¿Qué significa πάρει en Griego?

¿Cuál es el significado de la palabra πάρει en Griego? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar πάρει en Griego.

La palabra πάρει en Griego significa heredado, revuelto/a, retorcido/a, a la deriva, ¡joder!, persona que no se define, fatuo, fatua, nada, ninguno/a, maldita sea, condenado/a, mortificarse por, puta, jueputa, carajo, escorado, ¡puña!, ¡pucha!, ¡diablos!, escorar, resignado/a, forzado, aclamado por la crítica, languideciente, con posibilidad de conectar algo a la red, demonios, diablos, ¡ostras!, caracoles, ¡Mierda!, ¡Mierda!, ¡maldito seas!, vaya hombre, pf, por el amor de Dios, vaya, espera, aguarda, estar en racha, estar de buena racha, llorar hasta dormir, medicar a, hacer que alguien se dé cuenta, parecerse a, cabreado/a, amonestado, prendido fuego, engreído/a, ni en pedo, saber de, acorralar, preparado/a, totalmente, ¡diablos!, bobadas, maldito, seriedad, conocer, estar que bufa, comprometer en, comprometer para, preparado para, maldición, caramba, rendirse, feliz con, mierda, ¡maldición!, descendiente, ¡Hala!, diantres, ¡diablos!, exento/a, alcoholímetro, caminar furtivamente hacia, dejar respirar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra πάρει

heredado

El mentón prominente de Jeff es heredado.

revuelto/a

(από τον αέρα)

Όταν μπήκε μέσα, τα μαλλιά της Λίντσεϋ ήταν ανακατεμένα και φριζαρισμένα από την καταιγίδα.
Había tormenta y el pelo de Lindsey estaba revuelto y encrespado cuando llegó a casa.

retorcido/a

a la deriva

El bote a la deriva golpeó contra unas rocas y se hundió.

¡joder!

(υβριστικό) (ES, vulgar)

Sé de aviones, ¡soy piloto joder!

persona que no se define

fatuo, fatua

(καθομιλουμένη)

nada

ninguno/a

maldita sea

(καθομιλουμένη) (suave)

Φτου! Ξέχασα το πορτοφόλι μου!
¡Maldita sea! Me olvidé la cartera.

condenado/a

ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. ¡Espera un condenado minuto! ¡Me debes 20 libras!

mortificarse por

Προσπάθησε να μην υπεραναλύεις τις αποτυχίες σου.
Trata de no mortificarte por tus fracasos.

puta, jueputa

(καθομιλουμένη, υβριστικό) (CR)

¡Joder! ¡Perdón por tirarte la cerveza encima!

carajo

(προσβλητικό) (vulgar)

¡Sí, carajo! Comimos pizza gratis.

escorado

El barco escorado tuvo que ser remolcado de vuelta al puerto.

¡puña!, ¡pucha!

(καθομιλουμένη) (CR)

Φτου! Ξέχασα τα γενέθλιά του!
¡Ostras! ¡Se me olvido su cumpleaños!

¡diablos!

ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. ¡Diablos! Olvidé mi impermeable y empezó a lloviznar.

escorar

(náutica)

resignado/a

Έχουμε πλέον συμφιλιωθεί με την ιδέα ότι θα πουλήσουμε το σπίτι με ζημία.
Estábamos resignados a perder dinero vendiendo la casa.

forzado

aclamado por la crítica

Su última novela fue aclamada por la crítica.

languideciente

con posibilidad de conectar algo a la red

demonios, diablos

Γαμώτο! Δεν είχα χρόνο να προετοιμαστώ.
Demonios, ni siquiera tuve tiempo de prepararme.

¡ostras!

caracoles

(antiguo)

¡Mierda!

(καθομιλουμένη) (vulgar)

Να πάρει! Χτύπησα ξανά το γόνατό μου στο θρανίο!
¡Mierda! ¡Me golpeé la rodilla contra el escritorio de nuevo!

¡Mierda!

(καθομιλουμένη) (vulgar)

Grité «¡la puta que lo parió!» mientras la pelota se me resbalaba de nuevo de las manos.

¡maldito seas!

(καθομιλουμένη, μειωτικό)

vaya hombre

Vaya hombre, me dejé el bolígrafo en casa. ¿Puedes prestarme el tuyo?

pf

por el amor de Dios

(καθομιλουμένη, προσβλητικό)

vaya

¡Vaya! ¡Pero si es mi hermana perdida hace años!

espera, aguarda

estar en racha, estar de buena racha

Creo que arrancaré el papel pintado de otra pared antes de irme a la cama, estoy en racha.

llorar hasta dormir

medicar a

(σε κάποιον)

Debes medicar la faringitis estreptocócica, no se cura sola.

hacer que alguien se dé cuenta

No sé cómo hacer que se dé cuenta de que está lastimado sus sentimientos.

