What does phóng tác in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word phóng tác in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use phóng tác in Vietnamese.

The word phóng tác in Vietnamese means put up, bring, convert, dramatize, translate. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word phóng tác

put up

bring

convert

dramatize

translate

See more examples

Ông phóng tác các tác phẩm cổ điển để trình diễn trên sân khấu.
He uses traditional instruments on stage.
Ông có phóng tác một số tiểu thuyết Pháp.
Others suggest French romances.
Đây chính là hiện tượng phóng tác khác.
Another adaptation would be this piece.
Các gia đình được khuyến khích để làm một biểu đồ gia phả phóng tác theo kiểu cho trẻ em.
Families were encouraged to make a children’s version of a pedigree chart.
Bản địa hóa là phóng tác văn bản sang một ngôn ngữ bản địa, chứ không phải là dịch từng từ.
Localization is the adaptation of text to a local language, not the word-for-word translation.
Tôi đang làm việc với một bài hát khác và đoạn luyến láy nảy lên, và rồi tôi bắt đầu phóng tác."
I was working on another song and came up with the riff and then I just started freestyling."
Những phóng tác vật lý này cho phép chúng có thể chạy và nhảy thoải mái trên sườn núi trần, đá, thô, và dốc.
These physical adaptations allow them to be able to run and leap on bare, rocky, rough, and steep slopes.
Xem xét các văn bản Ras Shamra khiến một số học giả cho rằng có những đoạn trong Kinh Thánh được phóng tác từ thi phẩm Ugarit.
Examination of the Ras Shamra texts has led some scholars to claim that certain Bible passages are adaptations of Ugaritic poetic literature.
Tám tháng sau buổi trình chiếu “Kịch-Ảnh” lần đầu tiên, Hội thấy cần phải phỏng theo đó mà làm một bản phóng tác gọi là “Kịch Eureka”.
Eight months after the premiere of the “Photo-Drama,” the Society saw the need to provide another version of it called the “Eureka Drama.”
Năm 2012, Martin tham gia một series phim khác là: Walang Hanggan (tựa tiếng việt: Mãi yêu), phim được phóng tác từ bộ phim năm 1991 Hihintayin Kita Sa Langit.
In 2012, Martin starred in another ensemble series titled Walang Hanggan, an adaptation of the 1991 film Hihintayin Kita Sa Langit.
Tác phẩm phái sinh có thể bao gồm chuyện hư cấu, các phần tiếp theo của bản gốc, bản dịch, chương trình dẫn xuất, tài liệu phóng tác, v.v.
Derivative works may include fanfiction, sequels, translations, spin-offs, adaptations, and so on.
Đến năm 2002, khi những người thừa kế của Peyo đọc bản thảo một phim phóng tác từ Charlotte's Web do Kerner thực hiện, họ mới chấp nhận đề nghị của ông.
It was not until 2002 after a draft of Kerner's film adaptation of Charlotte's Web was read by Peyo's heirs, that they accepted Kerner's offer.
Để phóng tác chiến dịch của bạn sang ngôn ngữ bản địa nhanh và tốt hơn, bạn có thể muốn làm việc với các dịch giả chuyên nghiệp hoặc các chuyên gia bản địa hóa.
To adapt your campaign to local languages faster and better, you may want to work with professional translators or localization experts.
Ở Mỹ, nó thường được biết đến với cái tên The Anniversary Song, đó là tiêu đề do Al Jolson đặt khi ông và Saul Chaplin phát hành một bản phóng tác của nhạc phẩm này vào năm 1946.
In the United States, it is frequently referred to as "The Anniversary Song", a title given by Al Jolson when he and Saul Chaplin released an adaptation of the song in 1946.
Chất thải y tế phóng xạ thường chứa tác nhân giải phóng hạt beta và tia gamma.
Radioactive medical waste tends to contain beta particle and gamma ray emitters.
Vậy những gì bạn thực sự đang thấy bây giờ là sự tổng hợp từ những người khác nhau, những kỉ niệm khác nhau, bao gồm cả của riêng tôi, lấy một chút tự do phóng tác với chủ đề.
So literally what you're seeing now is the confluence of a bunch of different people, a bunch of different memories, including my own, of taking a little bit of liberty with the subject matter.
Động vật hình cây cũng xuất hiện trong nhiều y văn cổ có tầm ảnh hưởng như cuốn De Materia Medica của Dioscorides cũng như các phóng tác và bài bình về tác phẩm đó, đáng chú ý là cuốn Discorsi của Mattioli.
Zoophytes appeared in many influential early medical texts, such as Dioscorides's De Materia Medica and subsequent adaptations and commentaries on that work, notably Mattioli's Discorsi.
Nói về Thi-thiên 29, Mitchell Dahood, thuộc Học Viện Thánh Kinh Tông Tòa ở Rome, bình luận: “Bài thánh thi này của đạo Yavê phóng tác từ một bài thánh ca xưa của người Ca-na-an nói về thần bão Ba-anh...
Regarding Psalm 29, Mitchell Dahood of the Pontifical Biblical Institute in Rome comments: “This psalm is a Yahwistic adaptation of an older Canaanite hymn to the storm-god Baal . . .
Ông được biết đến nhiều nhất với sự hợp tác của ông trong thập niên 1950 nhà viết kịch bả phim Nigel Kneale, đáng chú ý nhất là loạt phim Quatermass và bản phóng tác năm 1954 của họ tiểu thuyết Nineteen Eighty-Four của George Orwell.
He is best known for his 1950s collaborations with screenwriter Nigel Kneale, most notably the Quatermass serials and their 1954 adaptation of George Orwell's dystopian novel Nineteen Eighty-Four.
Phóng xạ có tác dụng gì lên người đột biến không?
What effect does it have on mutants?
Nơi trú ẩn bụi phóng xạ có tác dụng gì đối với khủng hoảng khí hậu?
What is the fallout shelter for the climate crisis?
Tờ The New York Times viết "một vài người hâm mộ và nhà-nghiên-cứu-Dylan đã đặt câu hỏi rằng những bức họa trên được dựa trên kinh nghiệm thực tế hay quan sát của cá nhân ông, hay chỉ đơn thuần là phóng tác lại những thứ đã được biết tới song chưa từng được Dylan đề cập."
The New York Times reported that "some fans and Dylanologists have raised questions about whether some of these paintings are based on the singer's own experiences and observations, or on photographs that are widely available and were not taken by Mr. Dylan."
ASA đã phán quyết rằng các bức ảnh của Portman "đã phóng đại những tác động có thể xảy ra của sản phẩm".
The ASA ruled that the photographs of Portman "misleadingly exaggerated the likely effects of the product".
Hãy nhìn mấy đinh vít đỏ tươi được phóng lớn ở trong tác phẩm.
Now, notice those bright red screws magnified in the sculpture.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of phóng tác in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.