Que signifie art dans Allemand?

Quelle est la signification du mot art dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser art dans Allemand.

Le mot art dans Allemand signifie type, genre, style, mode, moyen, espèce, catégorie, habitude, genre, acabit, genre, cline, habitude, pratique, manière, sortes, type, genre, format, catégorie, type, genre, style, manière, nature, genre, type, race, espèce, caractère, manière, inclination, humour, forme, classe, genre, sorte, espèce, avoir la taille, traditionnellement, plutôt, assez, d'une manière ou d'une autre, par tous les moyens, d'une autre manière, d'une autre façon, de façon différente, comme ça, de cette façon, de cette manière, dans ce sens, mode, jardinière (de légumes), pop art, pullman, aux pieds, comme ça, comme ça, à cet effet, dans ce sens, de cette façon, de cette manière, forme, si, comme ceci, courant, langage, manière de procéder, it is … of a kind : c'est … si on veut, dans un sens, en un sens, à ta façon, à votre façon, d'une certaine façon, d'une certaine manière, de quelque manière que ce soit, de la même manière que, façon de faire , manière de faire, manière, façon, théâtralité, tempérament bouillant, franc-parler, Art déco, bonne façon, bonne méthode, d'une façon ou d'une autre, façon, manière, escroquer de, qui s'habille..., forme de, à la florentine, comportement, contact, possessivité, art urbain. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot art

type, genre, style

(Gastronomie)

Diese Sorte an Essen mag ich am liebsten.
C'est cette sorte de nourriture que je préfère.

mode, moyen

Bob wurde wegen seiner Art zu sprechen verhöhnt.
On s'est moqué de Bob pour sa façon de parler.

espèce

Es gibt 20.000 verschiedene Arten von Bienen.

catégorie

Welche Art Bücher liest du gern?
Quelle catégorie de livres aimes-tu lire ?

habitude

(umgangssprachlich)

Wie Sie wissen, ist es nicht meine Art, mich zu beschweren.
Comme vous le savez, monsieur, il n'est pas dans mes habitudes de me plaindre.

genre, acabit

Barbara est très forte : les femmes de ce genre (or: cet acabit) devraient être athlètes.

genre

cline

(Biologie, technique)

habitude, pratique

(umgangssprachlich)

Es ist nicht meine Art, sich beim ersten Treffen zu küssen.
Ce n'est pas mon habitude (or: ma pratique) d'embrasser au premier rendez-vous.

manière

Er beendete die Arbeit auf schlampige Art.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Je préfère les rideaux pendus de cette façon.

sortes

Dort befanden sich alle Arten von Touristen.
Il y avait toutes sortes de touristes là-bas.

type

Was für eine Art Programm ist es? Ein Spiel?
Quel type d'émission est-ce ? Un jeu ?

genre

(übertragen)

Ian ist ein hart arbeitender Mensch, wir bräuchten mehr von seiner Art in dieser Abteilung.
Ian travaille dur ; nous avons besoin de quelqu'un de son genre dans ce département.

format

L'école proposait le cours dans différents formats.

catégorie

Was für eine Tierart ist das? Ein Vogel oder ein Säugetier?
À quelle catégorie cet animal appartient-il ? Oiseaux ou mammifères ?

type, genre, style

(sorte)

Je n'aime pas ce type de comportement.

manière

Ses manières sont étranges et excentriques.

nature

Es ist nicht seine Art, Lügen zu erzählen.
Il n'est pas dans sa nature de raconter des mensonges.

genre, type

(sorte)

Daten dieser Art sind für gewöhnlich für unsere Arbeit nutzlos.
Les données de ce genre ont tendance à être inutiles pour notre travail.

race, espèce

caractère

manière

(comportement)

Ihr Verhalten war äußerst seltsam.
Elle s'est conduite d'une drôle de manière.

inclination

Il a une inclination à la mélancolie.

humour

Ich mag den Humor dieses Komikers nicht.
Je n'aime pas l'humour de cet humoriste.

forme

(type)

Eis ist Wasser in gefrorenem Zustand.
La glace est de l'eau sous forme solide.

classe

Es gibt nicht viele von seinem Kaliber.
Il n'y a pas beaucoup de joueurs de sa classe.

genre

Je cherche une chemise d'un genre particulier.

sorte, espèce

Une nouvelle sorte de chefs a vu le jour dans cette école de cuisine haut de gamme.

