Que signifie Барселона dans Russe?

Quelle est la signification du mot Барселона dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Барселона dans Russe.

Le mot Барселона dans Russe signifie Barcelone, FC Barcelone, Province de Barcelone, Barcelona Sporting Club, barcelone. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Барселона

Barcelone

proper (Ville espagnole, capitale de la communauté autonome de Catalogne.)

Барселона - столица Каталонии и второй по величине город в Испании.
Barcelone est la capitale de la Catalogne et la deuxième plus grande ville d'Espagne.

FC Barcelone

proper (Барселона (футбольный клуб)

Пройдите по ссылке, что бы забронировать билеты ФК Барселона и подтвердите заказ, что бы гарантировать быстрое и безопасное получение билетов.
D'un clic, réservez les billets du FC Barcelone, avec l'assurance d'une livraison rapide et sécurisée.

Province de Barcelone

proper (Барселона (провинция)

Barcelona Sporting Club

proper (Барселона (футбольный клуб, Гуаякиль)

barcelone

Барселона - столица Каталонии и второй по величине город в Испании.
Barcelone est la capitale de la Catalogne et la deuxième plus grande ville d'Espagne.

Voir plus d'exemples

Он заявил о том, что, хотя некоторые члены Комиссии и выразили мнение о том, что в ней предусматривается исключение, которое было бы лучше поместить в статье # он по-прежнему убежден, что если следовать решению по делу "Барселона трэкшн", то лучше сохранить две отдельные статьи
Certains membres de la Commission avaient estimé que l'article traitait d'une exception qui serait mieux à sa place dans l'article # mais lui-même restait persuadé que, dans un souci de conformité avec l'arrêt Barcelona Traction, il valait mieux maintenir deux articles distincts
Во второй половине XIX века, благодаря ярким проявлениям течения Возрождения, продолжается развитие таких госучреждений как Королевская академия художественной литературы в Барселоне (исп.)русск., университет Барселоны и некоторых филиалов церкви (представленной в творчестве Хауме Кольель-и-Бансельса и Жозепа Торрас-и-Багеса).
Durant la seconde moitié du XIXe siècle, le redressement est chaque fois plus clairement ajouté certaines institutions comme l'Académie des Bonnes Lettres de Barcelone, l'Université de Barcelone ou certains secteurs de l'Église (que représente Jaume Collell et Torras i Bages).
С другой стороны, Международный Суд использовал выражение "международное сообщество в целом" в деле "Барселона трекшн"
La Cour internationale, quant à elle, a utilisé dans l’affaire de la Barcelona Traction la formule «communauté internationale dans son ensemble»
Для этого ООН-Хабитат работает в контакте с # низовыми женскими организациями в Восточной Африке в целях осуществления программы наделения женщин более широкими правами с акцентом на развитии жилищного сектора, земельных правах и рекламе и продаже ремесленных изделий из Восточной Африки на Всеобщем форуме культур, который проходил в Барселоне, Испания, с # мая по # сентября # года
À cette fin, il met en œuvre, avec # organisations féminines locales d'Afrique de l'Est, le programme d'autonomisation des femmes axé sur la construction de logements, les droits fonciers et la promotion et la commercialisation d'objets artisanaux de la région au Forum universel des cultures, organisé à Barcelone (Espagne) du # mai au # septembre
Если король не сойдет на берег, если армия пойдет дальше на Руссильон, не останавливаясь в Барселоне...
Si le roi ne débarquait pas, si la flotte continuait vers le Roussillon sans s’arrêter à Barcelone...
Барселона - это в Испании.
Barcelone est en Espagne.
Эта испанка уже несколько лет жила в Бомбее, покупала раджастханские украшения и перепродавала их в Барселоне.
Elle achetait des bijoux du Rajasthan et les revendait à des acheteurs barcelonais.
� При рассмотрении дела Барселона трэкшн Международный Суд четко указал, что в международном праве не существует норм, касающихся инкорпорации компаний.
� Dans son arrêt Barcelona Traction, la Cour indique clairement qu’il n’y a pas, en droit international, de règles régissant la constitution de sociétés.
В деле «Барселона трэкшн» было заявлено, что «государство должно рассматриваться в качестве единоличного судьи, решающего вопрос о предоставлении защиты и ее объеме, а также о ее прекращении»
Dans l’affaire Barcelona Traction, il a été estimé que « l’État devait être considéré comme le seul juge capable de décider s’il accorderait sa protection, dans quelle mesure il l’accorderait et jusqu’à quand »
Когда ты последний раз был в Барселоне?
A quand remonte ton dernier voyage à Barcelone?
Хотя у Барселоны, как и у большинства крупных городов, есть свои проблемы, она неизменно пленяет туристов своим средиземноморским колоритом.
Comme la plupart des métropoles, Barcelone n’est pas épargnée par les problèmes, mais les visiteurs y apprécient immanquablement l’ambiance méditerranéenne.
Народ Барселоны одержал полную победу над фашистами и мятежными войсками».
La victoire du peuple de Barcelone sur les fascistes et les troupes révoltées est désormais complète.
С другой стороны, вопрос о распространении дипломатической защиты на держателей акций за пределы прецедента, установленного Международным Судом в решении по делу о компании «Барселона аксьон», исходя лишь из практических соображений, не должен быть включен в проекты статей по этой теме.
D’autre part, il ne conviendrait pas de couvrir dans le projet d’articles le problème de la protection diplomatique des actionnaires, au-delà du précédent établi par la Cour internationale de Justice dans l’affaire Barcelona Traction, quand ce ne serait que pour des raisons pratiques.
