Que signifie Чернобыль dans Russe?

Quelle est la signification du mot Чернобыль dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Чернобыль dans Russe.

Le mot Чернобыль dans Russe signifie Tchernobyl, armoise, absinthe, armoise commune. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Чернобыль

Tchernobyl

proper

И это не случайно, что в видео упоминается Чернобыль.
Ce n'est pas un hasard que la vidéo mentionne Tchernobyl.

armoise

nounfeminine

absinthe

nounfeminine

armoise commune

noun

Voir plus d'exemples

Как член Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на # годы и как страна, помнящая ужасы двух мировых войн, боль Чернобыля и советское ядерное наследие, Украина будет добиваться поощрения разоруженческого процесса в рамках этой универсальной организации
L'Ukraine, qui est membre du Conseil de sécurité de l'ONU pour la période # et qui n'oublie ni les horreurs de deux guerres mondiales, ni la douloureuse expérience de l'accident de Tchernobyl, ni le legs de l'Union soviétique, s'emploiera à promouvoir le désarmement au sein de l'organisation universelle
Было время, когда такие названия, как Чернобыль, Лав Кэнэл, Амоко Кадиз и Бхопал, вызывали растерянные лица.
Il fut un temps où des noms comme Tchernobyl, Love Canal, Amoco-Cadiz et Bhopâl n’évoquaient rien.
Радиационное облучение происходит в результате проведения испытаний ядерного оружия; естественного фонового излучения; производства ядерной электроэнергии; аварий, подобных той, которая произошла в 1986 году в Чернобыле; профессиональной деятельности, связанной с повышенным облучением антропогенными или естественными источниками излучения; а также медицинских наблюдений и диагностических и лечебных процедур.
L’exposition aux rayonnements provient de sources telles que les essais d’armes nucléaires; le fond de rayonnement naturel; les centrales nucléaires; les accidents comme celui de Tchernobyl en 1986; les activités qui impliquent une exposition accrue aux rayonnements d’origine humaine ou naturelle; et les applications médicales (dépistage, diagnostic et traitement).
Туалет в «Чернобыле» один – общий.
Au Chernoble, les lavabos sont unisexes.
С удовлетворением хотел бы отметить и вклад Агентства в работу Международного научного форума Организации Объединенных Наций по Чернобылю, с инициативой создания которого выступил Генеральный директор МАГАТЭ в ходе своего визита в Беларусь в августе 2001 года.
Nous avons été satisfaits également de prendre note de la contribution de l’Agence aux activités du Forum scientifique international sur Tchernobyl, dont la création a été proposée par le Directeur général de l’AIEA pendant sa visite au Bélarus en août 2001.
В # году были выделены средства для финансирования центра для беженцев из числа курдских женщин и детей в Греции; дома для инвалидов в Антигуа; проекта по оказанию помощи сиротам в Буркина-Фасо; и голландского благотворительного проекта «Нуждающиеся дети», направленного на оказание помощи детям-жертвам Чернобыля
En # des fonds furent attribués à un centre de réfugiés en Grèce accueillant des femmes et des enfants kurdes; à un établissement pour personnes handicapées à Antigua; à un projet d'orphelinat au Burkina Faso ainsi qu'à Enfants en détresse, une organisation caritative néerlandaise venant en aide aux enfants victimes de Tchernobyl
Во взаимодействии с ведущими научными учреждениями было опубликовано более # материалов, касающихся информации и знаний о вопросах, связанных с Чернобылем, которые предназначены для конкретных групп
En partenariat avec des établissements universitaires de premier plan, plus de # ouvrages scolaires et informatifs au sujet de Tchernobyl destinés à des groupes spécifiques ont été publiés pour être diffusés par un réseau d'enseignants et d'agents des services médicaux
В отношении ядерной безопасности мы отмечаем достигнутый со времени прошлого саммита прогресс в осуществлении проектов в Чернобыле и принимаем во внимание, что для их завершения потребуются дополнительные финансовые ресурсы, мы подтверждаем нашу приверженность принятию совместных с Украиной усилий по переводу Чернобыля в стабильное и экологически безопасное состояние.