avoir la taille

(personne)

traditionnellement

Elle servait traditionnellement la viande en même temps que tous les autres plats sur la table.

plutôt, assez

d'une manière ou d'une autre

Jan a étudié la paroi de la falaise, déterminé à l'escalader d'une manière ou d'une autre.

par tous les moyens

d'une autre manière, d'une autre façon

de façon différente

Elle met en œuvre ses idées de façon différente.

comme ça

Wenn du es so machst, wirst du länger brauchen, als wenn du es auf die andere Weise tust.
Si tu le fais ainsi, cela va te prendre plus de temps.

de cette façon, de cette manière

dans ce sens

mode

Seine Methode der Überzeugung beinhaltet beides - Charme und Einschüchterung.
Son mode de persuasion implique autant de charme que d'intimidation.

jardinière (de légumes)

(plat)

pop art

(Anglizismus)

La peinture d'une boîte de soupe d'Andy Warhol est l'œuvre de pop art la plus connue.

pullman

(Schienen) (train : voiture)

aux pieds

(personne)

Par exemple : aux pieds plats

comme ça

Le processus sera plus efficace ainsi.

comme ça

Mach das nicht so - sondern so.
Ne le fais pas comme ci, mais comme ça.

à cet effet, dans ce sens

de cette façon, de cette manière

Désolé si je t'ai blessé : je ne voulais pas que tu le prennes comme ça.

forme

(type)

Welche Form hat das Training?
Quelle forme prendra le cours de formation ?

si

Ich kann nicht glauben, dass ich so tief schlafen konnte. Du glaubst mir vielleicht nicht, aber es war so heiß.
Je ne peux pas croire que j'ai réussi à dormir si profondément.

comme ceci

(de cette manière)

Quand tu repasses, tu dois bien passer le fer partout comme ceci.

courant

Elle est différente du courant caractéristique de candidats.

langage

(façon de parler)

À sa façon de parler, on entend qu'elle est de New York.

manière de procéder

Je ne veux pas le faire ainsi, mais je ne vois pas d'autre manière de procéder.

it is … of a kind : c'est … si on veut

Adriana a une amie, enfin, si on veut, qu'elle ne voit que quand ses autres amies sont occupées.

dans un sens, en un sens

(umgangssprachlich)

Dans un sens, Aiden méritait la victoire autant que son adversaire, mais il ne pouvait y avoir qu'un gagnant.

à ta façon, à votre façon

Ne copiez pas vos camarades : l'important est de faire ça à votre façon. Tu es belle à ta façon.

d'une certaine façon, d'une certaine manière

D'une certaine façon (or: d'une certaine manière), c'est joli, oui, mais en vérité, ce n'est pas très beau.

de quelque manière que ce soit

(soutenu)

Si j'ai pu vous offenser de quelque manière que ce soit, je vous présente mes excuses.

de la même manière que

J'ai essayé de peindre les tournesols comme Van Gogh.

façon de faire , manière de faire

Es gibt mehr als eine Art und Weise, eine Tasse Tee zu machen.
Il y a plus d'une manière de faire le thé.

manière, façon

Kens langsame und vorsichtige Art und Weise des Fahrens frustriert viele andere Fahrer.

théâtralité

tempérament bouillant

Les gens évitaient Bill du fait de son tempérament bouillant.

franc-parler

Le Président Harry Truman était connu pour ses manières terre-à-terre et son franc-parler.

Art déco

(Kunst)

Le pont du Golden Gate à San Francisco est de style Art déco.

bonne façon, bonne méthode

d'une façon ou d'une autre

Je finirai ce boulot d'une façon ou d'une autre.

façon, manière

Dies ist die Art und Weise, es zu machen.
C'est la façon de faire.

escroquer de

Der Betrüger brachte die ältere Dame um ihre Ersparnisse.
L'escroc a volé toutes les économies de la vieille dame.

qui s'habille...

Rachel ist jemand, die sich elegant anzieht.
Rachel est une fille qui s'habille chic.

forme de

Nachahmung ist eine Art von Schmeichelei
L'imitation est une forme de flatterie.

à la florentine

(Cuisine : sur couche d'épinards)

comportement

Il a un comportement arrogant et je n'aime pas cela.

contact

Elle a un bon contact avec les clients qu'elle apprécie.

possessivité

(ugs)

art urbain

(Anglizismus)

Apprenons Allemand

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de art dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.

Connaissez-vous Allemand

L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.