¿Qué significa παίρνει en Griego?

¿Cuál es el significado de la palabra παίρνει en Griego? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar παίρνει en Griego.

La palabra παίρνει en Griego significa participante, de mentalidad literal, iniciativa, despido, persona que telefonea, que no se moja, ver, poner los ojos en, quedarse frito, caer, irse al catre, escuchar, acentuado/a, obcecarse, ágil, acentuado/a, machote, as, impresionante, ensordecedor/a, sin iniciativa, de monedas, el doble de tiempo, le faltan luces, musher, calentón, calentona, persona que duerme la siesta, rápido, rápida, persona que consigue algo, lector de contadores, lectora de contadores, ver por un segundo, tener los medios, dormir, pescar manzanas, ir según el horario previsto, ir según la agenda prevista, escuchar el rumor de, no poder darse el lujo de, oír un rumor, quedarse dormido, volarse, cabecear, permitirse, escuchar por ahí que, llamar la atención de, irritable, malhumorado/a, medicado, sin darse cuenta, el que toma las decisiones, el que decide, juramentado, juramentada, evitar dormirse, solventar, llevar mucho tiempo, entrar volando, ser llevado por, irse volando, adicto a las pastillas, adicta a las pastillas, tener la capacidad, llevarle mucho tiempo a, avistar, permitir, llevarle mucho tiempo a alguien hacer algo, separarse, quedarse frito, caer rendido. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra παίρνει

participante

de mentalidad literal

iniciativa

(habilidad)

Ken era el único con la iniciativa y el poder de resolver el problema.

despido

¿Has oído lo del despido de Romney? Aparentemente, lo despidieron por malversación de fondos.

persona que telefonea

que no se moja

(figurado, informal)

Se convirtió en un famoso hombre que no se moja porque nunca elige de qué lado estar.

ver

poner los ojos en

quedarse frito

(coloquial, figurado)

Me quedé frita por diez minutos durante el final de la película.

caer

(coloquial, figurado)

Η ήρεμη μουσική και ο χαμηλός φωτισμός με έκαναν να αποκοιμηθώ κατά τη διάρκεια της ταινίας.
La música tranquila y las luces bajas me hicieron caer durante la película.

irse al catre

(εκεί που είμαι) (coloquial)

escuchar

(όχι εσκεμμένα) (por casualidad)

Escuché rumores de que Martha va a vender el auto.

acentuado/a

Άκουσε για να δεις αν μπορείς να εντοπίσεις την τονισμένη συλλαβή στις επόμενες λέξεις.
Escucha para ver si puedes identificar la sílaba acentuada de las siguientes palabras.

obcecarse

(καθομ, μτφ: με κάτι)

Ξέρω πως αυτό που συνέβη έιναι θλιβερό, προσπάθησε όμως να μην κολλάς (or: σε παίρνει από κάτω).
Sé que lo que ha pasado es triste, pero trata de no obcecarte.

ágil

Hago crucigramas para que mi mente permanezca ágil.

acentuado/a

machote

(ανεπίσημο, μεταφορικά)

¡Steve es definitivamente un machote!

as

(μεταφορικά: για δουλειά)

Ray es un as del trabajo.

impresionante

(μεταφορικά)

La vista desde el Puente de la Bahía de Sidney es impresionante.

ensordecedor/a

(ήχος)

sin iniciativa

(άνθρωπος)

de monedas

Hay una máquina de monedas donde puedes conseguir bebidas frías.

el doble de tiempo

le faltan luces

(μυαλό, άτομο)

musher

(voz inglesa)

calentón, calentona

(μεταφορικά)

Algunos calentones estaban causando problemas en la protesta.

persona que duerme la siesta

rápido, rápida

persona que consigue algo

lector de contadores, lectora de contadores

ver por un segundo

Ver por un segundo a Peter cuando pasó por mi casa.

tener los medios

No tenemos los medios para comprar un auto nuevo ahora mismo.

dormir

Δεν μπορώ να κοιμηθώ με όλο αυτό τον θόρυβο.
No me puedo dormir con tanto ruido alrededor.

pescar manzanas

(juego)

Los niños disfrutan del juego de pescar manzanas en las fiestas.

ir según el horario previsto, ir según la agenda prevista

Los viajeros están yendo según el horario previsto.

escuchar el rumor de

no poder darse el lujo de

(για κάτι ή να κάνω κάτι)

La difícil situación económica de Bill significaba que no se podía dar el lujo de unas vacaciones.

oír un rumor

quedarse dormido

Permanezco despierto en la cama incapaz de quedarme dormido.

volarse

La lona que cubría nuestro techo se voló en el vendaval.

cabecear

Τον πήρε ο ύπνος ενώ οδηγούσε και κατέστρεψε το αυτοκίνητό του.
Cabeceó mientras conducía y tuvo un accidente.

permitirse

Δεν έχουμε αρκετά χρήματα για μεγάλο σπίτι.
ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Ese traje italiano está fuera de mi alcance.

escuchar por ahí que

llamar la atención de

irritable

Ten cuidado; el jefe está irritable hoy y le grita a todos los que se cruzan en su camino.

malhumorado/a

(αργκό)

Siempre estoy malhumorado cuando me levanto.

medicado

El niño medicado recientemente se empezó a sentir mejor.

sin darse cuenta

el que toma las decisiones, el que decide

ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. ¿Quién es el que toma las decisiones sobre la enmienda propuesta?

juramentado, juramentada

evitar dormirse

Apenas pude mantenerme despierta en esa aburrida conferencia.

solventar

(να κάνω κάτι) (AmL)

Τώρα που είμαι άνεργος δεν έχω την οικονομική δυνατότητα να πάω διακοπές.
Ahora que no tengo trabajo, no puedo solventar unas vacaciones.

llevar mucho tiempo

(μέρες, μήνες κλπ.)

entrar volando

Cuando abrió la puerta entraron volando un montón de hojas.

ser llevado por

irse volando

La niña soltó la cuerda del globo y se le fue volando.

adicto a las pastillas, adicta a las pastillas

tener la capacidad

(να κάνω κτ)

Ο στρατός δεν έχει το περιθώριο (or: δεν έχει την πολυτέλεια) να πολεμά σε δύο μέτωπα ταυτόχρονα.
El ejército no tiene la capacidad para pelear en dos frentes a la vez.

llevarle mucho tiempo a

(μέρες, μήνες κλπ.)

avistar

(μεταφορικά)

Avisté un nuevo restaurante cuando volvíamos a casa anoche.

permitir

(να κάνω κτ)

Δεν έχει το περιθώριο (or: δεν έχει την πολυτέλεια) να την αφήνει να μιλάει άσχημα γι' αυτόν.
ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. No podemos darnos el lujo de desperdiciar otra oportunidad.

llevarle mucho tiempo a alguien hacer algo

(μέρες, μήνες κλπ.)

separarse

quedarse frito

(αργκό) (coloquial)

Cuando llegué a casa me quedé frito. Me desperté cuatro horas después.

caer rendido

(de cansancio)

Aprendamos Griego

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de παίρνει en Griego, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Griego.

¿Conoces Griego?

El griego es una lengua indoeuropea, hablada en Grecia, el oeste y el noreste de Asia Menor, el sur de Italia, Albania y Chipre. Tiene la historia registrada más larga de todos los idiomas vivos, que abarca 34 siglos. El alfabeto griego es el principal sistema de escritura para escribir griego. El griego ocupa un lugar importante en la historia del mundo occidental y del cristianismo; La literatura griega antigua ha tenido obras extremadamente importantes e influyentes en la literatura occidental, como la Ilíada y la Odýsseia. El griego es también el idioma en el que muchos textos son fundamentales en la ciencia, especialmente la astronomía, las matemáticas y la lógica, y la filosofía occidental, como los de Aristóteles. El Nuevo Testamento en la Biblia fue escrito en griego. Este idioma lo hablan más de 13 millones de personas en Grecia, Chipre, Italia, Albania y Turquía.