¿Qué significa hare en Japonés?
¿Cuál es el significado de la palabra hare en Japonés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hare en Japonés.
La palabra hare en Japonés significa ~をする, ~を作る 、 作成する 、 制作する 、 製作する, ~を作る、~を創造する, ~を製造する 、 作る, ~を作る 、 制作する, ~を作る 、 準備する, ~を引き起こす 、 原因となる 、 もたらす, ~に~させる, ~を~させる, ~を~にさせる, する、振る舞う, ~である, ~を生産する, ~をもたらす、与える, ~を準備する, 努力する, ~をやる, ~をする, ~を生む、生み出す、作り出す, ~をする、行う、言う, ~を行う, ~を整える, ~に指名する, ~を制定する、確立する, ~になる, ~を得点する、決める, ~をする, ~を作る, ~を書く, 進む、行く, ~に行く, ~の本質である, ~に至る, ~を稼ぐ、得る、もうける, ~を撮る, ~をする、~を処理する、~を片付ける, ~をする, えぐる、くりぬく, ~をする, 追求する、突き詰める, ~を入れる, 稼ぐ、儲ける, ~を建てる、建築[建造、建設]する, ~を行う 、 挙行する 、 執行する, 行う、実施する, 行う, ~に頼る, ~を準備する, ~を賭ける, ~をする, ~をする, ~を走ってする, ~を結ぶ、築く, ~に~し始めさせる, 出す、与える, (こっそり)~を行う, ~を精巧に作る, ~を実行する, ~を荷造りする、詰める, ~を起こし始める, ~に強制する 、 無理矢理させる, 人が~をするのにかかる 、 必要とする, ~を演じる 、 ~の役を演じる, 向きを変える, 曲がる, ~の考え方[生き方]を変えさせる, 行う, 悪意 、 意地悪 、 恨み, 大もうけ、ぼろ儲け, おとり捜査, 〜を指摘する、〜に注意喚起する, 質問をする, (ステージに)登場する, ~の気をそらす、気を散らせる, ~に恥をかかせる、〜を恥入らせる, 我慢する、あきらめる, ~を人前で読む, のんきに構える、人生の浮き沈みを気にしない、苦楽を共に受け入れる, ~を組み合わせる[マッチさせる], 編み物をする, いたずら書きする, ナビゲートする、道を指示する, 本題からそれる, 引き算をする, モーと鳴く, くるっと回る、回転する, 派手な動きをする、大げさに動く、もがく、のたうつ, ジェスチャーで話す, 記録をとる、経過を追う, 寄付する、献金する, 黙る, 磨く, ふざける, くつろぐ、まったりする、だらだらと過ごす, チェックインする, 脇によける, 効果を生じる, サボる, ずれる、動く. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra hare
~をする
¿Qué haces esta tarde? Pedro se había retirado y no sabía qué hacer durante el día. 今日の午後は何をされる予定ですか?ピーターは退職後、一日中何をすればいいのかわからなくなった。 |
~を作る 、 作成する 、 制作する 、 製作する
Los niños hicieron casas con bloques. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あの彫刻家はいつも斬新な作品を創作する。 |
~を作る、~を創造する
Como artista hizo piezas fabulosas a partir de metal de desecho. Qué linda pintura, ¿tú la hiciste? 芸術家として、彼は金属のくずからとても素敵なものを作っていました。素晴らしい絵ですね。どうやって製作されたのですか? |
~を製造する 、 作る(工業) Esa fábrica hace cerrojos. あの工場ではボルトを製造している。 |
~を作る 、 制作する
Los tejedores hicieron un sombrero de hojas de palma. 織手はヤシの葉から帽子を作った。 |
~を作る 、 準備する
Mi madre quiere hacer un pastel para mi fiesta. 母が私の誕生日にケーキを作りたいといっている。 |
~を引き起こす 、 原因となる 、 もたらす
Los perros hicieron un gran barullo en la calle. その犬は通りで騒動を引き起こした。 |
~に~させる(強制) Mis padres me hacen comer verduras. 私の両親は、私に野菜を食べさせるんだ。 |
~を~させる
Él siempre me hace reír. 彼が私を笑わせようとして、失敗したことはない。 |
~を~にさせる
Me haces feliz. 君は僕を幸せにさせる。 |
する、振る舞う
Haz lo que yo digo, no lo que yo hago. 私のようにではなく、私の言ったとおりにしなさい。 |
~である(天気を表す) Hoy hace frío. Necesitarás tu gorro y tus guantes. |
~を生産する
La modista podía hacer seis vestidos en un día. そのドレスメーカーは、一日に6着のドレスを生産できます。 |
~をもたらす、与える
Las drogas puedes hacer mucho daño. |
~を準備する
Yo haré los tragos, tú mantén a todos entretenidos. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 今晩の食事は私が準備した方が良いですか? |
努力する
No importa si apruebas el examen o no, sólo haz tu mejor esfuerzo. |
~をやる(講演など) Próximamente haremos Hamlet. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 次はハムレットをやります。 |
~をする
No hacemos ese tipo de cosas aquí. |
~を生む、生み出す、作り出す
¡Vamos a hacer un niño! |
~をする、行う、言う(スピーチなど) Todos los candidatos hicieron discursos. |
~を行う(支払い) Adam hace un pago para el coche una vez al mes. |
~を整える(ベッド) Las chicas deben hacer su cama cada mañana. |
~に指名する
El presidente va a hacer vicepresidente a Chris. |
~を制定する、確立する
La cámara legislativa hace las leyes. |
