What does trage in Romanian mean?

What is the meaning of the word trage in Romanian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use trage in Romanian.

The word trage in Romanian means pull, drag, shoot, draw, a i-o trage, a o trage, a i-o trage, a aduce la mal, a trage la mal, a fute, pauză, a înșela, a încheia, a trage (peste), a se moșmondi, a chiuli, a târî, a trage, a trage din, a trage lent, a trage, a trage, a trage, a trage la sorți, a trage la sorți, a se apropia tiptil, a se băși, a trage cu arma, a trage, a lovi, a trage apa, a trage pe sfoară, a se fute, a i-o trage cuiva cu ceva, a trage, a râde, a și-o pune, a și-o trage, a trage, a trage profit din, a trage, a trage, a trage de, a trage, a suna, a bate, a trage, a se caza, a trage o fugă până la, a i-o trage, a trage, a trage, a trage, a se trage, a trage cu toată forța, a trage de, a trage nuiele, a păcăli, a înșela. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word trage

pull, drag, shoot, draw

a i-o trage

(US, offensive, slang (have sex with)

Aseară mi-am pus-o în sfârșit cu tipa de la etajul doi.
Neil's friends were bored of listening to him go on about which girls he'd like to bag.

a o trage

(vulgar, slang (have sexual intercourse)

Săruturile ei pătimașe l-au făcut să vrea să i-o tragă.
The hot kisses made him want to ball her.

a i-o trage

(offensive slang (have sex with) (argou, ofensator)

a aduce la mal, a trage la mal

(often passive (wash up onto beach) (balene)

Balena a fost adusă la mal de valuri pe coasta Scoției. Echipajul a tras barca la țărm si a debarcat.
The whale was beached off the coast of Scotland. The crew beached the boat and went ashore.

a fute

(offensive (have sex with) (ofensator)

pauză

(rest)

S-a oprit să-și tragă sufletul, apoi a început din nou să alerge.
He paused for a breath and then started running again.

a înșela

(informal (trick, swindle)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L-au prins exact când îl înșela pe cumpărător, vânzându-i un fals.
The suspect apparently conned a number of elderly people.

a încheia

(last words) (despre discursuri)

a trage (peste)

(overlay: lines, sticks)

Trage o linie orizontală peste cea verticală pentru a scrie litera „t”.
Cross the vertical line with a horizontal one to write the letter "t".

a se moșmondi

(dawdle, linger)

Nu mai trage de timp. Trebuie să ajungem acasă.
Stop delaying! We need to get home.

a chiuli

(defect, play truant)

She persuaded her brothers to ditch school with her.

a târî, a trage

(pull sth, sb along the ground)

Cynthia a târât scaunul cel mare la ea în cameră.
Cynthia dragged the large chair into the room.

a trage din

(informal (puff on a cigarette, etc.) (țigară)

Bărbatul a tras îndelung din țigară.
The man took a long drag of his cigarette.

a trage lent

(draw on a cigarette, etc.)

Trăgea lent din țigară.
She dragged on her cigarette.

a trage

(pull sth behind oneself)

Camionul e suficient de puternic pentru a remorca un alt utilaj de o tonă.
The truck is strong enough to draw a one-ton trailer.

a trage

(curtain, drapes: pull shut) (perdele)

Trag perdelele în fiecare noapte.
Each night they draw the curtains.

a trage

(formulate) (concluzii)

Poți trage ce concluzie vrei, dar eu tot cred că el a făcut-o.
You can draw whatever conclusion you want, but I believe that he did it.

a trage la sorți

(select sth)

Hai să tragem la sorți cu bețele să vedem cine se duce. Bățul cel mai lung câștigă.
Let's draw sticks to see who has to go. Longer stick wins.

a trage la sorți

(select sth by lots)

Vom trage la sorți dintr-o pălărie, să vedem cine la ce echipă merge.
We will draw from a hat to see who goes on which team.

a se apropia tiptil

(move gradually)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Voia să mă vadă mai bine, așa că s-a tras mai aproape.
Mark wanted to sit closer to Julie, so he edged toward her.

a se băși

(slang, vulgar (pass intestinal gas) (vulgar)

Jimmy a stânjenit-o pe mama sa atunci când s-a bășit fără să vrea în fața prietenilor ei.
Jimmy embarrassed his mother when he accidentally farted in front of her friends.

