Que signifie БЦЖ dans Russe?
Quelle est la signification du mot БЦЖ dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser БЦЖ dans Russe.
Le mot БЦЖ dans Russe signifie BCG, vaccin BCG, vaccin antituberculeux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot БЦЖ
BCG
Преимущества вакцинации БЦЖ перевешивают факторы риска, и младенцев необходимо вакцинировать. Les avantages de la vaccination par le BCG l’emportent sur les risques. Ces nourrissons doivent être vaccinés. |
vaccin BCG
С 2002 года проводится иммунизация новорожденных бесплатными вакцинами против гепатита В и полиомиелита, вакцинация БЦЖ, что составляет 99,5%. Depuis 2002, les nouveau-nés sont vaccinés gratuitement contre l’hépatite B et la poliomyélite et reçoivent également le vaccin BCG. |
vaccin antituberculeux
|
Voir plus d'exemples
В Туркменистане 100% иммунизация новорожденных вакцинами против гепатита "В" и полиомиелита, вакцинация БЦЖ 99%. Les nouveau-nés sont vaccinés à 100 % contre l’hépatite B et la poliomyélite et 99 % reçoivent le BCG. |
В 2002-2003 годах по пятивалентной вакцине и трехвалентной ОПВ охват составлял более 86%, а по прививкам БЦЖ и прививкам от кори, паротита и рубеллы - 90 %. Les années 2002-2003 ont conservé des niveaux supérieurs à 86 % pour le vaccin pentavalent et le vaccin oral antipoliomyélitique (VOA) et à 90 % pour le BCG et la vaccination ROR. |
Поэтому возможно, что некоторый уровень защиты мог быть обеспечен БЦЖ, который остался неизменным или был лишь незначительно повышен в результате предоставления MVA85A. Il est donc possible que le BCG ait conféré une protection plancher que le MVA85A n’a que très peu, voire pas du tout, augmentée. |
Кроме того, увеличилась степень охвата населения мероприятиями по вакцинации от кори (с 88% до 95%), желтой лихорадки (с 61% до 66%), дифтерии, столбняка, коклюша, гепатита В и гемофильной инфекции (пятивалентная вакцина, рост с 83% до 89%), полиомиелита (с 82% до 86%) и туберкулеза (вакцина БЦЖ, незначительный рост с 88% до 89%). La couverture vaccinale contre la rougeole a également augmenté, de 88 % à 95 % de la population, de même que celle contre la fièvre jaune (de 61 % à 66 %), de la vaccination pentavalente (de 83 % à 89 %), de la vaccination antipoliomyélite (de 82 % à 86 %), et de la vaccination contre la tuberculose par le BCG qui a légèrement progressé (de 88 % à 89 %). |
В мае 2015 года на основе последних данных демографических исследований состояния здоровья населения, а также кластерных исследований с множественными показателями была изучена неравномерность охвата населения полной (т. е. включающей одну дозу вакцины БЦЖ, одну дозу противокоревой вакцины, три дозы вакцины КДС и три дозы вакцины против полиомиелита) вакцинацией в 86 странах с низким и средним уровнем дохода. En mai 2015, en utilisant des données issues des plus récentes enquêtes démographiques et sanitaires et d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples, nous avons étudié les inégalités dans la couverture vaccinale complète (soit l'administration d'une dose du vaccin bilié de Calmette et Guérin, d'une dose de vaccin antirougeoleux, de trois doses de vaccin diphtérie-coqueluche-tétanos et de trois doses de vaccin antipoliomyélitique), dans 86 pays à revenu faible ou intermédiaire. |
Вакцинация БЦЖ обычно проводится среди подростков. Le BCG est normalement administré aux adolescents. |
ГККБВ рекомендовал проводить консультации с Рабочей группой ВОЗ по БЦЖ-вакцинам, а также с Подкомитетом по вакцинам Партнерства "Остановить туберкулез" для более широкого обсуждения клинических аспектов, связанных с применением различных БЦЖ-вакцин, поднимая в ходе дискуссий и такие вопросы, как, например, контроль качества вакцин и генетические различия различных штаммов БЦЖ. Le GACVS a recommandé de consulter le groupe de travail OMS sur les vaccins BCG, ainsi que le sous-comité de la vaccination du partenariat Halte à la tuberculose, pour discuter plus largement de l’intérêt clinique d’utiliser différents vaccins BCG, en tenant compte d’autres aspects, comme le contrôle de la qualité des vaccins et la diversité génétique des différentes souches. |
Согласно ВОЗ, полностью вакцинированный ребенок должен иметь прививки БЦЖ, от кори, тройную прививку и прививку от полиомиелита Selon l'OMS, pour immuniser pleinement un enfant, il convient de lui administrer les vaccins suivants: BCG, rougeole, DTC et poliomyélite |
По сравнению с 2003 годом значительно увеличился охват иммунизацией БЦЖ и АКДС, против полиомиелита и особенно гепатита В. Par rapport à 2003, on constate une augmentation sensible de certains taux de vaccination (BCG, DPT, poliomyélite et en particulier hépatite B). |
ГККБВ отметил наличие повторных сообщений о развитии местных или диссеминированных поражений, обусловленных вакцинным штаммом БЦЖ через несколько лет после иммунизации ВИЧ-инфицированных пациентов вакциной БЦЖ. Le Comité a noté qu’on avait fait état d’une bécégite localisée ou généralisée plusieurs années après la vaccination chez des VIH-positifs. |
В # году охват различными видами прививок составил: БЦЖ # %, ДКС # %, Полио # %, КПК # % Les résultats suivants ont été enregistrés en # % # %, polio # %, antirougeoleux # % |
