What does วางยาสลบ in Thai mean?
What is the meaning of the word วางยาสลบ in Thai? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use วางยาสลบ in Thai.
The word วางยาสลบ in Thai means anaesthetise, calm, anaesthetize. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word วางยาสลบ
anaesthetiseverb |
calmverb |
anaesthetizeverb |
See more examples
บางทีเขาอาจจะไม่ใช่ คนที่วางยาเจคอบก็ได้. So I guess he, I don't know, he couldn't have been the person who put the poison and J- Cub's drink. |
คุณใช้งานวิจัยของฉัน มาวางยาเพื่อนของฉันเนีี่ยนะ You used my research to poison my friend. |
ผมคิดว่าถูกวางยา I think I may have ingested something toxic. |
ไม่ ไม่ นั่นไม่ใช่ปืนยาสลบนะ No, no, that's not a tranq gun. |
ผมไม่สามารถไปไหนมาไหน กับคนของครอบครัวที่สลบอยู่ได้หรอกนะ You can't just go around willy-nilly knocking out my family members. |
เธอเป็นคนวางยาเจคอบในงานปาร์ตี้หรือเปล่า? Are you the one who poisoned J-Cub's drink at our party? |
พระองค์ ได้ ตรัส ล่วง หน้า ถึง ช่วง เวลา ที่ จะ มี ความ ทุกข์ ร้อน ดัง กล่าว ใน ประเทศ ต่าง ๆ จน พวก เขา จะ ไม่ รู้ ทาง ออก และ มนุษย์ จะ สลบ ไป เพราะ ความ กลัว และ เพราะ คอย ท่า ดู เหตุ การณ์ ซึ่ง จะ บังเกิด ใน โลก. He foretold a time when there would be such anguish among nations that they would not know the way out and men would become faint out of fear and expectation of the things coming upon the earth. |
คุณวางยาเขารึ? You drugged him? |
ผมสลบไป Passe out. |
ไม่เป็นไร เธอแค่สลบไป It's all right, she's just out cold. |
ผล ก็ คือ พระ เยซู ตรัส ว่า จะ มี ‘ความ ปวด ร้าว ของ ชาติ ต่าง ๆ ไม่ รู้ จัก ทาง ออก เนื่อง จาก เสียง กึกก้อง ของ ทะเล และ ความ ปั่นป่วน ของ มัน ขณะ ที่ มนุษย์ สลบ ไป เนื่อง จาก ความ กลัว และ การ คอย ท่า ดู เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ที่ เกิด ขึ้น บน แผ่นดิน โลก ที่ มี คน อาศัย อยู่.’ As a result, Jesus says, there will be “anguish of nations, not knowing the way out because of the roaring of the sea and its agitation, while men become faint out of fear and expectation of the things coming upon the inhabited earth.” |
หรือถ้า... ถ้าเขาวางยาผมล่ะ Or what if... what if he's drugging me? |
บางทีเขาอาจวางยาพิษเธอ Maybe they gave her something toxic. |
อีกอย่างคนไข้ที่อยู่ในภาวะสลบไม่รู้สึกอะไร And the patient's blotto on anesthesia. |
นายสลบไปก่อนที่ฉันจะอธิบายเสร็จเสียอีก You passed out before you gave me any real instructions. |
พวกเขาวางยาเธอ แล้วจะเปลี่ยนให้เธอเป็นโสเภณี They drugged her and turned her into a prostitute. |
เธอถูกวางยา Well, she was poisoned. |
ผมแค่โดนวางยา โดยแซนด์วิช I just got drugged by a sandwich. |
มีห้องปฐมพยาบาลตรงที่เกรซนอนสลบอยู่ There is an infirmary back where Grace was. |
วางยาเพื่อนรักตัวเองครั้งนึง แล้วก็จะโดนหวาดระแวงไปชั่วชีวิตเนี่ยนะ Poison your best friend once, and suspicion follows you forever. |
บางทีเขาอาจจะโดนวางยาก็ได้นะ? Do you think maybe he was poisoned? |
ฝูง ชน ที่ ก่อน หน้า นี้ อยาก จะ นมัสการ ท่าน ตอน นี้ มา ล้อม เปาโล ไว้ แล้ว เอา หิน ขว้าง ท่าน จน สลบ ไป. The once-worshipful crowd now swirl around Paul and pelt him with stones until he is unconscious. |
เธอยังสลบอยู่บนม้านั่งอยู่เลย ตอนเราออกไป โอ้ She was still passed out on the couch when we left. |
พี่ผมถูกวางยาแบบเดียวกับหมอนั่น Okay, you just told me that my sister was poisoned by the same stuff as a dead guy. |
[ Gunshots ] คุณคิดอะไรอยู่ ถึงวางยาผมอย่างนั้น What the hell were you thinking, drugging me like that? |
Let's learn Thai
So now that you know more about the meaning of วางยาสลบ in Thai, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Thai.
Updated words of Thai
Do you know about Thai
Thai is the official language of Thailand and is the mother tongue of the Thai people, the majority ethnic group in Thailand. Thai is a member of the Tai language group of the Tai-Kadai language family. The languages in the Tai-Kadai family are thought to have originated in the southern region of China. Lao and Thai languages are quite closely related. Thai and Lao people can talk to each other, but Lao and Thai characters are different.