¿Qué significa Matius en Indonesio?
¿Cuál es el significado de la palabra Matius en Indonesio? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Matius en Indonesio.
La palabra Matius en Indonesio significa Mateo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra Matius
Mateoproper Matius 28 Juruselamat yang telah bangkit menampakkan diri kepada para murid-Nya. Mateo 28 El Salvador resucitado se aparece a Sus discípulos. |
Ver más ejemplos
Anda juga akan tesenyum sewaktu Anda mengingat ayat berikut: “Dan Raja itu akan menjawab mereka: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya segala sesuatu yang kamu lakukan untuk salah seorang dari saudara-Ku yang paling hina ini, kamu telah melakukannya untuk Aku” (Matius 25:40) También sonreirán al recordar este versículo: “Y respondiendo el Rey, les dirá: De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos, mis hermanos más pequeños, a mí lo hicisteis” (Mateo 25:40). |
(Matius 28:19, 20) Betapa cocoknya kata-kata itu, karena para lulusan ini diutus untuk melayani di 20 negeri! ¡Qué oportuno, en vista de que los graduados serían enviados a veinte países! |
(Yesaya 30:21; Matius 24:45-47) Sekolah Gilead membantu para wisudawan untuk meningkatkan penghargaan mereka pada golongan budak tersebut. El aprecio de los estudiantes por la clase del esclavo aumentó gracias a la Escuela de Galaad. |
Terbitan yang pertama sekali dari Watch Tower mengutip Matius 24:45-47 ketika menyatakan bahwa tujuan penerbit majalah itu adalah untuk waspada terhadap peristiwa-peristiwa yang ada hubungannya dengan kehadiran Kristus dan untuk memberikan ”daging” rohani ”pada musimnya yang tepat” kepada rumah tangga iman. El mismo primer número de la revista Watch Tower hizo alusión a Mateo 24:45-47 cuando dijo que el propósito de los publicadores de aquella revista era estar alerta a los sucesos relacionados con la presencia de Cristo y dar “alimento [espiritual] al tiempo debido” a la casa de la fe. |
Juruselamat telah mengatakan kepada para murid-Nya, “Kamu adalah terang dunia” (Matius 5:14). El Salvador dijo a Sus discípulos: “Vosotros sois la luz del mundo” (Mateo 5:14). |
20 Kata-kata Yesus di Matius 28:19, 20 memperlihatkan bahwa mereka yang sudah dijadikan muridnya itulah yang hendaknya dibaptis. 20 Las palabras de Jesús en Mateo 28:19, 20 muestran que se ha de bautizar a los que han llegado a ser discípulos suyos. |
Keluarkanlah dahulu kasau dari matamu sendiri, kemudian engkau akan melihat dengan jelas bagaimana mengeluarkan jerami dari mata saudaramu.”—Matius 7:1-5. Primero extrae la viga de tu propio ojo, y entonces verás claramente cómo extraer la paja del ojo de tu hermano” (Mateo 7:1-5). |
(Matius 16:16) Saudara dapat memeriksa di seluruh Alkitab, tidak pernah akan saudara temukan bahwa Yesus mengaku diri Allah. (Mateo 16:16.) Y, sin importar cuánto busque uno, nunca leerá que Jesús afirmó que fuera Dios. |
Lalu, Yesus berkata bahwa orang-orang akan bertindak sama seperti itu sebelum dunia sekarang ini berakhir. —Matius 24:37-39. Jesús añadió que, antes del fin del mundo de nuestros días, la gente haría lo mismo (Mateo 24:37-39). |
(Matius 6:9, 10) Seraya kaum terurap menceritakan kepada orang lain tentang perbuatan-perbuatan Allah yang menakjubkan, kumpulan besar menyambutnya dalam jumlah yang terus bertambah. (Mateo 6:9, 10.) A medida que los ungidos informan a otros acerca de las obras maravillosas de Dios, la gran muchedumbre responde en cantidades cada vez mayores. |
Bukan suatu pengadilan yang melibatkan satu bangsa dan kotanya saja, melainkan suatu hari pembalasan atas seluruh dunia.—Matius 24:30. No es un juicio que envuelva a una sola nación y su ciudad, sino un día de ajuste de cuentas de alcance mundial.—Mateo 24:30. |
Matius 10:16-22, 28-31 Tentangan apa yang dapat kita antisipasi, tetapi mengapa kita tidak perlu takut kepada para penentang? Mateo 10:16-22, 28-31 ¿Qué oposición debemos esperar, pero por qué no tenemos que temer a nuestros oponentes? |
Injil Matius menjelaskan bahwa Yesus menyembuhkan orang-orang “itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh Nabi Yesaya: Dialah yang memikul kelemahan kita dan menanggung penyakit kita” (Matius 8:17). En el Evangelio según Mateo se explica que Jesús sanaba al pueblo “para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta Isaías, que dijo: Él mismo tomó nuestras enfermedades y llevó nuestras dolencias” (Mateo 8:17). |
