¿Qué significa palabras en Griego?

¿Cuál es el significado de la palabra palabras en Griego? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar palabras en Griego.

La palabra palabras en Griego significa λέξη, λόγος, Λόγος, δέσμευση, λόγια, κεφαλή λήμματος, βρίσιμο, προφορικά, βωμολοχία, χυδαιολογία, υποχωρώ, υπαναχωρώ, δέχομαι, μαμώτο, με μία λέξη, λέξη προς λέξημ αυτολεξεί, επί λέξει, χωρίς να πω μια λέξη, χωρίς ούτε μια λέξη, ευαγγέλιο, Η σιωπή είναι χρυσός., τσιμουδιά, πάει και τελείωσε, Μα τω Θεώ!, αποφυλάκιση υπό όρους, λέξη που έχει γίνει καραμέλα, λέξη κλειδί, λέξη-κλειδί, που δεν κρατάει το λόγο του, που πατάει το λόγο του, καλός λόγος, κπ που κρατάει το λόγο του, σου δίνω τον λόγο μου!, σας δίνω τον λόγο μου!, η τελευταία λέξη, αρχή, σύνθετη λέξη, βρισιά, παλιοκουβέντα, ευαγγέλιο, χρήση του λόγου, εξύβριση, προφορική συμφωνία, κοινός όρος, λέξη-οδηγός, επιτροπή αποφυλάκισης, κατακλείδα, αποχαιρετισμός, δεν κρατάω την υπόσχεσή μου, παίρνω το λόγο, κρατάω το λόγο μου, κρατώ το λόγο μου, τηρώ το λόγο μου, μιλάω με κπ, έχω τον τελευταίο λόγο, παραμένω σιωπηλός, δεν λέω τίποτα, πιστέυω, πιστεύω, παίρνω τον λόγο, έχω κόμπο στο λαιμό, αρραβωνιάζω, περιμένω κπ να τηρήσει την υπόσχεσή του, λέξη προς λέξη, κατά λέξη, επί λέξει, που έχει βγει με εγγύηση, γλυκόλογα, παράθεση, συµφωνία κυρίων, δεν αποκαλύπτω τίποτα, δεν βγάζω μιλιά, δεν μου παίρνουν κουβέντα, αθετώ, ξεσπάω, ξεσπώ, παράγωγο, λέξη κλειδί, λέξη-κλειδί, άφωνος, υπόσχομαι, δεσμεύομαι, δίνω τον λόγο, υπενθύμιση, λέξη περιεχομένου, ο λόγος της τιμής μου, γενικόλογα, τελευταία λέξη, υπεκφυγή, μιλάω, μιλώ, δίνω τον λόγο σε κπ. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra palabras

λέξη

(unidad léxica)

Esta frase tiene cinco palabras.
Αυτή η πρόταση έχει έξι λέξεις.

λόγος

(jurar)

Dio su palabra de que solucionaría el problema para el viernes.
Μου έδωσε το λόγο του ότι θα έλυνε το πρόβλημα μέχρι την Παρασκευή.

Λόγος

(de Dios)

Puedes leer la Palabra de Dios en la Biblia.

δέσμευση

(υπόσχεση)

Él dio su palabra de permanecer en ese trabajo por un año más.
Ανέλαβε τη δέσμευση να παραμείνει στη δουλειά άλλον ένα χρόνο.

λόγια

Él es todo habladurías sin acción. No esperes que eso jamás ocurra.

κεφαλή λήμματος

βρίσιμο

No se permiten insultos en nuestra casa.

προφορικά

βωμολοχία, χυδαιολογία

Por favor no hables con tu hermana con blasfemias.

υποχωρώ, υπαναχωρώ

δέχομαι

(una oferta, un reto)

Aceptaron la oferta de la empresa de pagarles la formación complementaria.
Δέχτηκαν την προσφορά της εταιρείας να πληρώσουν για επιπλέον εκπαίδευση.

μαμώτο

(eufemismo) (καθομιλουμένη)

με μία λέξη

(απαιτείται μία λέξη)

"¿Cómo estuvo tu día?" "En una palabra, ¡horrible!"

λέξη προς λέξημ αυτολεξεί, επί λέξει

Eso es lo que dijo, palabra por palabra.

χωρίς να πω μια λέξη, χωρίς ούτε μια λέξη

Se puso de pie y se retiró sin decir una palabra.

ευαγγέλιο

(μεταφορικά: αδιαμφισβήτητος)

Η σιωπή είναι χρυσός.

τσιμουδιά

(καθομιλουμένη)

No digan nada de esto a nadie; ¡ni una palabra!

πάει και τελείωσε

(coloquial)

¡No te casarás con ese chico! ¡Y ni una palabra más!

Μα τω Θεώ!

αποφυλάκιση υπό όρους

Jim saldrá en libertad condicional por buena conducta.
Ο Τζιμ έγινε δεκτός για αποφυλάκιση υπό όρους λόγω καλής διαγωγής.

λέξη που έχει γίνει καραμέλα

(μεταφορικά)

λέξη κλειδί, λέξη-κλειδί

Puedes buscar en el índice por tema o por palabra clave.

που δεν κρατάει το λόγο του, που πατάει το λόγο του

(persona)

καλός λόγος

Mi vecino es muy simpático y siempre tiene una palabra amable para todos.

κπ που κρατάει το λόγο του

Puedes fiarte de él, es un hombre de palabra.

σου δίνω τον λόγο μου!, σας δίνω τον λόγο μου!

(όρκος)

Este auto está 100% en perfectas condiciones, te doy mi palabra.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Σου δίνω το λόγο μου! Θα είμαι εκεί εγκαίρως. Αυτό το αυτοκίνητο είναι, πραγματικά, σε άριστη κατάσταση. Έχετε τον λόγο μου!

