What does vanno in Italian mean?

What is the meaning of the word vanno in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vanno in Italian.

The word vanno in Italian means go, proceed, continue, go up, must, work, be suitable, be appropriate, be, passing, going, be in fashion, be legal tender, in the long term, to get along like a house on fire, end well, f*** off, start a new paragraph, to end badly, horseback riding, proceed knowing it is an assured win, go right, go to the detriment of, go to sleep, to be liked, f*** off, go to hell, go to hell, get to the bottom of, to go up in flames, go badly, suit, be liked, to be mercurial, go grandly, well, go to bed, to sleep with, go to bed early, Go to bed with the chickens, go to bed early, spoil, go bad, rotten, go by memory, fall apart, go to town on, revel in sthng, approximate, guess, drive at, get at, change periodically, sink, sink, struggle, walk, go pick up, be f***ed, go to whores, go full speed, go looking for, trail, tag after, be ruined, fail, fall apart, go like hot cakes, sell like hot cakes, go bother else, go to school, score, walk, go for a walk, floor it, put the pedal to the metal, follow the beat, go forth with your head high, go at full speed, go visit, visit, roam, wander, hit, collide into, meet your maker, go to hell, go to the shredder, get to the point, go straight to the point, get to the point, confront, go belly up, board, go abroad, go to hell, charge, drift, flourish, do very well, venture, hit the roof, to go vote, go in blind, go forward, keep going, to do by inertia, to do cautiously, sell like hot cakes, fly like the wind, do or proceed cautiously, go against, challenge, go against the current, swim against the tide, go against the grain, get along, to get along, get along, to go inside, go from good to better, go at a good pace, go from home to home, defecate, evacuate, be in a rush, be in a hurry, be in a rush, be in a hurry, hurry, luck out, get lucky. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vanno

go

verbo intransitivo (spostarsi, muoversi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
I tronchi vanno giù per il fiume.
The trunks are moving down along the river.

proceed, continue

verbo intransitivo (procedere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Andava per la sua strada deciso e senza mai guardarsi indietro.
He continued along his route without ever looking back.

go up

verbo intransitivo (trasformarsi, convertirsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
L'edificio è andato in fiamme.
The building went up in flames.

must

verbo intransitivo (dovere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La ricevuta va conservata per due mesi.
You must (or: need to) keep the receipt for two months.

work

verbo intransitivo (funzionare, andare bene)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Dopo vent'anni questo motorino va ancora benissimo.
This engine is still working well after twenty years.

be suitable, be appropriate

verbo intransitivo (essere appropriato o ben fatto)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Questo vestito non va per la cena di stasera.
This dress isn't appropriate for dinner tonight.

be

verbo intransitivo (indica continuità d'azione)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Va ripetendo la stessa storia da un'ora.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. He's been telling the same story for the past hour.

passing

sostantivo maschile (l'andare, il trascorrere)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Con l'andare degli anni i luoghi e le persone cambiano.
Places and people change with the passing of the years.

going

sostantivo maschile (modo di camminare)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Lo si riconosce dal suo andare in giro tutto impettito.
You can tell it's him by his going around and posing at every opportunity.

be in fashion

verbo intransitivo (essere di moda)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
D'estate vanno moltissimo gli stivaletti dalle tinte chiare.
Light-coloured boots are really in fashion in summer.

be legal tender

verbo intransitivo (monete: avere corso legale)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Una volta emesse, le nuove monete andranno subito in circolazione.
Once issued, the new coins will be legal tender.

in the long term

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
A lungo andare ti sentirai sempre più solo.
You'll feel more and more alone in the long term.

to get along like a house on fire

verbo intransitivo (andare d'accordo) (to get along well with [sb])

Quei due vanno a braccetto.
Those two get along like a house on fire.

end well

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il vostro progetto non poteva andare a buon fine con un budget così basso.
Your project couldn't end well with such a low budget.

f*** off

(vulgar, slang, offensive!)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

start a new paragraph

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La maestra lo rimproverò per essere andato a capo con il punto e virgola.
The teacher reprimanded him for starting a new paragraph after a semicolon.