В ходе Национального обследования в области демографии и сексуального и репродуктивного здоровья (EНДССР # года) за критерий было взято положение, при котором ребенок считается полностью привитым, если он получил одну дозу БЦЖ и противокоревой вакцины, три дозы противополиомиелитной вакцины и три дозы комбинированной вакцины АКДС Dans l'ENDSSR de # on a pris comme critère qu'un enfant a eu un cycle complet de vaccination si on lui a administré une dose de BCG et de vaccin antirougeoleux, trois doses de vaccin antipoliomyétique et trois doses de DCT |
БЦЖ перевешивают преимущества, и младенцам нельзя назначать эту вакцину, но им следует назначать другие стандартные вакцины. Les risques d’une vaccination par le BCG l’emportent sur les avantages. Ces nourrissons ne doivent pas recevoir le BCG, mais on doit leur administrer d’autres vaccins systématiques. |
Эти последние две страны применяют менее реактогенные вакцины БЦЖ (штаммы Японский и Moreau), и вопрос о том, играет ли вид штамма важную роль в патогенезе дБЦЖ среди ВИЧ-инфицированных детей, заслуживает дальнейшей оценки. Ils utilisent des BCG moins réactogènes (vaccins Japanese et Moreau) et il conviendrait d’étudier de manière plus approfondie si la souche utilisée est importante dans la genèse de la BCGite disséminée chez les enfants infectés par le VIH. |
По дозам БЦЖ и кори показатели одинаковы # % и # %, соответственно Pour le BCG et la rougeole, il s'agit d'une dose unique de vaccin; les couvertures enregistrées sont de # % et de # %, respectivement |
Однако БЦЖ не обеспечивает надежной защиты от легочного ТБ, на который приходится основное бремя болезни в мире. Toutefois, il ne protège pas de façon fiable contre la tuberculose pulmonaire, qui représente la plus grande part de la charge de la maladie dans le monde. |
Показатель вакцинации БЦЖ составил # % для девочек и # % для мальчиков, от ДСК/полиомиелита # % для девочек и # % для мальчиков и от кори # % для девочек и # % для мальчиков La part des filles vaccinées par le BCG est de # % ( # % pour les garçons), pour le DTC/polio, elle est de # % pour les filles et de # % pour les garçons # % de filles sont vaccinées contre la rougeole, pour # % de garçons |
Например, процент детей в возрасте от 12 до 23 месяцев, которым была осуществлена комплексная иммунизация четырьмя вакцинами (БЦЖ, полиомиелит, АКДС и корь), составил 65,2% - согласно данным, которые были взяты из сертификатов прививок либо сообщены родителями. Les enfants âgés de 12 à 23 mois ont été vaccinés à hauteur de 65,2 %, c’est-à-dire ont reçu un cycle complet pour les quatre vaccins associés (BCG, polio, DCT et rougeole), conformément aux renseignements communiqués par leur mère ou figurant dans leur carnet de vaccination. |
Процент детей в возрасте и от 12 до 23 месяцев, получавших прививки от основных болезней (БЦЖ, КДС3, полиомиелит3 и оспа), едва достигает 27 процентов, изменяясь при этом от 20 до 35 процентов для беднейших и менее бедных социально экономических групп населения соответственно (таблица 7). Le pourcentage d’enfants d’âge compris entre 12 et 23 mois qui sont vaccinés contre les principales maladies (BC, DTP3, Polio 3 et rougeole) est d’à peine 27 %, variant de 20 à 35 % entre le groupe socioéconomique le plus pauvre et celui le moins pauvre (tableau 7). |
Изониазид как единственный препарат для лечения лифмаденита, вызванного вакциной БЦЖ, рекомендован только в Нидерландах. L’utilisation de l’isoniazide en traitement unique contre la lymphadénite provoquée par le BCG n’est recommandée qu’aux Pays-Bas. |
Многие промышленно развитые страны исключили БЦЖ из своих программ в области иммунизации по причине незначительных масштабов распространения туберкулеза и ограниченной эффективности этой вакцины Nombre de pays industrialisés ont exclu le BCG de leurs programmes de vaccination en raison des faibles taux d'incidence de la tuberculose et de l'efficacité limitée du vaccin |
Предполагается, что эффективность БЦЖ против ШЛУ-ТБ сопоставима с ее эффективностью в отношении обычного туберкулеза. L’efficacité du BCG est probablement la même contre la tuberculose UR et contre la tuberculose pharmacosensible. |
Общеизвестно, что изолированные штаммы БЦЖ обладают определенной резистентностью к изониазиду. Il est bien connu qu’un certain degré de résistance à l’isoniazide existe chez certaines souches de BCG isolées. |
в ноябре 2005 - январе 2006 года была проведена кампания по иммунизации под лозунгом "Охватить каждый регион" (ОКР) против полиомиелита, гепатита В, кори и БЦЖ. De novembre 2005 à janvier 2006, une campagne de vaccination dénommée ACD (Atteindre Chaque District) contre la poliomyélite, l’hépatite B, la rougeole et le BCG. |
Факторы риска вакцинации БЦЖ обычно перевешивают преимущества, и детей нельзя вакцинировать в первые несколько недель жизни, поскольку клинические симптомы ВИЧ-инфекции обычно появляются через 3 месяца после рождения. Les risques d’une vaccination par le BCG l’emportent en général sur les avantages. Ces enfants ne doivent pas être vaccinés au cours des premières semaines suivant leur naissance, puisque les symptômes cliniques de l’infection à VIH n’apparaissent en règle générale pas avant l’âge de 3 mois. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de БЦЖ dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.