Kemudian, Shevone teringat akan kata-kata Yesus di Matius 5:23, 24, yang mendesak orang Kristen untuk menyelesaikan masalah dengan segera. Entonces recordó las palabras de Jesús referidas en Mateo 5:23, 24, donde se exhorta a los cristianos a resolver tales dificultades de inmediato. |
Sang pemilik ladang berkata, ”Biarkanlah keduanya tumbuh bersama sampai waktu menuai.”—Matius 13:25, 29, 30. El propietario del terreno les dijo: “Dejen que ambos crezcan juntos hasta la siega”. (Mateo 13:25, 29, 30.) |
Tampaknya, sewaktu ”langit terbuka” ketika Yesus dibaptis, ingatan tentang eksistensi pramanusianya dipulihkan. —Matius 3:13-17. Al parecer, Jesús recobró el recuerdo de su existencia prehumana cuando “los cielos se abrieron” al momento de su bautismo (Mateo 3:13-17). |
Sejauh mana Hosea rela berkorban demi melakukan kehendak Yehuwa?—Matius 16:24. ¿Qué sacrificio llegó a hacer Oseas para cumplir la voluntad de Jehová? (Mateo 16:24.) |
(Matius 28: 19, 20) Pekerjaan ini akan terus berlanjut sampai akhir dari sistem perkara ini, karena Yesus juga mengatakan, ”Kabar baik kerajaan ini akan diberitakan di seluruh bumi yang berpenduduk untuk suatu kesaksian kepada semua bangsa; dan kemudian akhir itu akan datang.” Esta obra continuará hasta el fin del sistema de cosas, pues Jesús también dijo: “Estas buenas nuevas del reino se predicarán en toda la tierra habitada para testimonio a todas las naciones; y entonces vendrá el fin” (Mateo 24:3, 14). |
Ketika kita dibaptiskan, kita mengikuti pola yang ditetapkan oleh Juruselamat, yang dibaptiskan melalui pencelupan di Sungai Yordan (lihat Matius 3:13–17). Cuando somos bautizados, seguimos el modelo que nos dio el Salvador, quien fue bautizado por inmersión en el río Jordán (véase Mateo 3:13–17). |
(Matius 4: 4, 7, 10; Lukas 19:46) Sesungguhnya, ketika membicarakan masalah perkawinan, Yesus mengutip catatan Kejadian tentang penciptaan, bukannya rekaan filsafat Yunani. Jesús citó en repetidas ocasiones de las Escrituras como fuente autorizada, y en esos casos solía preceder lo que iba a decir de la expresión: “Está escrito” (Mateo 4:4, 7, 10; Lucas 19:46). |
(Matius 13:4, 19, 31, 32) ”Burung-burung” ini bertengger pada ratusan cabang sekte dari ”pohon” itu. (Mateo 13:4, 19, 31, 32) Esas “aves” se posan en los centenares de ramales sectarios del “árbol.” |
(Matius 7:12, TB) Apakah tingkah laku demikian memperlihatkan bahwa kita sudah serasi betul dengan maksud tujuan Allah supaya bumi ini menjadi suatu Firdaus? (Mateo 7:12) ¿Demuestra esa conducta que uno está plenamente de acuerdo con el propósito de Dios de que esta Tierra llegue a ser un Paraíso? |
(Matius 24: 37- 39) Demikian pula, rasul Petrus menulis bahwa sebagaimana ”dunia pada waktu itu mengalami kebinasaan ketika dibanjiri air”, demikian juga ”hari penghakiman dan kebinasaan orang-orang yang tidak saleh” mengancam dunia yang ada sekarang ini. —2 Petrus 3: 5-7. Del mismo modo, el apóstol Pedro escribió que tal como “el mundo de aquel tiempo sufrió destrucción cuando fue anegado en agua”, así también “el día del juicio y de la destrucción de los hombres impíos” se cierne sobre el mundo actual (2 Pedro 3:5-7). |
(Matius 10:41) Putra Allah juga menghormati janda ini sewaktu ia memujinya sebagai teladan di hadapan orang-orang yang tidak beriman di kota asalnya, Nazaret. —Lukas 4:24-26. El Hijo de Dios también honró a esta viuda cuando la puso como ejemplo para la gente sin fe de Nazaret, la ciudad donde él se crió (Lucas 4:24-26). |
(Matius 20:28; Yohanes 3:16) Yesus sekarang dapat menggunakan manfaat yang sah dari korbannya ini untuk memulihkan manusia yang percaya kepada kehidupan yang sempurna di suatu bumi firdaus. (Mateo 20:28; Juan 3:16.) Jesús ahora puede usar este mérito legal de su sacrificio para restaurar a la vida en perfección en una Tierra paradisíaca a los humanos creyentes. |
Aprendamos Indonesio
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Matius en Indonesio, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Indonesio.
Palabras actualizadas de Indonesio
¿Conoces Indonesio?
El indonesio es el idioma oficial de Indonesia. El indonesio es un idioma malayo estándar que se identificó oficialmente con la declaración de independencia de Indonesia en 1945. El malayo y el indonesio siguen siendo bastante similares. Indonesia es el cuarto país más poblado del mundo. La mayoría de los indonesios hablan indonesio con fluidez, con una tasa de casi el 100 %, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo.