Que signifie ดาบ dans Thaïlandais?
Quelle est la signification du mot ดาบ dans Thaïlandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ดาบ dans Thaïlandais.
Le mot ดาบ dans Thaïlandais signifie épée, glaive, Fauchon, acier. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ดาบ
épéenounfeminine (arme blanche à double tranchant composée d'une lame droite en métal) อ่า เจ้ารู้เรื่อง ที่เขาพูดกัน เรื่อง ชายกับดาบเล่มใหญ่มั้ย Vous savez ce qu'ils disent au sujet des hommes avec des épées de taille! |
glaivenoun มันอาจไม่กลัวพระเจ้าของเรา แต่มันต้องกลัวดาบของเราแน่! Ils ne le craignent pas, mais ils craindront nos glaives! |
Fauchonnoun |
aciernoun |
Voir plus d'exemples
มาร์โค: “เหล่า นัก ดาบ ทํา การ ต่อ สู้ ที่ นี่ ใช่ ไหม?” Marco: “Est- ce ici que combattaient les gladiateurs?” |
15 เพราะ พวก เขา ได้ หนี มา จาก คม ดาบ ที่ ถูก ชัก ออก จาก ฝัก 15 Car ils ont fui devant les épées, devant l’épée dégainée, |
“ความ ก้าว หน้า” หลาย อย่าง เป็น ดาบ สอง คม โดย แท้. Nombre de “ progrès ” sont véritablement à double tranchant. |
คุณเชื่อว่าคําพูดของมาร์เซลลั, bleated จากลิ้น ด้วยดาบที่คอ? Tu crois aux paroles de Marcellus, qui bêlait de la langue, l'épée au cou? |
ท่าน ทูล พระ ยะโฮวา ว่า “[พวก เขา ได้] ฆ่า ผู้ พยากรณ์ ด้วย ดาบ; ยัง เหลือ เฉพาะ แต่ ข้าพเจ้า ผู้ เดียว เท่า นั้น.” Il dit à Jéhovah : “ Ils ont tué tes prophètes par l’épée, si bien que je suis resté moi seul. |
สาวก คน หนึ่ง ใช้ ดาบ ฟัน หู ชาย คน หนึ่ง ใน กลุ่ม นั้น. Un des disciples a frappé d’un coup d’épée un homme qui se trouvait dans cette foule. |
ดาบแห่งยูนิคอร์น L'Épée de la licorne. |
ดาบวิเศษ ม้าพีกาซัส Un glaive, le Pégase... |
ดาบ แห่ง ดาโมเคลส L'épée de Damoclès! |
หาก คุณ ปรารถนา จะ มี ชีวิต ตลอด ไป ใน อุทยาน ทาง แผ่นดิน โลก คุณ ต้อง สนับสนุน การ นมัสการ แท้ ด้วย ใจ จริง เหมือน กับ ที่ ยะโฮนาดาบ ได้ ทํา. Si vous aspirez à vivre éternellement dans un paradis terrestre, vous devez enfin, à l’exemple de Yehonadab, apporter votre soutien entier au vrai culte. |
ผม รําพึง กับ ตัว เอง ว่า ‘นัก บวช เหล่า นี้ พูด ได้ อย่าง ไร ว่า เขา เป็น ตัว แทน พระ เยซู คริสต์ ซึ่ง พระองค์ ทรง เตือน ดัง นี้: “บรรดา ผู้ ถือ ดาบ จะ ต้อง พินาศ เพราะ ดาบ”?’—มัดธาย 26:52. Je me disais : ‘ Comment ces hommes- là peuvent- ils prétendre représenter Jésus Christ, qui a averti ses disciples que “ tous ceux qui prennent l’épée périront par l’épée ” ? ’ — Matthieu 26:52. |
เจ้าละทิ้งดาบไป Vous avez renoncé à votre épée. |
และ เรา จะ ใช้ ดาบ ความ อดอยาก และ โรค ระบาด ต่อ สู้ เขา จน กว่า พวก เขา จะ หมด สิ้น จาก แผ่นดิน ที่ เรา ได้ ประทาน แก่ เขา และ แก่ บรรพบุรุษ ของ เขา.’” Et j’enverrai contre eux l’épée, la famine et la peste, jusqu’à ce qu’ils disparaissent de dessus le sol que je leur ai donné, à eux et à leurs ancêtres.’” |
14 ดาบ แห่ง พระ วิญญาณ. 14 L’épée de l’esprit. |
สารานุกรม เล่ม นี้ กล่าว ต่อ ไป ว่า “สันตะปาปา โรมัน . . . ได้ ขยาย การ อ้าง สิทธิ์ ทาง ฝ่าย โลก ใน การ ปกครอง คริสต์ จักร ออก ไป เหนือ ขอบ เขต ของ คริสต์ จักร กับ รัฐ และ ก่อ ให้ เกิด ทฤษฎี ที่ เรียก ว่า ดาบ สอง เล่ม โดย บอก ว่า พระ คริสต์ ประทาน ไม่ เพียง แต่ อํานาจ ฝ่าย วิญญาณ เหนือ คริสต์ จักร ให้ สันตะปาปา เท่า นั้น แต่ อํานาจ ทาง โลก เหนือ อาณาจักร ฝ่าย โลก ให้ ด้วย.” Cet ouvrage poursuit: “Les papes de Rome (...) ont revendiqué pour l’Église un pouvoir séculier qui dépassait les limites de l’État-Église et ils ont développé la théorie dite des deux épées, selon laquelle le Christ a donné au pape, non seulement le pouvoir spirituel sur l’Église, mais aussi le pouvoir temporel sur les royaumes du monde.” |