~になる(matemáticas) (計算) Dos más dos hacen cuatro. |
~を得点する、決める(スポーツ) El jugador hizo un gol en el segundo tiempo. |
~をする(行為) No te quedes ahí sentado, ¡haz algo! そこに座っているだけじゃなくて、何かしてよ! |
~を作る(調理) Voy a hacer (or: cocinar) un asado este fin de semana. 今週末は、ローストを作る予定です。 |
~を書く
Su próximo proyecto es hacer (or: escribir) un libro sobre la historia de Wimbledon. 彼の次なるアイデアは、ウインブルドンの歴史についての本を書くことです。 |
進む、行く
Hicimos (or: recorrimos) quinientas millas en dos días. 私たちは、2日で500マイル進みました。 |
~に行く(旅行など) Visitaremos la Riviera este verano. 今年の夏はリビエラに行きます。 |
~の本質である
¿Qué te convierte en un buen escritor? |
~に至る
Leanne siempre forma sus propios juicios muy rápidamente. |
~を稼ぐ、得る、もうける
Jeff gana 80 000 $ al año. |
~を撮る(写真) El fotógrafo tomó varias fotos de la novia y el novio. |
~をする、~を処理する、~を片付ける(platos, vasos...) (仕事を) Yo lavaré los platos puesto que tú cocinaste. あなたが料理を作ったから、私が皿洗いをするよ。 |
~をする(職業として) ¿A qué te dedicas? 仕事は何をされているんですか? ジョージの母親はバスの運転手です。父親が何をしているかは知りません。 |
えぐる、くりぬく
El choque le hizo un agujero a la puerta del auto. |
~をする(travesuras, fechorías) (悪い事を) Katie se encerró en su habitación; ¿qué estará haciendo ahí dentro? |
追求する、突き詰める(estudios) (学問など) Melanie hace la carrera de medicina. メラニーは医学においてキャリアを追求している。 |
~を入れる(コーヒー・茶など) Holly hizo una tetera de infusión de hierbas para sus invitados. |
稼ぐ、儲ける
La película hizo $20 millones la primera semana. |
~を建てる、建築[建造、建設]する(informal) Donald se hará una casa en la costa. Los albañiles empezarán en marzo. ドナルドは海岸に家を建てる(or: 建築する)ことにした。建築業者は3月に工事を始める。 |
~を行う 、 挙行する 、 執行する(silencio) (行事など) La gente suele hacer un minuto de silencio durante el Día del Armisticio. |
行う、実施する
|
行う
Haz así con tus manos. |
~に頼る
Hicieron un gran esfuerzo para llegar aquí a tiempo. |
~を準備する
Yo haré la comida si tú pones la mesa. |
~を賭ける
Tienen un minuto para hacer sus apuestas. |
~をする(通話) ¿Hago la llamada por usted? |
~をする(encargos) (注文) Me gustaría hacer un pedido por una docena más de artículos. |
~を走ってする(用事など) Tengo que hacer unos encargos. |
~を結ぶ、築く(友情などを) Hizo muchas amistades en aquellos años. |
~に~し始めさせる
Tus palabras me han hecho pensar. |
出す、与える
Ella hizo una oferta para adquirir el negocio. |
(こっそり)~を行う(悪事など) No hagas jugarretas tontas durante la cena. |
~を精巧に作る
Joe hizo una tabla de surf de un tablón de madera. |
~を実行する
El ejército a veces hace rescates de montaña en esta zona. |
~を荷造りする、詰める(valija, maleta, bolso) (スーツケース、バッグを) ¿Has hecho ya las maletas? ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あの大きな旅行カバンはもう詰めましたか? |
~を起こし始める(問題、事故など) El auto hace un ruido como un golpeteo. その車は、ガタガタ音を起こし始めた。厳しい冬の後で、道路舗装に穴がいくつも空き始めた。 |
~に強制する 、 無理矢理させる
No iré. No puedes obligarme. 行くもんか。私に強制するなよ! |
人が~をするのにかかる 、 必要とする(労力、勇気など) ¿Qué se necesita para convencerte? どうしたら君を説得できるんだい? |
~を演じる 、 ~の役を演じる(coloquial) ¿Quién quiere hacer de Lady Mcbeth? マクベス夫人を演じたい人、誰かいますか? |
向きを変える
Él hizo girar el jarrón para que esté orientado mirando a la habitación. 彼は花瓶の向きを変え、部屋に正対するようにした。 |
曲がる
La calle hizo una curva. |
~の考え方[生き方]を変えさせる
¿Estás tratando de hacerme cambiar de opinión? |
行う(体操: 回転運動を) María hizo giros en el jardín. |
悪意 、 意地悪 、 恨み
Anna no necesitaba el coche. Lo cogió por puro rencor porque sabía que tú lo querías. |
大もうけ、ぼろ儲け
