Que signifie админ dans Russe?
Quelle est la signification du mot админ dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser админ dans Russe.
Le mot админ dans Russe signifie administrateur systèmes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot админ
administrateur systèmesnounmasculine |
Voir plus d'exemples
Углубление знаний и совершенствование обмена новаторской и передовой практикой в области государственно-админи-стративной деятельности, управления на основе широкого участия и управления знаниями в интересах развития Meilleure connaissance et diffusion améliorée des innovations et des bonnes pratiques en matière de réforme du secteur public, de gouvernance participative et de gestion des connaissances au service du développement |
Эта инициатива охватывает следующие два компонента: проект создания региональной базы данных и сети САДК, осуществляемый Технической и админи-стративной группой по продовольственной безо-пасности САДК для Сектора САДК по приро-допользованию и землепользованию, а также проект в области образования и подготовки кадров (эко-лого-информационных служб), в рамках которого САДК и его государствам-членам предоставляется необходимая поддержка в создании и укреплении национальной инфраструктуры в области обра-зования и подготовки кадров для эколого-информационных служб в целях удовлетворения возрастающего спроса на специалистов с соответ-ствующей квалификацией в специализированных областях, связанных с подготовкой экологических оценок и докладов, а также в области управления соответствующими данными и информацией Cette initiative s'articule autour de deux composantes, à savoir, d'une part, la constitution et le raccordement en réseau d'une base de données régionale, réalisés par le service technique de la sécurité alimentaire et de l'administration de la SADC pour le compte du Secteur de l'environnement et de la gestion des terres et, d'autre part, les activités de formation et d'éducation assurées par le Service de l'information sur l'environnement, qui fournit à la SADC ainsi qu'aux États membres l'appui dont ils ont besoin pour mettre en place et renforcer les infrastructures nationales en matière de formation et d'éducation et répondre à la demande croissante de spécialistes de l'évaluation de l'environnement, de l'établissement de rapports et de la gestion des données et de l'information sur l'environnement |
Основные цели Нигерии в области развития заключаются в следующем: сохранение демокра-тических завоеваний путем укрепления ключевых институтов управления и гражданской админи-страции и борьбы с коррупцией; обеспечение финансовой дисциплины и здравой кредитно–денежной политики; обеспечение соблюдения прав человека и доступа к базовым социальным службам; ликвидация нищеты и оказание помощи частному сектору; расширение производственной базы про-мышленности и сельского хозяйства и активизация деятельности по созданию рабочих мест; и создание благоприятных условий для торговли и региональной интеграции. Les objectifs de développement du Nigéria ont été les suivants: maintenir les acquis démocratiques en renforçant les institutions clefs chargées de la gouvernance et de l’administration civile ainsi qu’en luttant contre la corruption; appliquer la discipline financière et bien conduire la politique monétaire; garantir la jouissance des droits fondamentaux et l’accès aux services sociaux de base; s’attaquer à la pauvreté et soutenir le secteur privé; élargir la base de production des secteurs de l’industrie et de l’agriculture et augmenter les créations d’emplois; promouvoir la facilitation du commerce et l’intégration régionale. |
Кто-то зарегистрировался и воспользовался функциями админа? Quelqu'un s'est connecté avec les codes administrateur? |
«Все топ-админы сегодня очень приуныли», — сказал владелец канала «Акитилоп» новостному каналу 360. “Tous les hauts responsables administratifs ressentent vraiment le blues” a déclaré le propriétaire de la chaîne “Akitipol” (le mot russe “politique” à l'envers, suivi par plus de 15 000 personnes) à la chaîne d'information 360. |
работник заправки, админ, парень из толпы с акцентом. Pompiste, informaticien, type dans la foule avec accent indien. |
параллельно следует укреплять админи-стративные и вспомогательные функции на местах, включая создание должностей и модернизацию систем и инфраструктуры на местах; En même temps, les fonctions d’administration et d’appui des bureaux extérieurs devraient être renforcées, notamment par la création de postes et la modernisation des systèmes et de l’infrastructure hors Siège; |
Большинство государств, в которых действуют конкретные требования в отношении незаконного обогащения, отметили, что их законы или админи-стративные положения предусматривают наличие надлежащего органа по контролю за незаконным обогащением государственных должностных лиц La plupart des États qui appliquaient des dispositions spécifiques sur l’enrichissement illicite ont fait observer qu’en vertu de leurs lois ou de leurs pratiques administratives un organe approprié était chargé de surveiller l’enrichissement illicite éventuel d’agents de la fonction publique |
Так, например, в пункте 6 приложения I к документу А/52/34 содержится призыв к админи-стративным руководителям принимать незамедли-тельные меры для распространения докладов ОИГ с комментариями или без таковых среди государств–членов их организаций. Ainsi, aux termes du paragraphe 6 de l’annexe I du document A/52/34, dès réception des rapports, les chefs de secrétariat intéressés en font immédiatement distribuer des exemplaires, accompagnés ou non de leurs observations, aux États membres de leur organisation. |
Как отмечается в пункте 51 доклада, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выступает в качестве админи-страции ЮНДКП на страновом уровне на основе рабочего соглашения, заключенного между двумя организациями. Ainsi qu’il est indiqué au paragraphe 51 du rapport, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) fait office d’administration du PNUCID au niveau des pays en application de l’arrangement de travail conclu entre les deux organisations. |
усилия по обеспечению наличия соответ-ствующих юридических полномочий и админи-стративных ресурсов, которые позволяли бы своевременно и эффективно реагировать на просьбы других государств в случаях, связанных с отмыванием денег; Se doter des pouvoirs juridiques et des ressources administratives nécessaires pour répondre de manière efficace et en temps voulu aux demandes formulées par d’autres États concernant des affaires de blanchiment d’argent; |
ЕС также поддерживает рекомен-дации ОИГ о переводе на периферию админи-стративных служб организаций системы Орга-низации Объединенных Наций и принимает к сведению заключение ЮНИДО о том, что на данный момент создавать периферийные центры обслуживания нецелесообразно. L’Union européenne se félicite en outre des recommandations relatives à la délocalisation au sein des organismes des Nations Unies et prend note de la conclusion de l’ONUDI selon laquelle la délocalisation des services n’est pas conseillée dans les circonstances actuelles. |
Правительствам следует внимательно сле-дить за предложением и потреблением контролиру-емых лекарственных средств и обеспечивать приня-тие соответствующих законов и адекватных админи-стративных мер, которые можно было бы адаптиро-вать к новым тенденциям и изменениям Les États devraient surveiller de très près l'offre et la consommation de ces dernières et s'assurer qu'il existait des textes législatifs et des dispositions administratives appropriés qui pouvaient être adaptés en fonction de l'évolution de la situation |
Комиссия признает усилия, которые по-прежнему прилагаются админи-страцией с целью набора достаточного количества квалифицированных сотрудников для управления ИМИС, и с удовлетворением отмечает, что теперь для пользователей ИМИС разработаны соответствующие рабочие процедуры Le Comité reconnaît les efforts déployés par l'Administration pour mettre en place un personnel qualifié suffisant pour gérer le SIG et il est heureux de noter que les procédures administratives sont maintenant disponibles pour aider les utilisateurs du SIG |
Кто бы ни был админом этого сайта ненависти, у него есть зарегистрированное оружие. Celui qui administre ce site haineux est un proprietaire d'arme enregistré. |
В # году поступил на работу в индийскую админи-стративную службу, занимал различные должности в органах местного управления, в том числе дол-жность главного постоянного секретаря департа-мента финансов, налогообложения и планирования Il est entré dans l'administration indienne en # et a occupé divers postes dans l'administration provinciale, notamment celui de secrétaire permanent principal aux services des finances, de la fiscalité et de la planification |
Правительствам следует внимательно сле-дить за предложением и потреблением контролиру-емых лекарственных средств и обеспечивать приня-тие соответствующих законов и адекватных админи-стративных мер, которые можно было бы адаптиро-вать к новым тенденциям и изменениям. Les États devraient surveiller de très près l’offre et la consommation de ces dernières et s’assurer qu’il existait des textes législatifs et des dispositions administratives appropriés qui pouvaient être adaptés en fonction de l’évolution de la situation. |
Внедрение в Центральных учреждениях третьей очереди Комплексной системы управленческой информации позволило админи-страции готовить доклады об исполнении бюджета в реальном масштабе времени и принимать незамедлительные исправительные меры La mise en œuvre récente au Siège du troisième module du Système intégré de gestion (SIG) a permis à l'Administration de faire paraître des rapports sur l'exécution du budget en temps réel et de prendre rapidement les mesures correctives |
Уголовные санкции должны дополняться дисциплинарными, админи-стративно–правовыми и гражданско–правовыми мерами. Les sanctions pénales devaient s’accompagner de sanctions disciplinaires, administratives et civiles. |
Чтобы Орга-низация была более эффективной и результативной в управлении своими средствами и разработке и осуществлении своих проектов, вполне может по-требоваться обновление технологических и админи-стративных структур Une rénovation technologique et administrative est probablement nécessaire pour accroître l'efficacité et l'efficience de la gestion des fonds et de la conception et exécution des projets de l'Organisation |
Ладно, ищем логин и пароль админа. J'ai localisé les identifiants administrateur. |
Данный комикс не содержит в себе открытую рекламу компании, хотя некоторые из серий довольно прямо продвигают технологические проекты, целевой аудиторией которых являются молодые люди: к примеру, сорокавосьмичасовое соревнование по космическим исследованиям NASA Space Apps Challenge, конкурсы по программированию, такие как македонская версия CodeFU (не связанная с одноимённой американской программой; спасибо админу «Неты» за указание на нашу ошибку) или хакатон IEEEXtreme [прим.пер. хакатон — форум по программированию, на котором разработчики совместно работают над решением какой-либо задачи.] La bande dessinée n'affiche pas l'entreprise ouvertement, mais certains volets encouragent explicitement la participation à des initiatives destinées aux jeunes, comme le NASA Space Apps Challenge et des compétitions de programming comme le Macedonian CodeFu (sans rapport avec le programme américain de même nom; merci à l'équipe de Neta de nous avoir averti de notre erreur) et le hackaton IEEEXtreme. |
В интересах обеспечения честности, преданности, беспристрастности и эффективности государственных должностных лиц в их поведении гарантируется защита их политических и админи-стративных обязанностей при одновременном опре-делении наказаний за невыполнение этих обязан-ностей Afin que ces derniers fassent preuve d'honnêteté, de loyauté, d'impartialité et d'efficacité dans leur conduite, leurs obligations politiques et administratives étaient clairement définies et des sanctions étaient prévues en cas de non-respect de ces obligations |
ГУАМ придает особое значение промыш-ленному развитию в контексте глобальных усилий по обеспечению устойчивого экономического роста и сокращению масштабов нищеты и приветствует позитивные последствия программной, админи-стративной и финансовой реформ, проведенных в ЮНИДО в прошлом году, а также значительное улучшение соответствующих показателей работы. Le Groupe attache une importance particulière à la question du développement industriel dans le contexte des efforts déployés à l’échelle mondiale pour promouvoir une croissance économique durable et réduire la pauvreté, et se réjouit de l’impact positif de la réforme des programmes et de la réforme administrative et financière menées au sein de l’ONUDI au cours de l’année écoulée, ainsi que des améliorations importantes constatées au niveau des indicateurs de performance pertinents. |
ГУАМ придает особое значение промыш-ленному развитию в контексте глобальных усилий по обеспечению устойчивого экономического роста и сокращению масштабов нищеты и приветствует позитивные последствия программной, админи-стративной и финансовой реформ, проведенных в ЮНИДО в прошлом году, а также значительное улучшение соответствующих показателей работы Le Groupe attache une importance particulière à la question du développement industriel dans le contexte des efforts déployés à l'échelle mondiale pour promouvoir une croissance économique durable et réduire la pauvreté, et se réjouit de l'impact positif de la réforme des programmes et de la réforme administrative et financière menées au sein de l'ONUDI au cours de l'année écoulée, ainsi que des améliorations importantes constatées au niveau des indicateurs de performance pertinents |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de админ dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.