▪ ศาสนา แท้ แนว ทาง แห่ง การ ยินยอม อ่อนน้อม อย่าง ถูก ต้อง ต่อ พระเจ้า ใช้ ดาบ ฝ่าย วิญญาณ ไม่ ใช่ ดาบ ตาม ตัว อักษร. ▪ La vraie religion, la voie de l’authentique soumission à Dieu, ne brandit pas l’épée au sens littéral mais au sens spirituel. |
๑๒ บัดนี้, พี่น้องที่รักยิ่งของข้าพเจ้า, เนื่องจากพระผู้เป็นเจ้าทรงขจัดรอยเปื้อนของเราไป, และดาบของเรากลับสุกใส, ดังนั้นขอเราอย่าทําให้ดาบของเราเปื้อนไปอีกด้วยเลือดของพี่น้องเรา. 12 Or, mes frères profondément aimés, puisque Dieu a ôté nos taches, et que nos épées sont devenues brillantes, ne tachons plus nos épées du sang de nos frères. |
๙ และข้าพเจ้าเห็นดาบกของเขา, และข้าพเจ้าชักดาบออกจากฝักของมัน, และด้ามของดาบนั้นเป็นทองบริสุทธิ์, และฝีมือที่ทําดาบนั้นประณีตยิ่งนัก, และข้าพเจ้าเห็นว่าตัวดาบทําจากเหล็กกล้าอันมีค่าที่สุด. 9 Et je vis son aépée, et je la tirai de son fourreau ; et sa poignée était d’or pur, et son exécution était extrêmement fine, et je vis que sa lame était de l’acier le plus précieux. |
ดัง นั้น ขณะ ที่ พวก เขา นับถือ อํานาจ ของ รัฐบาล ใน การ ใช้ “ดาบ” พวก เขา ก็ ตระหนัก ดี ใน เรื่อง ที่ มี การ ใช้ อํานาจ นี้ อย่าง ผิด ๆ. Ainsi, bien qu’ils respectent le droit d’un gouvernement de manier “ l’épée ”, ils savent pertinemment que cette dernière est parfois mal employée. |
เรายังมีดาบ และความได้เปรียบของความประหลาดใจ Nous avons les épées et l'atout de la surprise. |
ดาบสวยดี Jolie épée. |
เอาดาบมาให้ฉัน Rends-moi l'épée. |
ต้อง เตรียม พร้อม มี ดาบ 2 เล่ม (35-38) Nécessité de se préparer ; les deux épées (35-38) |
เชิญ มา เรียน รู้ วิธี ที่ จะ เป็น คน หนึ่ง ใน กลุ่ม ผู้ ซึ่ง ได้ “ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา และ ตี หอก เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง’ ซึ่ง ไม่ “เรียน สงคราม อีก ต่อ ไป” และ ผู้ ซึ่ง คอย ท่า อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ใน ไม่ ช้า ที่ ที่ จะ ไม่ มี สงคราม ตลอด ไป.—บทเพลง สรรเสริญ 46:8,9. Pour ce faire, venez apprendre comment devenir l’un de ceux qui, d’ores et déjà, ‘ont forgé leurs épées en socs de charrue et leurs lances en cisailles à émonder’, qui ‘n’apprennent plus la guerre’ et qui espèrent en l’établissement prochain d’un paradis sur la terre, où l’on n’entendra plus jamais parler de guerres. — Psaume 46:8, 9. |
เขา จะ ต้อง ตาย ด้วย ดาบ il est réservé à l’épée. |
Apprenons Thaïlandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ดาบ dans Thaïlandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Thaïlandais.
Mots mis à jour de Thaïlandais
Connaissez-vous Thaïlandais
Le thaï est la langue officielle de la Thaïlande et est la langue maternelle du peuple thaïlandais, le groupe ethnique majoritaire en Thaïlande. Le thaï fait partie du groupe linguistique Tai de la famille des langues Tai-Kadai. On pense que les langues de la famille Tai-Kadai sont originaires de la région sud de la Chine. Les langues lao et thaï sont assez proches. Les Thaïlandais et les Laotiens peuvent se parler, mais les caractères lao et thaï sont différents.