждане, имеющие тесные связи с российской секретной службой, изначально возглавляли насильственные экстремистские организации, действующие в Луганской и Донецкой областях Украины.
Ce sont des citoyens russes entretenant des liens étroits avec les services secrets russes qui étaient initialement à la tête des organisations extrémistes violentes opérant dans les régions de Lougansk et de Donetsk en Ukraine.
Наши уроки русского языка станут прекрасной основой для Вашей карьеры в Украине, прежде всего в Донецком регионе.
Âïðî÷åì, ôðàíöóçñêèé ÿçûê - ýòî ÿçûê íå òîëüêî Ôðàíöèè, íî è Êàíàäû, Øâåéöàðèè, Áåëüãèè, à òàêæå ðÿäà äðóãèõ ñòðàí. Ñïîñîáíîñòü óâåðåííî èçúÿñíÿòüñÿ íà ôðàíöóçñêîì ÿçûêå ñòàíåò ïîëåçíûì óìåíèåì â äåëîâûõ è òóðèñòè÷åñêèõ ïîåçäêàõ.
Мы будем спокойно и твердо отстаивать пакет, который честный, под которым подписался Президент П.А.Порошенко и лидеры Донецка и Луганска.
Nous défendrons calmement, mais fermement, le paquet de mesures honnête signé par le Président Petro Porochenko, ainsi que par les leaders de Donetsk et de Lougansk.
Документ под названием «Комплекс мер по выполнению Минских соглашений» был подписан всеми участниками Контактной группы, включая полномочных представителей Киева, Луганска, Донецка и помогавших им в этом процессе представителей России и ОБСЕ.
Les accords de Minsk ont été signés par tous les membres du Groupe de contact, y compris les délégués de Kiev, de Lougansk, de Donetsk et des représentants de la Russie et de l'OSCE qui assistaient au processus.
6 июля в Ростовской области российский контрольно-пропускной пункт «Донецк» подвергся минометному обстрелу с территории Украины.
Le 6 juillet dans la région de Rostov, la poste frontière « Donetsk » a été bombardée par des tirs de mortier en provenance du territoire de l'Ukraine.
создание отрядов народной милиции по решению местных советов с целью поддержания общественного порядка в отдельных районах Донецкой и Луганской областей;
Des unités de milice seront constituées sur ordre des conseils locaux aux fins du maintien de l’ordre dans certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk;
В настоящее время сотрудники Фонда работают по обе стороны линии соприкосновения и дислоцированы в Харькове, Днепропетровске, Краматорске, Донецке и Мариуполе.
Actuellement, le personnel de l'Unicef travaille des deux côtés de la ligne de démarcation à Kharkov, à Dniepropetrovsk, à Kramatorsk, à Donetsk et à Marioupol.
Комитет выражает беспокойство в связи с убийством журналиста Георгия Гонгадзе в ноябре 2000 года, убийством директора Донецкого областного телевидения Игоря Александрова в 2001 году и гибелью главы Мелитопольского независимого союза журналистов Владимира Карачевцева в декабре 2003 года (статьи 6 и 19).
L’assassinat du journaliste Heorhiy Gongadze en novembre 2000 ainsi que le meurtre d’Ihor Alexsandrov, Directeur de la chaîne de télévision régionale de Donetsk, et la mort de Volodymr Karachevtsev, chef du syndicat indépendant des journalistes Melitopol en décembre 2003, sont particulièrement préoccupants (art. 6 et 19).
Власти в Киеве, Москве и Донецке — все обменялись взаимными обвинениями в обстреле гражданского самолёта и убийстве около 300 человек, находившихся на борту.
Les autorité de Kiev, Moscou et Donetsk se sont accusées mutuellement d'avoir abattu l'avion civil, provoquant la mort des 298 personnes à bord.
выражая сожаление по поводу того, что 17 июля в Донецкой области, Украина, был сбит гражданский самолет авиакомпании «Малайзийские авиалинии», совершавший международный рейс MH17, в результате чего все находившиеся на борту 298 пассажиров и членов экипажа погибли,
Déplorant qu’un aéronef civil effectuant un vol international, le vol MH17 de la compagnie Malaysia Airlines, ait été abattu le 17 juillet dans la province de Donetsk en Ukraine, ce qui a entraîné la mort des 298 passagers et membres d’équipage qui se trouvaient à bord,
Я тоже работал в Донецке несколько месяцев и в связи с этим я бы хотел спросить, как МИД России порекомендует мне относиться к таким угрозам, если они ко мне поступят?
J'ai, moi aussi, travaillé à Donetsk pendant plusieurs mois, et c'est pourquoi je voudrais demander au Ministère russe des Affaires étrangères comment réagir aux menaces si j'en faisais l'objet?
Согласно имеющейся информации, в юго-восточные районы Украины, в том числе в Донецк, стягиваются подразделения внутренних войск и национальной гвардии Украины с участием боевиков незаконного вооруженного формирования «Правый сектор».
Selon l'information disponible, des unités des troupes ukrainiennes de l'Intérieur et de la Garde nationale nouvellement créée, avec la participation des militants du mouvement illégal d'extrême-droite Pravy Sektor se concentrent dans les régions du sud-est du pays, y compris Donetsk.