Concernant la sûreté nucléaire, nous prenons acte des progrès réalisés depuis la dernière réunion au sommet dans le cadre des projets en cours sur le site de Tchernobyl et, tout en constatant que des ressources financières supplémentaires s’avéreront nécessaires pour les mener à bien, nous réaffirmons notre détermination à entreprendre des efforts de concert avec l’Ukraine pour remettre ce site dans un état stable et écologiquement sûr.
Хотя еще имеют место специфические потребности, конкретно связанные с Чернобылем, и следует продолжать исследования, касающиеся медицинских и экологических последствий этой аварии, основные проблемы, с которыми сталкиваются эти страны, заключаются в том, чтобы обеспечить целенаправленное осуществление миссии Организации Объединенных Наций в области развития так, как она предусмотрена в Декларации тысячелетия и в целях развития Организации Объединенных Наций
Sachant que Tchernobyl a ses besoins propres et qu'il faudra poursuivre les recherches concernant les effets de l'accident sur la santé et sur l'environnement, les principaux défis que les trois pays concernés doivent relever sont au ceux du courant dominant de la mission de développement de l'Organisation des Nations Unies, telle qu'elle est définie dans la Déclaration du Millénaire et dans les objectifs du Millénaire pour le développement
При осуществлении Плана действий Организации Объединенных Наций по реабилитации в зоне Чернобыля до 2016 года в каждой из трех наиболее пострадавших стран страновые группы Организации Объединенных Наций подходят к чернобыльским программам с учетом проблем развития.
Dans le cadre de la mise en place du plan d’action pour Tchernobyl à l’horizon 2016, les équipes de pays des Nations Unies suivent, dans chacun des trois pays les plus touchés, une démarche axée sur le développement pour l’exécution des programmes.
приветствует также усилия, предпринимаемые учреждениями системы Организации Объединенных Наций и другими международными организациями — членами Межучрежденческой целевой группы по Чернобылю для реализации нового подхода к изучению, смягчению и минимизации последствий Чернобыльской катастрофы в контексте развития, в частности путем разработки конкретных проектов, и просит Межучрежденческую целевую группу продолжать свою деятельность в этом направлении, в том числе путем координации усилий по мобилизации ресурсов;
Se félicite également de l’action engagée par les institutions des Nations Unies et les autres organisations internationales membres de l’Équipe spéciale intersecrétariats pour Tchernobyl afin de donner une nouvelle orientation aux efforts en vue d’étudier et d’atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, grâce en particulier à la mise au point de projets spécifiques, et prie l’Équipe spéciale de poursuivre ses activités à cette fin, notamment par des efforts de coordination dans le domaine de la mobilisation des ressources;
Произошедшая в Чернобыле авария поставила под угрозу достижимость сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, связанных с охраной здоровья, а также цели No # в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия и предусматривающей обеспечение экологической устойчивости
L'accident de Tchernobyl remet en cause la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement consacrés à la santé ainsi que l'objectif # qui consiste à assurer un environnement durable
Крайне важно обеспечить, чтобы стратегия Организации Объединенных Наций по Чернобылю осуществлялась эффективно и своевременно.
Il est essentiel de veiller à ce que la stratégie de l’ONU pour Tchernobyl soit mise en œuvre de façon efficace et opportune.
В ходе исследований катаракт, развившихся под воздействием радиации в Чернобыле, было установлено, что для помутнения роговицы достаточно дозы в 250 мЗв.
Les études sur les cas de cataractes à Tchernobyl indiquent qu’une opacification radio-induite peut apparaître à une dose aussi faible que 250 mSv.
Многое уже сделано для преодоления наследия Чернобыля
Bien des choses ont été accomplies pour éliminer les conséquences de Tchernobyl
Кроме того, во время операции по устранению последствий аварии на атомной станции «Фукусима-1» были проведены многочисленные интервью со средствами массовой информации на тему уроков Чернобыля.
