¿Qué significa lumina en Rumano?

¿Cuál es el significado de la palabra lumina en Rumano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lumina en Rumano.

La palabra lumina en Rumano significa luz, luz, luz, lámpara, luz, lado, luz, semáforo, luz, brillo, señal, luz del día, incandescencia, iluminación, iluminación, luz, destello, polilla, parpadeo, poste de luz, poste de alumbrado, tropismo, sol, a oscuras, iluminado por la luna, alumbrado con velas, a prueba de luz, claro como el agua, más claro que el agua, en primer plano, la niña de [mis, tus, sus...] ojos, rayo, luz del sol, luz solar, luz del día, luz de las estrellas, luz de vela, foco, luz del fuego, luz de gas, luz de noche, luz trasera, luz de antorcha, luz artificial, rayo de luz, adalid, luz ultravioleta, luz cegadora, luz intermitente, luz intensa, luz intensa, luz tenue, referente, luz incandescente, espantacucos, todo lo que te importa, luz de fondo, brote estelar, intermitente, salir a la luz, ver la luz al final del túnel, ver desde una perspectiva, ver desde una perspectiva a, por fin comprender, ver la luz, encender la luz, parpadear, clarear, alumbrar, iluminar, iluminar, aclarar, iluminar, destacado/a, foco, modelo, horas de luz, centelleo, iluminado por, desenterrar, aclarar, clarificar, brillar con, brillar de, iluminarse, renovar la imagen, iluminar, animar, iluminar desde atrás, representar inadecuadamente, cortar la luz de, luz de la luna, iluminar, resplandor, luces bajas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra lumina

luz

Aceste plante speciale cresc mai bine la lumină decât în întuneric.
Estas plantas tan particulares crecen mejor con luz que en la oscuridad.

luz

Putem să facem lumină în cameră? E prea întuneric.
¿Podemos poner algo de luz en la habitación? Está demasiado oscuro.

luz, lámpara

(surse de iluminat)

Avem trei lumini în această cameră.
Tenemos tres luces (or: lámparas) en esta habitación.

luz

(del día)

Mejor que vayas a la tienda mientras todavía haya luz del día.

lado

(figurat)

Mereu a văzut lucrurile într-o lumină negativă.
Siempre ve las cosas desde un punto de vista negativo.

luz

Mira la luz en la cara de la mujer en este cuadro.

semáforo

(trafic)

Circulația s-a oprit când culoarea semaforului s-a schimbat în roșu.
El tráfico se detuvo cuando la luz se puso en rojo.

luz

Pudo ver su cara a la luz de la vela.

brillo

Peter a citit o carte la lumina unei lanterne mici.
Peter leía el libro con el brillo de una pequeña linterna.

señal

(la semafor) (de tráfico)

Estuvo a punto de producirse un accidente, cuando un conductor ignoró la señal del paso a nivel.

luz del día

Trage perdelele și lasă lumina să intre.
Abre las cortinas para que entre la luz del día.

incandescencia

iluminación

El conservador pasó un montón de tiempo asegurándose de que la iluminación de cada pieza fuese perfecta.

iluminación

El cantante de ópera se quejó de que no tenía buen aspecto en el escenario por la pobre iluminación.

luz

(artificial)

Instalaron farolas en las calles para que caminar por la noche fuese más seguro.

destello

Jim vio un destello de luz a través de las cortinas.

polilla

Jenny crede că moliile sunt scârboase.
A Jenny le desagradan las polillas.

parpadeo

El constante parpadeo de las cámaras hizo daño a los ojos de Jillian mientras caminaba por la alfombra roja.

poste de luz, poste de alumbrado

La calle estaba bordeada de árboles y postes de luz.

tropismo

(biología)

sol

El gato se lo pasaba pipa en el sol.

a oscuras

Orașul căzuse pradă beznei în urma furtunii.
La tormenta dejó al pueblo a oscuras.

iluminado por la luna

El balcón del restaurante tiene una vista del océano iluminada por la luna.

alumbrado con velas

a prueba de luz

claro como el agua

A pesar de la negativa del portavoz de la policía, el vídeo del mirón mostraba, claro como el agua, la agresión no provocada del policía.

más claro que el agua

en primer plano

La estrella pronto se acostumbró a vivir en primer plano.

la niña de [mis, tus, sus...] ojos

Jenny își iubea toți copiii, dar cel mai mare dintre ei era feblețea ei.

rayo

Camera era întunecată, cu excepția unui fascicul de lumină, ce strălucea printr-o gaură mică din acoperiș.
La habitación estaba a oscuras excepto por un pequeño rayo que entraba por un agujero en el techo.

luz del sol

Glenn abrió las cortinas para que entrase la luz del sol.

