Que signifie Анжелика dans Russe?
Quelle est la signification du mot Анжелика dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Анжелика dans Russe.
Le mot Анжелика dans Russe signifie Angèle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Анжелика
Angèleproper |
Voir plus d'exemples
Анжелике передали, что ее спрашивал отец де Верной и что он ждет ее возле форта. Quelqu'un vint dire à Angélique que le père de Vernon l'avait demandée et l'attendait près du fort. |
Испугавшись за Савари, Анжелика не настаивала. Craignant pour Savary, Angélique n’insista pas. |
Ни Валери Бруско, ни Анжелика Бернет не упоминались, помимо тех случаев, с которыми я уже сталкивался раньше. Ni Valerie Brusco ni Angelique Bernet n’avaient mérité plus que les trois occurrences déjà obtenues. |
Анжелика следовала за ними столь быстро, насколько ей это позволяла больная нога. Angélique les suivait, aussi rapidement qu'elle le pouvait avec son pied malade. |
Тетушка Анжелика была столько же очарована храбростью Питу, сколько удивлена его ловкостью. La tante Angélique fut aussi émerveillée du courage de Pitou qu’elle avait été étonnée de ses spéculations. |
— Надо идти спать, — сказала Анжелика ребенку. – Il faut aller te coucher, dit Angélique au petit garçon. |
Анжелика видела, как этот монах сжег на Гревской площади того, кого она любила. Elle avait vu ce moine faire brûler en place de Grève celui qu'elle aimait ! |
Именно в таком своем шаге нас пытается убедить Анжелика... C'est ce qu'Angelica veut qu'on pense. |
И, обратившись к Анжелике, он добавил по-французски: — Вы тоже удивлены моим превращением? Et, tourné vers Angélique, en français : – Êtes-vous donc tellement surprise de ma métamorphose, madame ? |
Анжелика сразу сообразила, что, повернув обратно, она станет мишенью для насмешек. Angélique avait tout de suite compris qu'en rebroussant chemin elle se couvrirait de ridicule. |
– Господа, – произнесла Анжелика дрожащим голосом, – неужели вы лишились рассудка? – Messieurs, dit Angélique d'une voix vibrante, avez-vous perdu l'esprit ? |
Анжелика слушала эти бунтарские речи о короле в полубессознательном состоянии. Angélique entendait ces conversations séditieuses pour le roi dans un état de demi-inconscience. |
Вы ведь знаете меня, Анжелика? Me connais-tu, Angelica? |
Анжелика не заметила, что лошадь свернула на другую тропинку, ведущую к вершине холма. Angélique ne s'aperçut pas que son cheval s'engageait dans un autre sentier menant vers le sommet d'une colline. |
Анжелика вымыла обоих детей, одела их в новые рубашки и укутала теплыми одеялами. Angélique lava ses deux enfants, les enveloppa dans des chemises neuves et de chaudes couvertures. |
Жоффрей де Пейрак и Анжелика нарушили и без того непрочное равновесие ее жизни. Joffrey de Peyrac et Angélique avaient achevé de détruire l'équilibre précaire de sa vie. |
Когда Анжелика открыла глаза, ей показалось, что она впервые слушала, вдыхала и смотрела на лес вокруг себя. Lorsqu'Angélique ouvrit les yeux, elle eut l'impression de sentir et d'entendre la forêt pour la première fois. |
Анжелика никогда не придавала чрезмерного значения своей красоте. Angélique n'avait jamais attaché une importance démesurée à sa beauté. |
Анжелике пришло в голову, что молодая вдова, должно быть, уже давно живет впроголодь. Avec remords Angélique se dit que la jeune veuve n'avait sans doute pas mangé à sa faim depuis longtemps. |
Анжелика потянулась рукой к поясу, хотя и знала, что оружия на нем нет. Angélique porta la main à sa ceinture, mais elle savait qu'elle n'y trouverait aucune arme. |
Оба мужчины так внезапно вцепились друг в друга, что Анжелика не успела вмешаться. Les deux hommes s'étaient empoignés si brusquement qu'Angélique n'avait pas eu le temps d'intervenir. |
Посему Анжелика была вынуждена замешаться в стайку женщин, спускавшихся к садам. Angélique dut donc se mêler au groupe des femmes qui descendaient vers les jardins. |
Анжелика все еще чувствовала себя неуместной в этом обществе, словно полевой цветок среди садовых роз. Angélique se sentait rustique et déplacée comme une fleur des champs dans un parterre de rosés. |
Анжелика оставила своего почти выздоровевшего котенка детям Бернов. Elle laissait son chat presque guéri aux enfants Berne. |
Анжелика решила не рассказывать своему сыну и губернатору об этом письме. Angélique avait renoncé à parler de cette lettre à son fils et au gouverneur. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Анжелика dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.