a trage cu arma

(gun: shoot)

Au tras cu armele.
They fired their guns.

a trage

(shoot a weapon)

Fixează ținta și apoi trage.
Aim your weapon, then fire.

a lovi

(figurative (throw)

A tras cu mingea prin fereastra deschisă.
He fired a ball through the open window.

a trage apa

(lavatory: use flush) (la toaletă)

Please flush the toilet after you've used it.

a trage pe sfoară

(deceive)

L-a păcălit pretinzând că e mai tânără.
She fooled him into believing that she was younger.

a se fute

(vulgar, offensive, slang (have sex) (foarte vulgar)

Se auzea cum și-o trăgeau în camera de alături.
Do we have time to f*** before they get here?

a i-o trage cuiva cu ceva

(vulgar, offensive, slang (insert sth into an orifice)

Lui Julie îi place ca prietenul ei să i-o tragă cu un vibrator.
Julie likes her boyfriend to f*** her with a vibrator.

a trage

(football: attempt a goal)

He kicked three penalties in the game.

a râde

(make sound of joy, etc.)

A fost o seară veselă și toată lumea de la petrecere a râs.
It was a merry evening and everyone at the party was laughing.

a și-o pune, a și-o trage

(slang, vulgar (sexual intercourse)

I hope I get a lay tonight, I am so randy.

a trage

(shoot) (cu arma)

Am zărit ținta câteva secunde și am tras de câteva ori.
I had a fleeting glimpse of the target so I popped off a few shots.

a trage profit din

(figurative (gain advantage, benefit)

Cu toții putem trage profit din învățătură.
My colleague tried to profit by my mistake.

a trage

(draw nearer)

A tras calculatorul spre el.
He pulled the computer towards himself.

a trage

(tug)

Fata l-a tras pe tatăl său de haină.
The girl pulled her father's coat.

a trage de

(row with oars) (vâsle)

A tras de vâsle cât a putut de tare, sperând să câștige cursa.
She pulled the oars as hard as she could in an attempt to win the race.

a trage

(tug, haul)

Trage în continuare de frânghie, chiar dacă ai obosit.
Don't stop pulling, even if you get tired.

a suna, a bate, a trage

(sound a bell) (despre clopot)

Călugărul a sunat clopotul.
The monk rang the bell.

a se caza

(lodge)

Da, mai trage aici din când în când.
Yes, he rooms here at the inn from time to time.

a trage o fugă până la

(dash to)

Poți să tragi o fugă până la John să-i duci felicitarea asta?
Can you just run over to John's and deliver this card?

a i-o trage

(slang, vulgar (have sex)

Cred că Jay i-a tras-o tipei azi-noapte.
I think Jay screwed that girl last night.

a trage

(fire a gun at)

Soldații au tras în dușmani.
The soldiers shot at the enemy.

a trage

(sports: direct a ball at a goal)

Baschetbalistul a hotărât să dea pasă în loc să tragă.
The basketball player decided to pass instead of shoot.

a trage

(ball: aim at target) (la poartă)

A șutat chiar când jocul era pe terminate.
He shot just as time ran out in the game.

a se trage

(have lineage)

Descinde dintr-una din cele mai vechi familii europene.
He springs from one of the oldest families in Europe.

a trage cu toată forța

(to pull with force)

Animalul trăgea cu toată forța de frânghie.
The animal strained against the rope.

a trage de

(money: eke out)

Trebuie să tragem de bani să ne ajungă toată săptămâna.
We have to stretch our money and make it last all week.

a trage nuiele

(whip, beat)

Taică-său i-a tras câteva nuiele pentru că fusese foarte neastâmpărat.
The father switched him because he had been really bad.

a păcăli

(deceive)

Nu voiam să cumpăr biletul - am fost păcălit!
I didn't want to buy the ticket -- I was tricked!

a înșela

(cheat out of: money, etc.)

The con man tricked the old lady out of her savings by pretending to work for a charity.

Let's learn Romanian

So now that you know more about the meaning of trage in Romanian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Romanian.

Do you know about Romanian

Romanian is a language spoken by between 24 and 28 million people, mainly in Romania and Moldova. It is the official language in Romania, Moldova and the Vojvodina Autonomous Province of Serbia. There are also Romanian speakers in many other countries, notably Italy, Spain, Israel, Portugal, the United Kingdom, the United States, Canada, France, and Germany.