Que signifie чётные и нечётные числа dans Russe?
Quelle est la signification du mot чётные и нечётные числа dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser чётные и нечётные числа dans Russe.
Le mot чётные и нечётные числа dans Russe signifie parité, parité. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot чётные и нечётные числа
pariténoun |
pariténoun (propriété pour un nombre entier d'être pair ou impair) |
Voir plus d'exemples
– Видишь ли, существуют четные числа и нечетные числа. — Vous voyez, il y a les nombres pairs et les nombres impairs. |
Некоторые студенты, изучающие математику, и даже некоторые преподаватели, ошибочно считают ноль нечётным числом, или чётным и нечётным одновременно, или не относят его ни к одной категории. Certains étudiants en mathématiques, et même certains professeurs, pensent que zéro est impair, à la fois pair et impair, ou aucun des deux. |
Так как дзета-функция Римана связывает свои значения в положительных четных целых числах (и отрицательных нечетных целых числах) с числами Бернулли, то идет поиск соответствующего обобщения этого явления. Comme la fonction zêta de Riemann est reliée, par ses valeurs aux entiers positifs pairs et négatifs impairs, aux nombres de Bernoulli, on recherche une généralisation appropriée de ce phénomène. |
Вы можете ставить на конкретный номер цвета, небольшого количества, большое число и таких, как четными или нечетными номерами. Vous pouvez parier sur un nombre spécifique de couleur, de faibles effectifs, un nombre élevé ou comme pair ou impair. |
При четномъ числѣ бросаній крестъ и рѣшетка оба должны выпасть либо четное число разъ, либо нечетное. Dans un nombre pair de coups, croix et pile doivent arriver tous deux, ou un nombre pair ou un nombre impair de fois. |
Нечетные числа божественны, четные числа являются земными, дьявольскими и несчастливыми. Les nombres impairs sont divins ; les nombres pairs sont terrestres, diaboliques et infortunés. |
Среднесуточное число поездов в месяцы пиковых объемов движения (нечетные и четные направления) Nombre journalier moyen de trains durant les mois de plus grand trafic (sens impair + pair) |
Нечетные числа были плохие, а четные хорошие, причем лучше всего два, четыре и восемь. Les chiffres impairs étaient mauvais et les chiffres pairs très favorables, en particulier le 2, le 4 et le 8. |
Эксперты предложили использовать эту программу в качестве руководства в работе всех субъектов и заинтересованных сторон, в том числе региональных/субрегиональных организаций и основных групп и других заинтересованных сторон в контексте проводимых в нечетные и четные годы сессий Форума. Les experts ont proposé que l’action de tous les acteurs et parties prenantes, notamment les organisations régionales et sous-régionales, les grands groupes et autres parties concernées, soit orientée en fonction des sessions des années paires et impaires du Forum. |
Предлагаемое поочередное проведение сессий Комиссии по нечетным годам и сессий Форума по вопросам городов по четным годам откроет новые возможности для продолжения этой практики без сокращения числа международных совещаний, проводимых в Найроби La proposition tendant à organiser par alternance une session de la Commission (les années impaires) et une session du Forum urbain (les années paires) offrirait de nouvelles possibilités de renouveler cette pratique, tout en maintenant la fréquence des réunions internationales à Nairobi |
Предлагаемое поочередное проведение сессий Комиссии по нечетным годам и сессий Форума по вопросам городов по четным годам откроет новые возможности для продолжения этой практики без сокращения числа международных совещаний, проводимых в Найроби. La proposition tendant à organiser par alternance une session de la Commission (les années impaires) et une session du Forum urbain (les années paires) offrirait de nouvelles possibilités de renouveler cette pratique, tout en maintenant la fréquence des réunions internationales à Nairobi. |
Основные моменты деятельности Комитета включали разработку программы действий и темы нынешней сессии; рассмотрение беспрецедентного числа проектов резолюций для представления Ассамблее для ее рассмотрения; подготовку вариантов изменения цикла проведения сессий Ассамблеи по окружающей среде с четных на нечетные годы; и выявление ключевых идей, которые будут включены в итоговый документ этапа заседаний высокого уровня на второй сессии, независимо от их формата. Les travaux du Comité avaient été dominés par l’élaboration de la feuille de route et du thème de la deuxième session; l’examen d’un nombre sans précédent de projets de résolution à soumettre à l’Assemblée pour examen; la présentation d’options concernant la modification du cycle des sessions de l’Assemblée pour l’environnement, qui n’auraient plus lieu les années paires mais les années impaires; ainsi que le choix des principaux messages à incorporer dans le document final du segment de haut niveau de la deuxième session, quel qu’en soit le format. |
Основные моменты деятельности Комитета включали разработку «дорожной карты» и темы нынешней сессии; рассмотрение беспрецедентного числа проектов резолюций для их последующего рассмотрения Ассамблеей, по которым был достигнут значительный прогресс; подготовку вариантов изменения цикла сессий Ассамблеи по окружающей среде с четных на нечетные годы, что может иметь отрицательные последствия для продолжительности нынешнего председательства; и выявление ключевых идей, которые будут включены в итоговый документ этапа заседаний высокого уровня второй сессии, независимо от их формата. Les travaux du Comité avaient été dominés par l’élaboration de la feuille de route et du thème de la deuxième session; l’examen d’un nombre sans précédent de projets de résolution à soumettre à l’Assemblée pour examen; la présentation d’options concernant la modification du cycle des sessions de l’Assemblée pour l’environnement, qui n’auraient plus lieu les années paires mais les années impaires; ainsi que le choix des principaux messages à incorporer dans le document final du segment de haut niveau de la deuxième session, quel qu’en soit le format. |
Некоторые эксперты отметили необходимость изучения в ходе сессий Форума, проводимых в четные и нечетные годы, нестандартных способов участия заинтересованных сторон в работе Форума в соответствии с правилами и процедурами Организации Объединенных Наций, в том числе в подготовке материалов для политического форма высокого уровня, с учетом появившихся в других документах нововведений в отношении взаимодействия с заинтересованными сторонами, в частности в Лимско-Парижской программе действий. Eu égard au fait que le thème des sessions variait selon qu’il s’agisse d’une année paire ou impaire, certains experts ont souligné qu’il faudrait faire preuve d’imagination pour engager les parties prenantes à participer aux travaux du Forum, notamment à l’élaboration des éléments à présenter au Forum politique de haut niveau, dans les limites imposées par les règles et procédures des Nations Unies, en s’inspirant de ce qui a récemment été fait en la matière dans le cadre d’autres mécanismes, tels que le Programme d’action Lima-Paris. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de чётные и нечётные числа dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.