What does ngã tư in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word ngã tư in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ngã tư in Vietnamese.

The word ngã tư in Vietnamese means crossroads, intersection, carfax. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ngã tư

crossroads

noun (intersection)

Tập trung đại đội và chặn họ ở ngã tư.
Call in company orders and hit them when they reach crossroads.

intersection

noun (junction of two or more paths, etc)

Nhưng nếu chúng ta đi đến ngã tư đó, Cậu có thể định hướng ko?
But if we took you to the intersection, you'd get your bearings, right?

carfax

noun

See more examples

Ông cầu nguyện ở mỗi ngã tư đường để biết phải quẹo vào con đường nào.
He prayed at each intersection to know which way to turn.
Chúng tôi chắc chắn đứng ở ngã tư.
We're definitely standing at the crossroad now.
Tập trung đại đội và chặn họ ở ngã tư.
Call in company orders and hit them when they reach crossroads.
Tuy nhiên, hơn bất cứ chỗ nào, ngã tư dễ gặp người hơn, chàng dừng lại.
However, as one has more chance of meeting someone at a crossroads than anywhere else, he stood there.
Góc phía Tây của ngã tư có một đài tưởng niệm Thầy Thích Quảng Đức.
On the western corner of the intersection stands a memorial to Quảng Đức.
Tụi tao chờ mày ở ngã tư.
We'll pick you up at that intersection.
Đứng lặng yên nơi ngã tư đường
Standing calmly at the crossroads
Rẽ phải ở ngã tư.
Turn right at the intersection.
Vụ nổ xảy ra vào lúc 09:30 gần ngã tư các phố Orono và Salta ở trung tâm Rosario.
The explosion occurred at 9:30 a.m. near the intersection of Oroño and Salta Streets in central Rosario.
Ba em ở đằng ngã tư đường kia mà?”
He lives over at the crossroads.”
Và Times Square ở New York như là một ngã tư của thế giới.
And Times Square in New York is literally the crossroads of the world.
Khi tới ngã tư, những robot kiến sẽ ngẫu nhiên chọn hướng trái, phải hay thẳng.
When the robots reach an intersection, they will pick randomly whether to go left, right, or forward.
Có biết vụ thảm sát đêm qua không ở ngã tư đường số 168 và Audubon?
You know anything about that shooting last night over on 168th and Audubon?
Có một ngã tư ở Stonegate.
There is a level crossing after Stonegate.
Con nghĩ nó giống như nhà ga Ngã Tư Vua.
Well, it looks like King's Cross station,
Chặn hắn lại ở ngã tư kế tiếp
Cut him off at the next intersection!
Đứng lặng yên nơi ngã tư
Standing calmly at the crossroads
"Ba tuần nữa là Siêu thị an toàn khai trương ở Ngã tư Vua!!!"
"Just three weeks until SafeMart at King's Cross opens!!!"
Đó là ngã tư của chúng ta.
It was our intersection.
Được rồi, tao sẽ đưa mày tới nhà ga Ngã Tư Vua.
All right, we’ll take you to King’s Cross.
Khoan, cô nói ngã tư 6 và 26 hả?
Wait. Did you say 6th and 26th?
Hoảng hốt, hai chị thoát chạy tứ tán đến một ngã tư.
Terrified, the women ran for their lives, going in different directions at a road junction.
Tai nạn xảy ra tại cùng ngã tư đó.
The accident happened at the same intersection.
Cần yểm trợ, mục tiêu chạy về hướng ngã tư!
I need backup towards the intersection!

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of ngã tư in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.