luz solar

La habitación no tiene luz solar hasta la tarde.

luz del día

Esta habitación no recibe mucha luz del día.

luz de las estrellas

luz de vela

foco

Un foco de luz se encendió automáticamente cuando me acercaba a la casa.

luz del fuego

luz de gas

luz de noche

luz trasera

(la automobil)

luz de antorcha

luz artificial

rayo de luz

De repente un rayo de luz brilló en la oscuridad, ayudándonos a subir con facilidad.

adalid

Martin Luther King fue uno de los adalides del movimiento a favor de los derechos civiles.

luz ultravioleta

(lampă cu ultraviolete) (Esp)

luz cegadora

Cuando golpea un relámpago, aparece una luz cegadora junto a un fuerte chasquido instantáneo.

luz intermitente

(ES)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La luz intermitente en la ambulancia era bien brillante.

luz intensa

Tuve que cubrirme los ojos debido a la luz intensa.

luz intensa

No te pierdas las luces intensas de Broadway cuando estés en Nueva York.

luz tenue

No te estoy diciendo feo, pero definitivamente luces mejor con luz tenue.

referente

Nelson Mandela fue el referente de Sudáfrica durante una época muy difícil de la historia del país.

luz incandescente

espantacucos

(CL)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. El espantacucos que le compré a mi hijo tiene forma de luna.

todo lo que te importa

Si vas a la cárcel arriesgas perder todo lo que te importa.

luz de fondo

brote estelar

intermitente

salir a la luz

Cada día sale a la luz un nuevo detalle sobre el escándalo.

ver la luz al final del túnel

Después de trabajar 15 horas por día durante tres semanas, finalmente vio la luz al final del túnel.

ver desde una perspectiva, ver desde una perspectiva a

Desde que pintaron el ayuntamiento, lo veo desde otra perspectiva.

por fin comprender

Después de que Ana me lo explicó, por fin comprendí.

ver la luz

Tu plan es tan malo que nunca verá la luz del día.

encender la luz

(ES)

Siempre enciendo la luz cuando entro en la habitación.

parpadear

Era una noche clara y las estrellas parpadeaban.

clarear

Clarea a las 6 en esta época del año.

alumbrar

Îndreaptă lumina lanternei în colț.
Alumbra la esquina.

iluminar

(figurat) (figurado)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. El estudiante no entendía del todo el trabajo que tenía que hacer en casa, hasta que el profesor le iluminó.

iluminar

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La habitación está iluminada por tragaluces.

aclarar

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Abrir las cortinas aclaró la habitación lo suficiente como para leer.

iluminar

destacado/a

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Es un miembro destacado de la Junta Directiva.

foco

El foco brillaba sobre el intérprete.

modelo

Cuvintele oratorului erau ca o lumină călăuzitoare pentru mulțime.
Las palabras del orador fueron un modelo de inspiración para el público.

horas de luz

El parque está abierto en las horas de luz.

centelleo

Grace vio un centelleo de luz por delante: deseó que fuera la casa.

iluminado por

(literal)

Pude leer el texto iluminado por la farola.

desenterrar

(figurado)

aclarar, clarificar

brillar con, brillar de

Ochii lui Jane străluceau de încântare când Henry i-a înmânat cadoul.
Los ojos de Jane brillaban con (or: de) deleite cuando Henry le entregó su regalo.

iluminarse

Espera un momento y la habitación se iluminará.

renovar la imagen

iluminar

(figurado)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Te amo, iluminas mi existencia.

animar

(figurat)

Las buenas noticias sobre el fin de la guerra le levantarán el ánimo.

iluminar desde atrás

representar inadecuadamente

El político representó su imagen inadecuadamente, haciéndose pasar como humanitario cuando en realidad era un belicista.

cortar la luz de

(ciudad, casa)

Cortaron la luz de toda la ciudad cuando sonó la sirena del ataque aéreo.

luz de la luna

iluminar

La tenue luz de la lámpara apenas iluminaba la habitación.

resplandor

Ron a strănutat atunci când s-a așezat în lumina supărătoare și puternică a soarelui.
Ron estornudó cuando le dio el brillante resplandor del sol.

luces bajas

(far de mașină) (vehículo)

Usa las luces bajas cuando te acerques a otro auto.

Aprendamos Rumano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lumina en Rumano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Rumano.

¿Conoces Rumano?

El rumano es un idioma hablado por entre 24 y 28 millones de personas, principalmente en Rumania y Moldavia. Es el idioma oficial en Rumanía, Moldavia y la Provincia Autónoma Vojvodina de Serbia. También hay hablantes de rumano en muchos otros países, en particular Italia, España, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Francia y Alemania.