η τελευταία λέξη

Mi hermano siempre tiene la última palabra en toda discusión.

αρχή

La primera palabra de la Biblia es uno de los pasajes más conocidos.

σύνθετη λέξη

"Abrelatas" es una palabra compuesta, formada por las palabras "abre" y "latas".
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Το «μεγαλοβιομήχανος» είναι σύνθετη λέξη. Αποτελείται από ένα επίθετο και ένα ουσιαστικό.

βρισιά

La gente va a pensar que eres ignorante y maleducado si usas muchas malas palabras.

παλιοκουβέντα

(μεταφορικά)

Para mí, "trabajo" es una mala palabra.
Για μένα η λέξη «δουλειά» είναι μια παλιοκουβέντα.

ευαγγέλιο

(μεταφορικά)

No tomes todo lo que lees en el periódico como santa palabra.

χρήση του λόγου

La facilidad de palabra no es su fuerte.

εξύβριση

προφορική συμφωνία

Antes de firmar el contrato, tuvimos que llegar a un acuerdo de palabra.

κοινός όρος

Evitá los términos rebuscados, usá palabras comunes.

λέξη-οδηγός

(σε λεξικό)

Las palabras guía que aparecen en negrita en la parte superior te ayudan a ubicar más rápidamente la palabra que buscas en el diccionario.

επιτροπή αποφυλάκισης

La semana que viene Jim se presentará ante la comisión de libertad bajo palabra.

κατακλείδα

αποχαιρετισμός

Lorraine se apuró en salir de la fiesta sin decir palabras de adiós.

δεν κρατάω την υπόσχεσή μου

No puedo creer que tú, mi propio hermano, no cumplas con tu palabra y me prestes el dinero.

παίρνω το λόγο

El presidente le permitió tener la palabra por diez minutos.

κρατάω το λόγο μου, κρατώ το λόγο μου, τηρώ το λόγο μου

Nunca cumple su palabra: siempre cuenta mis secretos.

μιλάω με κπ

Finalmente nos dirigimos la palabra, después de estar dos semanas sin hablarnos.

έχω τον τελευταίο λόγο

(AR, coloquial) (κυριολεκτικά)

παραμένω σιωπηλός, δεν λέω τίποτα

El acusado tiene derecho a no decir ni una sola palabra ante el tribunal.

πιστέυω

πιστεύω

παίρνω τον λόγο

έχω κόμπο στο λαιμό

αρραβωνιάζω

(matrimonio)

περιμένω κπ να τηρήσει την υπόσχεσή του

Dijo que vendría a verme y yo le tomé la palabra.

λέξη προς λέξη, κατά λέξη, επί λέξει

El autor publicó un trabajo que era una copia palabra por palabra de otro que había aparecido en otra revista.

που έχει βγει με εγγύηση

γλυκόλογα

(μόνο πληθυντικός)

La pareja se susurraba palabras de cariño.

παράθεση

(γραμματική: λέξη, φράση)

συµφωνία κυρίων

δεν αποκαλύπτω τίποτα, δεν βγάζω μιλιά, δεν μου παίρνουν κουβέντα

¡Ni una palabra a nadie! Es nuestro secreto.

αθετώ

Mi papá incumplió la promesa de llevarme a acampar este fin de semana.

ξεσπάω, ξεσπώ

Ian tiende a atacar verbalmente si cree que lo están criticando.
Ο Ίαν έχει την τάση να ξεσπάει αν νομίζει πως τον κρίνουν σε προσωπικό επίπεδο.

παράγωγο

(lingüística) (γλώσσα)

"Investigación" es una palabra derivada de "investigar".

λέξη κλειδί, λέξη-κλειδί

La palabra clave aquí es "estimado".

άφωνος

Me quede mudo de la sorpresa por lo que estaba diciendo.
Έμεινα άφωνος με αυτά που έλεγε.

υπόσχομαι, δεσμεύομαι

(να κάνω κτ)

Christina prometió apoyar a su amiga durante este tiempo difícil.
Η Χριστίνα υποσχέθηκε να υποστηρίξει την φίλη της αυτή τη δύσκολη περίοδο.

δίνω τον λόγο

El presidente dio la palabra al delegado.
Η έδρα δίνει τον λόγο στον αντιπρόσωπο.

υπενθύμιση

La profesora usaba palabras claves para animar a sus alumnos a usar el vocabulario que habían aprendido en clase.

λέξη περιεχομένου

(γλωσσολογία)

ο λόγος της τιμής μου

γενικόλογα

τελευταία λέξη

(figurado) (μεταφορικά)

υπεκφυγή

μιλάω, μιλώ

El presidente es el próximo en tomar la palabra.

δίνω τον λόγο σε κπ

Le cedo la palabra al estimado senador de Colorado.

Aprendamos Griego

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de palabras en Griego, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Griego.

¿Conoces Griego?

El griego es una lengua indoeuropea, hablada en Grecia, el oeste y el noreste de Asia Menor, el sur de Italia, Albania y Chipre. Tiene la historia registrada más larga de todos los idiomas vivos, que abarca 34 siglos. El alfabeto griego es el principal sistema de escritura para escribir griego. El griego ocupa un lugar importante en la historia del mundo occidental y del cristianismo; La literatura griega antigua ha tenido obras extremadamente importantes e influyentes en la literatura occidental, como la Ilíada y la Odýsseia. El griego es también el idioma en el que muchos textos son fundamentales en la ciencia, especialmente la astronomía, las matemáticas y la lógica, y la filosofía occidental, como los de Aristóteles. El Nuevo Testamento en la Biblia fue escrito en griego. Este idioma lo hablan más de 13 millones de personas en Grecia, Chipre, Italia, Albania y Turquía.