Se enriquecieron el año pasado comprando edificios de departamentos. 彼らはアパートのビルを買い占めて昨年大もうけした。 |
おとり捜査(法律) El acusado protestó diciendo que él era una víctima de inducción. |
〜を指摘する、〜に注意喚起する
Quisiera señalar la importancia de este punto. |
質問をする
El profesor dijo a los alumnos, "si no entendéis la materia, por favor, preguntadme". |
(ステージに)登場する(パフォーマンス) El cantante participó del concierto de caridad. この歌手はチャリティーコンサートに登場した。 |
~の気をそらす、気を散らせる
Puso una pista falsa para despistar al detective. |
~に恥をかかせる、〜を恥入らせる
Tu generosa forma de disculparte me avergüenza por tener tan mal carácter. |
我慢する、あきらめる
¡Sé que no quieres sentarte junto a ella, pero tendrás que aguantarte y tratar de hacer conversación! |
~を人前で読む(públicamente) |
のんきに構える、人生の浮き沈みを気にしない、苦楽を共に受け入れる
Aunque las circunstancias sean duras, debes resignarte y seguir adelante. |
~を組み合わせる[マッチさせる]
No me molesta lavar y planchar, pero odio emparejar todas las medias. 洗濯とアイロンは構わないが、全部の靴下をマッチさせるのは嫌いだ。 |
編み物をする
A Kelsey le gustaba tejer cuando estaba agobiada. |
いたずら書きする
Garabateo cuando hablo por teléfono y me ayuda a pensar. 私は電話中にいたずら書きをします。考える助けになるから。 |
ナビゲートする、道を指示する(指示を出す) Yo manejo si tú nos diriges. もしあなたが道を指示してくれれば私は運転しますよ。 |
本題からそれる
Divaga tanto que te olvidas de qué trataba su historia. 彼女は、元々の話がなんだったのか忘れてしまうほど頻繁に本題からそれます。 |
引き算をする(数学) Los niños aprenden a sumar y restar en el primer año de escuela. |
モーと鳴く(牛) El niño pequeño mugía cada vez que veía una vaca. |
くるっと回る、回転する
Las aspas del molino de viento giraban lentamente con la brisa. |
派手な動きをする、大げさに動く、もがく、のたうつ
Jasmine se contoneó por el pasillo. |
ジェスチャーで話す
El conferencista gesticuló intensamente durante su discurso apasionado. |
記録をとる、経過を追う
Registra tu progreso escribiendo todo lo que hayas logrado cada día. 毎日達成したことを書き留めて進歩の経過を追う。 |
寄付する、献金する
Entra en el sitio web de la asociación benéfica si quieres contribuir. 寄付をするには、チャリティーのウェブサイトにログインしてください。 |
黙る
|
磨く(知識など) Mi francés es bueno, pero me gustaría repasar un poco. |
ふざける
Deja de tontear y ayúdame a levantar este lío. |
くつろぐ、まったりする、だらだらと過ごす
Nos pasamos todo el fin de semana holgazaneando, tomando cerveza y mirando televisión. |
チェックインする(ホテル・旅館) ¿A qué hora deberíamos registrarnos en el hotel? |
脇によける(MX) Por favor, quítense para dejar pasar a la silla de ruedas. |
効果を生じる(coloquial) Los efectos del tranquilizante deberían comenzar a notarse en unos minutos. |
サボる(俗語) |
ずれる、動く(場所を作るために) あなたたちが少し動いてくれたら、私もソファに座れるんだけど。 |
Aprendamos Japonés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hare en Japonés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Japonés.
Palabras actualizadas de Japonés
¿Conoces Japonés?
El japonés es un idioma de Asia oriental hablado por más de 125 millones de personas en Japón y la diáspora japonesa en todo el mundo. El idioma japonés también se destaca por estar escrito comúnmente en una combinación de tres tipos de letra: kanji y dos tipos de onomatopeyas kana que incluyen hiragana y katakana. Kanji se usa para escribir palabras chinas o japonesas que usan kanji para expresar significado. Hiragana se usa para registrar palabras originales japonesas y elementos gramaticales como verbos auxiliares, verbos auxiliares, terminaciones verbales, adjetivos... Katakana se usa para transcribir palabras extranjeras.