Он отметил, что формула "прекратила свое существование", использованная в решении по делу Барселона трэкшн, нравится не всем специалистам: многие из них предпочли бы менее строгий критерий, позволяющий осуществлять вмешательство в интересах акционеров, когда компания "практически перестала существовать".
Il a noté que l’expression «cesser d’exister», empruntée à l’arrêt Barcelona Traction, ne satisfaisait pas tous les auteurs, nombre d’entre eux penchant en faveur d’un critère moins rigoureux de l’intervention pour le compte des actionnaires lorsque la société avait «pratiquement cessé d’exister» («practically defunct»).
Высказывалось мнение о том, что в соответствии с делом "Барселона трэкшн" категорию обязательств erga omnes следует сохранить для основных прав человека, являющихся производными нормами общего международного права, а не только конкретного договорного режима
Aux yeux de certains membres, la catégorie des obligations erga omnes devait être réservée aux droits fondamentaux de l'être humain découlant du droit international général et non pas simplement d'un régime conventionnel particulier, conformément à la jurisprudence Barcelona Traction
Слабое дуновение ветра едва ощущалось под небом, обложенным темными тучами, медленно кружившими над Барселоной.
Un soupçon de brise soufflait sous un ciel damé de nuages noirs qui tournaient lentement au-dessus de Barcelone.
ссылаясь также на Декларацию и Программу работы, принятые на Евро-Средиземноморской конференции министров, проходившей в Барселоне, Испания, 27 и 28 ноября 1995 года, в которых ставится цель подключения средиземноморских транспортных сетей к трансъевропейской транспортной сети, с тем чтобы обеспечить их эксплуатационную совместимость,
Se référant également à la Déclaration de Barcelone adoptée à l’issue de la Conférence ministérielle euroméditerranéenne, tenue à Barcelone (Espagne) les 27 et 28 novembre 1995, et au programme de travail y annexé qui vise, dans le domaine des transports, la connexion des réseaux méditerranéens au réseau transeuropéen, de manière à assurer leur interopérativité,
приветствует предложение правительства Испании, муниципалитета Барселоны и Всеобщего форума культур "Барселона # ", провести вторую сессию Всемирного форума городов # сентября # года в Барселоне
Se félicite que le Gouvernement espagnol, la municipalité de Barcelone et le Forum universel des cultures (Barcelone # ) aient invité le Forum urbain mondial à tenir sa deuxième session dans la ville de Barcelone, du # au # septembre
ссылаясь также на Барселонскую декларацию, принятую на Евро-Средиземноморской конференции, проходившей в Барселоне в ноябре 1995 года, и на содержащуюся в приложении к ней программу работы, в которой ставится цель подключения средиземноморских транспортных сетей к трансъевропейской транспортной сети, с тем чтобы обеспечить их эксплуатационную совместимость,
Se référant également à la Déclaration de Barcelone, issue de la Conférence euroméditerranéenne, tenue à Barcelone en novembre 1995, et au programme de travail y annexé, qui vise, dans le domaine des transports, la connexion des réseaux méditerranéens au réseau transeuropéen, de manière à assurer leur interopérabilité,
Что касается защиты интересов держателей акций в свете решений Международного Суда по делу о компании «Барселона трэкшн»
En ce qui concerne la protection des intérêts des actionnaires, à la lumière de l’arrêt de la Cour internationale de Justice dans l’affaire de la Barcelona Traction
Извините, что мы не едим в час ночи, но мы и не в Барселоне живём.
OK, désolé qu'on ne mange pas à 1H00 du matin, mais on n'habite pas à Barcelone.
Создание партнерства с футбольным клубом «Барселона», о котором было недавно объявлено, высвечивает важность подобных партнерств и большое значение спорта для развития и обеспечения благополучия детей.
La récente annonce de partenariat avec le Futbol Club Barcelona et sa fondation avait appelé l’attention sur les alliances de ce type et l’importance du rôle que jouait le sport dans l’épanouissement et le bien-être des enfants.
Наконец, гонение началось и в Барселоне.
Finalement, la persécution a atteint Barcelone.
признает также необходимость улучшить восприятие мигрантов и миграции общественностью и в этой связи приветствует усилия, предпринимаемые для повышения осведомленности общественности о роли мигрантов и миграции, в частности первый форум мэров по проблемам мобильности, миграции и развития, состоявшийся 19 и 20 июня 2014 года в Барселоне, Испания, и второй форум мэров, который состоится в 2015 году в Кито;
Estime également qu’il faut améliorer l’image que le public a des migrants et de la migration et, à cet égard, se félicite des efforts déployés pour mieux faire connaître leurs contributions, en particulier le premier forum des maires sur la mobilité, les migrations et le développement, tenu à Barcelone en juin 2014, et le deuxième forum qui se tiendra à Quito, en 2015;
Европейский суд по правам человека, как и Суд в деле Барселона трэкшн, признал право акционеров на защиту в случае прямого нарушения их прав, однако постановил, что in casu такое нарушение совершено не было
, la Cour européenne des droits de l’homme, comme la Cour dans l’arrêt Barcelona Traction, a reconnu les droits des actionnaires à être protégés contre la violation directe de leurs droits, mais a jugé qu’en l’espèce il n’y avait pas eu violation

Apprenons Russe

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Барселона dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.

Connaissez-vous Russe

Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.