Que signifie Цюрих dans Russe?

Quelle est la signification du mot Цюрих dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Цюрих dans Russe.

Le mot Цюрих dans Russe signifie Zurich, Zürich, Canton de Zurich, FC Zurich, zurich. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Цюрих

Zurich

propermasculine (canton de) Zurich)

Компания "Цюрих" не представила никаких веских оснований, объясняющих такое решение.
La société Zurich n’avait pas fourni de motifs concrets expliquant sa perte d’intérêt.

Zürich

proper (canton de) Zurich)

Canton de Zurich

proper (Цюрих (кантон)

Что касается жалоб лиц, содержащихся под стражей, кантон Цюрих приводит следующие данные.
S’agissant des plaintes déposées par des détenus, le canton de Zurich mentionne ceci:

FC Zurich

proper (Цюрих (футбольный клуб)

zurich

Компания "Цюрих" не представила никаких веских оснований, объясняющих такое решение.
La société Zurich n’avait pas fourni de motifs concrets expliquant sa perte d’intérêt.

Voir plus d'exemples

Цюрих, Даунтаун Швейцарии - это культурный и экономический центр в самом сердце Швейцарии. Панорама Альп в сочетании с прохладным дуновением ветерка с озера являются идеальным фоном для проведения конгрессов, конференций и мероприятий.
Pour des raisons écologiques, nous vous prions si possible de bien vouloir consulter ou télécharger les prospectus en ligne plutôt que de les commander.
В Винтертуре, кантон Цюрих, в результате голосования по плану развития был отклонен проект обустройства зоны стоянки для кочевинков
À Winterthur, dans le canton de Zurich, un projet d'aménagement d'une aire de stationnement pour les gens du voyage a été rejeté lors de la votation sur le plan d'affectation
4 Слова заявителя, отраженные в протоколе собеседования, проведенного полицией по делам иностранцев кантона Цюрих от 21 декабря 1998 года, стр.
� Déclarations du requérant dans le P-V de l’interrogatoire par la Police des étrangers du canton de Zurich du 21 décembre 1998, p.
После получения диплома я решила покинуть Цюрих.
Quand je serai diplômée, j'ai décidé de quitter Zurich.
Е # Брест- Нант- Тур- Орлеан- Куртене- Бон- Безансон- Бельфор- Мюлуз- Базель- Цюрих- Винтертур- Санкт-Галлен- Санкт-Маргаретен- Лаутерах- Фельдкирх- Имст- Инсбрук- Вёргль- Розенгейм- Зальцбург- Линц- Вена- Никельсдорф- Мосонмадьяровар- Дьёр- Будапешт- Пюшпёкладань- Орадя- Клуж Напока- Турда- Тыргу-Муреш- Брашов- Плоешти- Бухарест- Урзичени- Слобозия- Хырсово- Констанца- Аджиджа... Поти- Самтредиа- Хашури- Тбилиси- Ганджа- Эвлак- Баку Туркменбаши- Гызыларбат- Ашхабад- Теджен- Мары- Чарджоу- Алат- Бухара- Карши- Гузай- Шеробод- Термес- Душанбе- Жиргатал- Сари Таш- Иркештам
rest- Nantes- Tours- Orléans- Courtenay- Beaune- Besançon- Belfort- Mulhouse- Basel- Zürich- Winterthur- St. Gallen- St. Margrethen- Lauterach- Feldkirch- Imst- Innsbruck- Wörgl- Rosenheim- Salzburg- Linz- Wien- Nickelsdorf- Mosonmagyaróvár- Györ- Budapest- Püspökladány- Oradea- Cluj Napoca- Turda- Tîrgu-Mureş- Braşov- Ploieşti- Bucureşti- Urziceni- Slobozia- Hârşova- Constanţa- Agigea... Poti- Samtredia- Khashuri- Tbilisi- Gandja- Evlak- Baku Turkmenbashi- Gyzylarbat- Ashgabat- Tedjen- Mary- Chardzhu- Alat- Buchara- Karshi- Guzai- Sherobod- Termis- Dushanbe- Jirgatal- Sary Tash- Irkeshtam
Миллионы потребителей, которые реализуют свое право выбора в быстрорастущих сетях супермаркетов; полные самолеты бизнес-путешественников, которые слетаются в Лондон, Цюрих и Франкфурт ежедневно; отпускники, которые, потеряв Крым, нашли для себя Средиземноморье – все это часть России за пределами Путинской России. Та часть, которая будет расти и развиваться даже тогда, когда Путин уйдет в историю.
Les millions de consommateurs exerçant leur droit de choisir dans les chaînes de supermarché en plein essor, les avions de voyageurs d'affaires convergeant vers Londres, Zurich et Francfort chaque jour, les vacanciers qui, ayant perdu la Crimée, ont redécouvert la Méditerranée, tous font partie d'une Russie qui va bien au-delà de la Russie de Putin, une Russie qui grandira et se développera même quand Putin fera partie de l'histoire.
Лишь молния из десницы самого Зевса может преградить мне дорогу в Цюрих.
Méme Zeus ne pourrait m'empécher d'aller à Zurich.
Спустя пять лет, когда Чарлз Тейз Расселл со своими спутниками посетил Цюрих, они встретили среди братьев двух соверующих из Венгрии.
Cinq ans plus tard, tandis que Charles Russell et ses compagnons de voyage visitaient Zurich, ils ont rencontré, parmi d’autres, deux chrétiens venant de Hongrie.
В новых конституциях нескольких кантонов (Цюрих, Гризон и Во) особо выделяется принцип равноправия и поощряется равенство возможностей женщин и мужчин
Les nouvelles constitutions de plusieurs cantons (Zurich, Grisons et Vaud) souscrivent expressément au principe de l'égalité et promeuvent l'égalité des chances entre les deux sexes
Кантон Цюрих: по инициативе двух кантональных советников, в текущем или следующем году должно быть вынесено на голосование изменение закона, предусматривающее, что помимо Национальной реформатской евангелической церкви, римско-католической общины и католического христианского прихода, признаваемый государством статус субъекта публичного права может быть предоставлен и другим религиозным объединениям.
Canton de Zurich: sur une initiative de deux conseillers cantonaux, une modification de la loi devrait être soumise au vote cette année ou la suivante; elle prévoit qu’outre l’Église nationale réformée évangélique, la collectivité catholique romaine et la paroisse catholique chrétienne, le statut de personne de droit public reconnu par l’État puisse être étendu à d’autres communautés religieuses.
С 1 января 2008 года процедура предоставления убежища в аэропортах Цюрих-Клотен и Женева-Куантрин осуществляется таким же образом, что и процедура на границе, или процедура в центре регистрации беженцев, или процедура в рамках Конфедерации.
Depuis le 1er janvier 2008, la procédure d’asile aux aéroports de Zurich-Kloten et Genève-Cointrin se déroule comme une procédure à la frontière ou une procédure engagée dans un centre d’enregistrement et de procédure de la Confédération.
– Так мы едем в Цюрих? – спросил Джек.
— Donc, nous allons à Zurich ?
В кантоне Цюрих в целях обучения и повышения квалификации персонала пенитенциарных учреждений в Дирекции цюрихских тюрем была учреждена должность высокого уровня
Dans le canton de Zurich, on a pu créer un poste d'état-major au sein de la Direction des prisons zurichoises pour la formation et le perfectionnement du personnel pénitentiaire
И вот, чтобы развлечься, она поехала в Цюрих – никаких других причин, кроме желания развлечься, у нее не было.
Là-dessus, pour s’amuser, elle avait fait une excursion à Zurich, un voyage qui n’avait d’autre but que la distraction.
Согласно результатам 15 последовательных опросов, ранжирование и рейтинг Лондона в целом остался неизменным, в то время как Цюрих, Женева, Франкфурт и Люксембург постепенно сократили свой разрыв с ним – хотя этот разрыв все еще остается значительным.
Après plus de 15 enquêtes consécutives, le classement et les notes de Londres sont restées globalement constants, tandis que Zurich, Genève, Francfort et Luxembourg ont progressivement réduit leur écart par rapport à Londres, même si cet écart reste important.
Г-жа Клодия Колик, "Ситибанк э‐бизнес", Цюрих
Mme Claudia Colic, Citibank e‐Business, Zurich
Оказывается, Люк завтра улетает в Цюрих на важные переговоры с важными финансистами.
» Il se trouve que demain Luke se rend à Zurich, où il a des tas de rendez-vous avec des financiers.
Нет никакого смысла везти в Цюрих два доллара каждую неделю.
Ça ne sert à rien de porter deux dollars par semaine à Zurich.
Ей разрешили уехать в Цюрих изучать психологию у некоего доктора Карла Юнга, с тех пор изрядно прославившегося.
On la laissa librement aller à Zurich étudier la psychologie avec un certain Dr.
Службы посредничества с общей компетенцией существуют, кроме того, в кантонах Цюрих, Базель-Штадт и Базель‐Ланд, а также в Винтертуре, Берне и Санкт-Галлене.
Des services de médiation aux compétences générales existent en outre dans les cantons de Zurich, de Bâle‐ville et de Bâle‐campagne ainsi que dans les villes de Winterthur, Berne et Saint‐Gall.
Читай "Майн кампф" Адольфа Гитлера: что было верно 50 лет назад, остается правдой и в наше время" были квалифицированы компетентным органом уголовного преследования кантона Цюрих как пропаганда идеологии, направленной на систематическую дискредитацию или унижение евреев.
Lis Mein Kampf d’Adolf Hitler: ce qui était vrai il y a cinquante ans l’est toujours de notre temps» a été qualifiée par l’autorité compétente de poursuite pénale du canton de Zurich de propagation d’une idéologie visant à dénigrer ou à rabaisser les juifs de manière systématique.
Так, города Берн, Цюрих, Базель и Санкт-Галлен, а также кантон Люцерн разработали собственные концепции политики интеграции.
Ainsi, les villes de Berne, Zurich, Bâle et Saint-Gall, de même que le canton de Lucerne ont élaboré des conceptions auxquelles obéissent leurs politiques d’intégration.
В течение десяти дней делегация посетила в кантонах Базель, Берн, Фрибур, Санкт-Галлен, Тургау и Цюрих исправительно-воспитательные и пенитенциарные учреждения, полицейские участки, психиатрическую клинику, пограничный пост, а также пенитенциарный центр для подлежащих высылке лиц
Pendant # jours, la délégation a visité dans les cantons de Bâle, Berne, Fribourg, Saint-Gall, Thurgovie et de Zurich des maisons d'éducation et des pénitenciers, des locaux de police, une clinique psychiatrique, un poste de garde-frontière ainsi qu'un centre de détention aux fins d'expulsion
– Но если сделка сорвется, – продолжал Толстяк, – тебя убьют, и не важно, поедешь ты в Цюрих или нет.
— Mais si ce marché échoue, alors oui, vous serez exécutée, que vous alliez à Zurich ou non.
1996−2009 годы: Адвокат адвокатской фирмы "Умбрихт", Цюрих
1996-2009: Conseillère au cabinet juridique «Umbricht», Zurich

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Цюрих dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.