Que signifie близкий по духу dans Russe?
Quelle est la signification du mot близкий по духу dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser близкий по духу dans Russe.
Le mot близкий по духу dans Russe signifie voisin, congénère, expédient, semblable, agréable. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot близкий по духу
voisin(congenial) |
congénère(congenial) |
expédient(congenial) |
semblable(congenial) |
agréable(congenial) |
Voir plus d'exemples
– Я начинаю думать, Римо, не слишком ли вам близки по духу эти люди. — Et moi, Remo, je me demande si vous ne vous sentez pas trop proche de ces hommes. |
Испокон веков приходит послание, взывая к близким по духу и собирая их вместе. Le message des anciens arrive, appelant ses semblables à prendre leur envol et a se recueillir ensemble. |
Несколько статей, близких по духу к фронтовой литературе, наши лучшие друзья раскритиковали. Les quelques articles qui s'en rapprochèrent furent critiqués par nos meilleurs amis. |
Мы так близки по духу; мы можем читать мысли друг друга. Nous avons tant d'empathie... nous pouvons sentir mutuellement nos pensées. |
Его окружали напарники, близкие по духу, временные помощники, некоторые с сильным характером, и многочисленные кроткие сослужители. Il était entouré de partenaires proches, d’assistants temporaires, de quelques fortes personnalités et de nombreux serviteurs humbles. |
Впоследствии в Эрбиле, Дахуке и Сулеймании были закрыты три отделения одной курдской партии, близкой по духу КРП Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh |
Молодые мамы оказались настолько близки по духу и характеру, что отношения между ними завязались быстро и накрепко. Les jeunes mères étaient tellement proches par l’esprit et le caractère qu’elles avaient décidé de garder le contact. |
Не совсем одеяние рыцаря-джедая, но что-то близкое по духу. Ce n’était peut-être pas tout à fait l’uniforme des Chevaliers Jedi mais ça en approchait. |
Мы чувствовали себя очень близкими по духу Германии. Nous nous sentions très proches de l’Allemagne. |
Они так близки по духу, что глупо давать каждому отдельное движение C’est si proche, spirituellement, qu’il semblait idiot de consacrer un mouvement distinct à chaque émotion |
Возможно, что, найдя близких по духу людей, он достигнет полного счастья. Peut-être que s’il faisait connaissance avec des gens sympathiques, il trouverait le bonheur définitif. |
Будучи разными, но близкими по духу, они обожают разговаривать вдвоем и с другими. Différents mais proches, ils adorent la conversation entre eux et avec les autres. |
Сексуальные отношения приносят супругам наибольшее удовлетворение, если супруги близки по духу и едины в своих стремлениях. Pour que l’intimité sexuelle procure un maximum de satisfaction, il faut qu’il y ait aussi intimité du cœur et de l’esprit. |
Они настолько привыкли к рутине, к совместному, близкому по духу труду, что олицетворяли собой пожилую супружескую пару. Ils se trouvaient bien dans leur routine, proches dans leur travail et en esprit, comme un vieux couple. |
Впоследствии в Эрбиле, Дахуке и Сулеймании были закрыты три отделения одной курдской партии, близкой по духу КРП. Trois antennes d’un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh. |
Потому что опять же, наши народы близки по духу, культуре, ощущениям этого мира. Une nouvelle fois parce que nos peuples sont proches par l'esprit, la culture et le ressenti de ce monde. |
Эти слова ему показались прекрасной шуткой, и он посмотрел на Флавию так, будто наконец обрел близкого по духу товарища » Cela lui parut une excellente plaisanterie et il regarda Flavia comme s’il avait enfin trouvé son âme sœur |
Она будет в обществе порядочных людей, а по прибытии найдет себе там близких по духу больше, чем когда-либо здесь. Elle sera en bonne compagnie, et elle trouvera là-bas plus de gens pensant comme elle qu’ici.» |
Для Майлза, музыканты всегда были приоритетом, особенно Джон Колтрейн, близкий по духу, рожденный в том же году, что и Майлз, гений саксофона. Pour Miles, les musiciens étaient toujours prioritaires, surtout John Coltrane, aux visions identiques, né la même année que Miles et un génie du saxophone. |
На выборах в # году в союзе с другими движениями и близкими по духу политическими партиями коренное население впервые было представлено собственными кандидатами En # les autochtones, après avoir fait alliance avec d'autres mouvements et partis politiques ayant la même sensibilité, ont présenté pour la première fois des candidats aux élections |
Страны должны вступать в партнерские отношения со своими близкими по духу соседями – модель, иллюстрацией которой могут послужить новые совместные испано-итальянские десантные войска. Les nations devraient forger des partenariats internationaux avec des alliés partageant leurs points de vue, un modèle illustré par la nouvelle force amphibie conjointe italiano-espagnole. |
На выборах в 1996 году в союзе с другими движениями и близкими по духу политическими партиями коренное население впервые было представлено собственными кандидатами. En 1996, les autochtones, après avoir fait alliance avec d’autres mouvements et partis politiques ayant la même sensibilité, ont présenté pour la première fois des candidats aux élections. |
С этой целью Общество организовывало выставки, а также приобретало работы близких по духу художников (всего было приобретено около 300 картин) и ежегодно присуждало премии имени Куинджи. À cette fin la société organise des expositions, acquiert des œuvres d'artistes proches de son idéal (elle acquiert environ 300 tableaux), et décerne chaque année un prix appelé Prix Kouïndji. |
Нам близки по духу слова Британского государственного деятеля сэра Франсиса Бэкона, который сказал однажды: «Тот, кто решит не делать ничего, хотя может сделать малое, совершит величайшую ошибку» Nous prenons à coeur les paroles de l'homme d'État britannique, Sir Francis Bacon, qui disait que celui qui fait la plus grande erreur est celui qui décide de ne rien faire car il ne peut pas faire grand-chose |
По их мнению, в чадском обществе укоренилось выражение "подходить с разными мерками", так как судебная власть, крепко связанная с политической властью, не наказывает лиц, близких по духу правящему режиму. À leur avis, la société tchadienne a fait sienne l’expression «deux poids, deux mesures», car un pouvoir judiciaire très attaché au pouvoir politique ne punit pas les proches du pouvoir. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de близкий по духу dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.