What does ngày thứ ba in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word ngày thứ ba in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ngày thứ ba in Vietnamese.

The word ngày thứ ba in Vietnamese means Tuesday, tuesday. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ngày thứ ba

Tuesday

noun

Cô ấy thường đến đây vào các ngày thứ ba.
She usually comes here on Tuesdays.

tuesday

noun

Cô ấy thường đến đây vào các ngày thứ ba.
She usually comes here on Tuesdays.

See more examples

▪ Lễ Kỷ niệm sẽ cử hành vào ngày 2 tháng 4 năm 1996 nhằm ngày Thứ Ba.
▪ The Memorial celebration will be held on Tuesday, April 2, 1996.
Đến ngày thứ ba thì Cobain cuối cùng cũng xuất hiện.
On the third day of the session, Cobain finally arrived.
Sáng ngày thứ ba chúng tôi quyết định xuống thành phố.
On the morning of the third day of rain we decided to go down into town.
em phải đến bệnh viện lúc 9 giờ, vào ngày thứ Ba.
I gotta be at the hospital by 9.
+ Hơn nữa, từ khi chuyện đó xảy ra, đến nay là ngày thứ ba rồi.
+ Yes, and besides all these things, this is the third day since these things occurred.
Các ngày mua sắm là ngày thứ ba và thứ bảy.
Friday and Tuesday are market days.
Ngày thứ ba—Với thời gian anh em phải là những bậc thầy
Day Three—Be Teachers in View of the Time
Đó là một ngày thứ Ba.
It's Tuesday.
Đến ngày thứ ba, nó đã mất hẳn.
On the third day, it was gone.
Ngài sống lại từ cõi chết vào ngày thứ ba và hoàn tất Sự Chuộc Tội.
His rising from death on the third day crowned the Atonement.
Ngày thứ ba anh ấy còn cố gắng cật lực hơn thế nhưng chỉ mang về được 10 cây .
The third day he tried even harder , but could bring 10 trees only .
Aurêlianô trả lời cha là ngày thứ ba.
Aureliano told him that it was Tuesday.
10 Nhưng trong “ngày thứ ba” này còn nhiều điều khác hiện ra nữa.
10 But more was to appear on this “third day.”
Nhưng tới ngày thứ ba, tôi bắt đầu tận hưởng công việc bất kể người ngợm suy nhược.
But by the third day, I had begun to enjoy it again, despite the wreck of my body.
Ngày thứ ba—Hãy làm theo Lời Đức Giê-hô-va
Day Three —Be Doers of Jehovah’s Word
Được rồi, nhớ nè, cái phà nổ lúc 10:50 ngày thứ ba, nhé.
All right, remember, the ferry blows at 10:50 on Fat Tuesday, okay?
Chủ đề cho ngày thứ ba của đại hội là “Một dân sốt sắng về các việc lành”.
The theme of the convention’s third day was “A People Zealous for Fine Works.”
Và trọn ngày thứ ba chúng vẫn bò như thế không ngừng nghỉ.
And all the third day they walked without stopping.
Tôi đọc về ngày thứ ba sau khi Chúa bị đóng đinh và được chôn cất.
I read of the third day after His Crucifixion and burial.
Ngày thứ ba, anh sẽ chết.
The day after that, you'll be dead.
Ngày thứ ba: Mua bánh doughnut Olympic.
And then Day Three: Getting Olympic Doughnuts.
Một con trong ngày đầu, hai con ngày thứ hai và hai con ngày thứ ba.
One on the first day, two on the second, and two on the third.
13 Vậy có buổi tối và buổi sáng, đó là ngày thứ ba.
13 And there was evening and there was morning, a third day.
Nhiệm vụ ASAT của Bold Orion đã xảy ra vào ngày thứ ba, ngày 13 tháng 10 năm 1959.
Bold Orion’s ASAT mission occurred on Tuesday, 13 October 1959.
Vào ngày thứ ba, ngài được sống lại.
On the third day, he is raised from the dead.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of ngày thứ ba in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.