to end badly

horseback riding

verbo intransitivo (cavalcare)

proceed knowing it is an assured win

go right

verbo intransitivo (svoltare: direzione destra)

go to the detriment of

go to sleep

to be liked

f*** off

(volgare (offensive!)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

go to hell

go to hell

get to the bottom of

to go up in flames

go badly

suit

verbo intransitivo (essere gradito, di proprio gusto)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Questa tua idea non mi va a genio.
This idea of yours doesn't sit well with me.

be liked

to be mercurial

go grandly, well

How is your business? It is going grandly.

go to bed

verbo intransitivo (coricarsi, dormire)

to sleep with

go to bed early

Go to bed with the chickens

(idom)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

go to bed early

spoil, go bad, rotten

verbo intransitivo (marcire, guastarsi)

Le nostre mele sono andate a male.
Our apples have gone bad.

go by memory

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Persi i miei fogli e dovetti andare a memoria.

fall apart

go to town on

revel in sthng

approximate, guess

drive at, get at

verbo intransitivo (informale (tendere, mirare a [qc])

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Vorrei proprio capire dove vuoi andare a parare con questo ragionamento.
I would like to understand what you are getting at with this line of reasoning.

change periodically

sink

sink

struggle

walk

verbo intransitivo (camminare)

go pick up

verbo intransitivo (prelevare)

be f***ed

go to whores

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

go full speed

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

go looking for

trail, tag after

verbo intransitivo (idiomatico (seguire passivamente qn)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

be ruined, fail

fall apart

go like hot cakes, sell like hot cakes

verbo intransitivo (vendere bene)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Quest'anno i cappellini estivi sono letteralmente andati a ruba! L'anno scorso invece non ero riuscito a venderne nemmeno uno.
This year the summer caps went like hot cakes! While I didn't even sell one last year.

go bother else

verbo intransitivo (informale (togliersi di torno)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go to school

score

walk, go for a walk

floor it, put the pedal to the metal

verbo intransitivo (idiomatico, informale (massima velocità) (idiom)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

follow the beat

(play music, dance)

go forth with your head high

go at full speed

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

go visit, visit

verbo transitivo o transitivo pronominale (andare a fare visita a [qlcn])

roam, wander

hit

(vehicle)

collide into

meet your maker

go to hell

go to the shredder

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

get to the point

go straight to the point, get to the point

(essere concreti)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Basta chiacchiere, andiamo al sodo!
Enough chitchat, let's get straight to the point!

confront

go belly up

board

verbo intransitivo (andare all'attacco) (to get on an enemy ship during battle)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Avanti truppa, andiamo all'arrembaggio!
Forward troops; let's board!

go abroad

go to hell

charge

drift

flourish, do very well

verbo intransitivo (colloquiale (andare bene, avere successo)

La nostra azienda sta andando alla grande.
Our company is doing very well.

venture

hit the roof

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

to go vote

go in blind

(figurative)

go forward

verbo intransitivo (muoversi: in avanti)

keep going

verbo intransitivo (continuare, procedere)

to do by inertia

to do cautiously

sell like hot cakes

verbo intransitivo (idiomatico (bene, merce: essere molto richiesto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Quel libro va come il pane in questo periodo.
That book is selling like hot cakes right now.

fly like the wind

do or proceed cautiously

go against

verbo intransitivo (scontrarsi fisicamente)

challenge

verbo intransitivo (affrontare)

go against the current, swim against the tide

(figurative)

go against the grain

verbo intransitivo (figurato (essere anticonformista) (idiom)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get along

verbo intransitivo (avere buoni rapporti)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

to get along

get along

verbo intransitivo (avere buoni rapporti)

to go inside

go from good to better

go at a good pace

go from home to home

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

defecate, evacuate

verbo intransitivo (defecare) (formal)

be in a rush, be in a hurry

verbo intransitivo (correre)

be in a rush, be in a hurry

verbo intransitivo (figurato (agire velocemente, di fretta)

hurry

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

luck out, get lucky

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of vanno in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.