De plus, de nombreux entretiens ont été accordés aux médias sur les enseignements tirés de la catastrophe de Tchernobyl dans le cadre de l’action menée à la suite de l’accident à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi.
Трагедия Чернобыля особенно близка Казахстану
La tragédie de Tchernobyl a été fortement ressentie au Kazakhstan
Согласно оценке международных экспертов, облучение в конечном счете может быть причиной приблизительно 4 000 смертей среди получивших высокие дозы групп людей в Чернобыле, т.е. аварийных работников в период 1986-1987 годов, эвакуированных лиц и лиц, постоянно проживающих на наиболее загрязненных территориях.
Les experts internationaux ont estimé que les rayonnements pourraient provoquer à terme jusqu'à 4 000 décès chez les populations les plus exposées après l'accident de Tchernobyl, à savoir les membres des équipes d’intervention en 1986 et 1987, les personnes évacuées et les résidants de la plupart des zones contaminées.
«Через двадцать лет, прошедших после аварии на Чернобыльской АЭС, жители пострадавших районов до сих пор не имеют информации, необходимой им для того, чтобы вести здоровый и продуктивный образ жизни, который вполне возможен», - поясняет Луиза Винтон Координационного центра по Чернобылю ПРООН.
« Vingt ans après l'accident de Tchernobyl, les habitants des zones touchées n'ont toujours pas les informations dont ils ont besoin pour mener une vie saine et productive qui est tout à fait possible » explique Louisa Vinton, coordonnatrice pour Tchernobyl au PNUD.
Мы надеемся, что в своей дальнейшей работе в данном направлении МАГАТЭ будет стремиться к выработке и использованию новаторских подходов к международному чернобыльскому сотрудничеству на основе положений соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи ООН по Чернобылю.
Nous espérons qu’au cours de ses futurs travaux dans ce domaine, l’Agence s’efforcera d’élaborer et de mettre en oeuvre des approches novatrices pour la coopération internationale à Tchernobyl, conformément aux dispositions des résolutions pertinentes de l’Assemblée générale.
Для анализа медицинских и экологических последствий катастрофы под эгидой МАГАТЭ создан Международный научный форум по Чернобылю.
L’International Tchernobyl Forum a été créé sous l’égide de l’AIEA pour analyser les conséquences médicales et écologiques de la catastrophe.
В число основных работ, выполняемых при ее решении, включено обеспечение реализации проектов и программ в рамках развития Международной научно-исследовательской и информационной сети по проблемам Чернобыля.
L’une des principales activités entreprises dans ce contexte vise à mener à bien les programmes et projets entrepris pour développer le Réseau international de recherche et d’information sur Tchernobyl.
Пусть же слово «Чернобыль» станет для человечества мгновенным и суровым напоминанием об ответственности перед грядущими поколениями за все, что оно творит своим разумом и своими руками
Faisons donc en sorte que le mot « Tchernobyl » rappelle instantanément et sérieusement les hommes à leur responsabilité au nom des générations futures face à tout ce qui est le fruit de la sagesse et fait par les mains de l'homme
отмечая проведение международной конференции «Чернобыль 30 лет спустя: от аварийной ситуации к возрождению и устойчивому социально-экономическому развитию пострадавших территорий», состоявшейся в Минске 25 апреля 2016 года, и принимая к сведению принятие Минской декларации[footnoteRef:1], [1: A/70/916, приложение.]
Prenant note de la tenue de la conférence internationale intitulée « Tchernobyl 30 ans après : d’une situation d’urgence à un relèvement et à un développement social et économique durable des territoires touchés », qui s’est tenue à Minsk le 25 avril 2016, et prenant note de l’adoption de la Déclaration de Minsk[footnoteRef:1], [1: A/70/916, annexe.]
Там была чёрная плесень, которая выросла в Чернобыле Сразу после катастрофы.
Il y avait une moisissure noire qui a grandi dans la ville de Tchernobyl juste après l'effondrement.

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Чернобыль dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.