¿Qué significa kết bạn en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra kết bạn en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar kết bạn en Vietnamita.

La palabra kết bạn en Vietnamita significa hacer amigos, amistar, trabar amistad, hacer amistad, favorecer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra kết bạn

hacer amigos

(make friends)

amistar

(make friends)

trabar amistad

(make friends)

hacer amistad

(make friends)

favorecer

Ver más ejemplos

11 Kết bạn qua Internet có thể không phù hợp với lời khuyên nơi Ê-phê-sô 5:15-17.
11 Entablar amistades vía Internet podría estar reñido con la recomendación de Efesios 5:15-17.
Rốt cuộc, có lẽ nó sẽ kết bạn thôi.
Quizás sí haría amigos después de todo.
Nhưng biết rằng cậu đã kết bạn cả đời.
Pero debes saber que has hecho un amigo para toda la vida.
Kết bạn mới chưa? '
¿Haciendo nuevos amigos ya?
Nó không kết bạn dễ dàng.
No hace amigos fácilmente.
Và anh ta trả lời, "Kết bạn!"
Y contestó, "Hacer amigos".
Tôi không cứu ai trong hai người bởi vì tôi muốn kết bạn mới.
No ayudé a ninguno de ustedes a escapar porque estaba buscando hacer algunos nuevos amigos.
Tara viện lý do nào để bào chữa cho việc kết bạn với người trẻ thế gian?
¿Cómo justificó su amistad con jóvenes del mundo?
Khi nhấp vào "Hiển thị liên kết", bạn có thể xem lại nhận xét đó.
Para volver a ver el comentario, haz clic en "Mostrar enlace".
Bạn có thể đến gần Đức Chúa Trời nếu kết bạn với những người yêu mến Ngài.
Uno puede acercarse a Dios haciéndose amigo de quienes lo aman.
* Hãy tập phán đoán chín chắn trong việc kết bạn với người khác phái. —1 Ti-mô-thê 5:2.
* Intenta ser juicioso al tratar con tus amistades del sexo opuesto (1 Timoteo 5:2).
Cô bé rất dễ kết bạn hả.
Es fácil llevarse bien con ella.
Hãy đặt cho mình một “quy tắc kết bạn”.
Fije una norma para aceptar amigos.
Chúng ta không tới đây để kết bạn.
No vinimos a hacer amigos.
Chị Funk kết bạn với họ.
La hermana Funk los acompañó para brindar hermanamiento.
Hình như cái gì đó liên quan tới kết bạn thì phải.
Probablemente en algo relacionado con tratar de hacer amigos.
Khi một ngôi nhà mà anh ta tới kết bạn với người bạn kia bị tình nghi
- Sí, cuando la casa en la que confraterniza con ese amigo es sospechosa
Kết bạn với hắn cũng được đó.
No es una mala idea hacer amistad con él
CHUYỆN CÓ THẬT: “Tôi kết bạn với một bạn nam, chúng tôi rất hợp nhau.
CASO REAL. “Tenía un amigo con el que me llevaba superbién.
Rào cản trong việc kết bạn:
Barreras en el camino de la amistad
Tình bạn. Kết bạn với một người không cùng trang lứa.
Amistad. Tener un amigo que no sea de mi edad.
Chị nghĩ em muốn kết bạn ở trong division?
¿Crees que voy a hacer amigos dentro de la División?
Thế thì kết bạn với anh nha sĩ này.
Hazte amigo del dentista.
Đâu có dạy ta kết bạn với chúng.
No sabría la manera de hacer amistad con ellos.
mục đích của cuộc thi đấu này là sự hợp tác pháp thuật quốc tế để kết bạn.
Además, lo importante del Torneo es la cooperación mágica internacional hacer amigos.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de kết bạn en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.