parecerse a

Πολλοί λένε ότι η Μαρία μοιάζει με τη γιαγιά της.
Muchos dicen que María se parece a su abuela.

cabreado/a

(αργκό) (ES: coloquial)

Ο Τζιμ και η Σούζαν τσακώθηκαν και ο Τζιμ τα είχε πάρει άσχημα μετά.
Jim y Susan se pelearon y Jim quedó muy cabreado.

amonestado

(σπορ: αλθητής)

prendido fuego

(καθομιλουμένη, μεταφορικά) (figurado)

Sharon contestó bien todas las preguntas, ¡está prendida fuego hoy!

engreído/a

(καθομιλουμένη)

No necesito que un burócrata engreído me diga lo que tengo y no tengo que hacer.

ni en pedo

(καθομιλουμένη) (AR, vulgar)

¡Ni en pedo dejo que te lleves a nuestro hijo!

saber de

(ανεπ: κπ/κτ, ότι/πως)

Ο Τομ νομίζει ότι είναι έξυπνος, αλλά η μητέρα του έχει πάρει χαμπάρι την κομπίνα του.
Tom cree que es listo, pero su madre conoce sus engaños.

acorralar

(figurado)

Los periodistas le preguntaron una y otra vez si estaba a favor del proyecto de ley, pero no pudieron acorralarlo.

preparado/a

El gato estaba preparado y listo para atacar.

totalmente

Ναι που να πάρει, έχω θυμώσει!
Estás totalmente en lo cierto, ¡estoy enfadado!

¡diablos!

(υβριστικό) (coloquial)

Στο διάολο πια! Τι θέλεις να κάνω;
¡Diablos, qué quieres que haga!

bobadas

(καθομιλουμένη)

maldito

ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. ¡Maldito este clima terrible!

seriedad

Este desafío probará su seriedad respecto de quedarse con nosotros.

conocer

Todos están fascinados con ese charlatán, ¡pero yo lo conozco!

estar que bufa

(αργκό) (coloquial)

Cuando vi que estaba rayándome el coche, me calenté.

comprometer en, comprometer para

ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. La entrevistadora trató de comprometer al Primer Ministro en la decisión de si iba o no a subir los impuestos.

preparado para

Η γάτα ήταν έτοιμη για μάχη καθώς πλησίαζε ο σκύλος.
ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. El candidato de derechas está preparado para la victoria.

maldición

Η Μαίρη χτύπησε το δάχτυλο του ποδιού της. Να πάρει!, Φτου! αναφώνησε.
Mary se dio un golpe en el dedo del pie. "¡Maldición!", exclamó.

caramba

Ω, να πάρει! Ξέχασα το βιβλίο σου.
¡Ay, caramba! Se me olvidó traerte el libro.

rendirse

(καθομιλουμένη)

Οκ, να το πάρει το ποτάμι. Ποιά είναι η απάντηση;
Está bien, me rindo. ¿Cuál es la respuesta?

feliz con

(καθομιλουμένη)

Είμαι ξετρελαμένος με το καινούργιο μου αυτοκίνητο.
¡Estoy feliz con mi auto nuevo!

mierda

(καθομιλουμένη) (vulgar)

Να πάρει! Ξέχασα τα κλειδιά μου.
¡Mierda! Me olvidé las llaves.

¡maldición!

(καθομιλουμένη) (anticuado)

Να πάρει! Μόλις έχυσα τον καφέ μου στο πάτωμα!
¡Maldición! Volqué el café en el piso.

descendiente

¡Hala!

¡Hala! No sé qué ha pasado.

diantres

Να πάρει! Έχασα τα κλειδιά μου.

¡diablos!

(καθομιλουμένη)

ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. ¡Diablos! Perdí el autobús.

exento/a

Estos hombres fueron exentos del servicio militar porque no cumplían los requerimientos físicos.

alcoholímetro

(bloquea el encendido del motor)

caminar furtivamente hacia

dejar respirar

(figurado)

Después de la carrera, el jockey dejó respirar al caballo.

Aprendamos Griego

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de πάρει en Griego, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Griego.

¿Conoces Griego?

El griego es una lengua indoeuropea, hablada en Grecia, el oeste y el noreste de Asia Menor, el sur de Italia, Albania y Chipre. Tiene la historia registrada más larga de todos los idiomas vivos, que abarca 34 siglos. El alfabeto griego es el principal sistema de escritura para escribir griego. El griego ocupa un lugar importante en la historia del mundo occidental y del cristianismo; La literatura griega antigua ha tenido obras extremadamente importantes e influyentes en la literatura occidental, como la Ilíada y la Odýsseia. El griego es también el idioma en el que muchos textos son fundamentales en la ciencia, especialmente la astronomía, las matemáticas y la lógica, y la filosofía occidental, como los de Aristóteles. El Nuevo Testamento en la Biblia fue escrito en griego. Este idioma lo hablan más de 13 millones de personas en Grecia, Chipre, Italia, Albania y Turquía.