освобождение от наказания, преследования и дискриминации лиц, связанных с событиями, имевшими место в отдельных районах Донецкой и Луганской областей;
Aucune punition ni aucune mesure de poursuites ni de discrimination ne sera prise à l’encontre des personnes associées aux événements qui ont eu lieu dans certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk ;
В соответствии с новым законом 7 декабря в некоторых районах Донецкой и Луганской областей планируется провести выборы в местные органы власти, что, как предполагается, будет способствовать формированию законно избранной местной элиты, которая надлежащим образом использует новые расширенные полномочия для обеспечения дальнейшего развития Донбасса.
En application de la nouvelle loi, les élections locales dans certaines régions de Donetsk et Louhansk sont prévues le 7 décembre et visent à établir des élites locales légitimes qui feront bon usage des nouveaux pouvoirs renforcés pour assurer la poursuite du développement de la région du Donbass.
Недавно в формате Контактной группы прошла видеоконференция с участием представителей Донецка и Луганска.
Récemment, il y a eu une vidéoconférence du Groupe de contact, à laquelle ont participé les représentants de Donetsk et de Lougansk.
Воскресенский храм в г.Славянске был подвергнут обстрелу украинских силовиков, убит церковный сторож. 29 июня с.г. в Донецкой области в результате обстрела со стороны украинских военных оператор российского Первого канала Анатолий Клян получил смертельное ранение.
Le 29 juin dernier, suite au bombardement par des militaire ukrainiens, le cameraman de la chaîne de télévision "Pervy Kanal" Anatoly Klian a été mortellement blessé dans la région de Donetsk.
Я со своими бельгийскими товарищами сражался в снегах Донецка.
Mes camarades belges et moi, nous débattions alors dans les neiges du Donetz.
В ночь со 2 на 3 июля г.Краматорск Донецкой области подвергся очередному артобстрелу.
La nuit du 2 au 3 juillet, la ville de Kramatorsk, dans la région de Donetsk, a été massivement bombardée.
Этот обстрел тем более циничен, что указанные населенные пункты временно контролируются незаконными вооруженными формированиями, действующими в отдельных районах Донецкой и Луганской областей.
Ce bombardement est d’autant plus cynique que ces agglomérations sont temporairement contrôlées par les groupes armés illégaux qui opèrent depuis certaines zones des régions de Donetsk et de Louhansk.
Здесь наши западные партнеры, включая Госсекретаря США Дж.Керри во время его приезда к нам 12 мая, германских, французских коллег, начинают все-таки соглашаться с необходимостью усилить давление на Киев, чтобы не только Луганск и Донецк были готовы выполнять Минские соглашения, но чтобы Киев был готов это сделать, причем ни как ему заблагорассудится, а именно так, как там записано – по согласованию с Донецком и Луганском провести децентрализацию, конституционную реформу, организовать выборы в органы местного самоуправления.
Nos partenaires occidentaux, y compris le Secrétaire d’État américain John Kerry lors de sa visite du 12 mai en Russie, ainsi que nos collègues français et allemands, commencent enfin à reconnaître la nécessité de renforcer la pression sur Kiev pour que Lougansk et Donetsk ne soient pas les seuls à respecter les accords de Minsk et que les autorités ukrainiennes soient prêtes à le faire selon ce texte et non comme elles le voudraient – procéder à la décentralisation en dialoguant avec Donetsk et Lougansk, lancer la réforme constitutionnelle et organiser les élections municipales.
Сейчас на КПП «Донецк» помимо наблюдателей ОБСЕ находятся еще и украинские пограничники и таможенники.
Actuellement à la poste frontière « Donetsk » sont déployés non seulement des observateurs de l'OSCE, mais aussi des gardes-frontières et des douanes ukrainiens.
Для этого вслед за отводом тяжёлых вооружений, который уже начат провозглашёнными Луганской и Донецкой народными республиками, и верификацию которого мы хотим получить по линии ОБСЕ (нас заверили, что Организация активно подключится к этому процессу), необходимо выполнять всё остальное, о чём договорились.
Pour cela, après le retrait des armements lourds, ce que les Républiques populaires de Donetsk et de Lougansk autoproclamées ont déjà commencé à faire, et après la vérification que nous souhaitons obtenir de l'OSCE (on nous a assuré que l'organisation rejoindrait activement ce processus), il faudra remplir le reste des conditions convenues.
Считаем, что это теперь их обязанность, так же как мы будем продолжать работать с Донецком и Луганском, побуждая их продолжать конструктивно выступать за всестороннее выполнение «Минска 2.0».
Nous pensons que c'est désormais leur obligation, de la même manière que nous continuerons de travailler avec Donetsk et Lougansk pour qu'ils continuent à prôner de manière constructive la mise en œuvre à part entière de Minsk 2.
Часть политической элиты Азербайджана высказывает мнение, что Россия признала Южную Осетию и Абхазию; экономически, информационно и политически поддерживает Приднестровье; сейчас мы наблюдаем помощь России Донецкой и Луганской народным республикам.
Une partie des élites politiques azerbaïdjanaises estime que la Russie a reconnu l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie, offre son aide économique, politique et d'information à la Transnistrie et soutient aujourd'hui les Républiques populaires de Donetsk et de Lougansk.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Донецк dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.