What does kúga in Icelandic mean?

What is the meaning of the word kúga in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use kúga in Icelandic.

The word kúga in Icelandic means blackmail, oppress, repress. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word kúga

blackmail

verb

Ef viđ látum manninn kúga okkur verđum viđ ađ ađhlátursefni!
If we yield to blackmail from this man, we'll become a laughing stock!

oppress

verb

Ekki meira arđrán á kotbændum af hálfu hinna ríku sem kúga okkur međ logandi eldibrandi ķréttlætis.
No more exploitation of the peasants by the rich who oppress us with a flaming poker of injustice.

repress

verb

See more examples

Við höfum áður lent í því að utanaðkomandi aðilar reyni að kúga eða múta starfsmönnum fyrir svona gögn.
We've had problems in the past with third parties attempting to extort or bribe employees for similar packages.
Hin fullkomna elska Krists sigrast á freistingunni til að særa, hræða, kúga, eða undiroka.
Christ’s perfect love overcomes temptations to harm, coerce, bully, or oppress.
Wells, sem var þróunarsinni, skrifaði árið 1920: „Þeir ákváðu að maðurinn væri félagslynt dýr eins og indverski villihundurinn . . . , og því fannst þeim rétt að stóru hundarnir í mannahópnum mættu kúga og sigra.“
Wells, who was an evolutionist, wrote in 1920: “Man, they decided, is a social animal like the Indian hunting dog . . . , so it seemed right to them that the big dogs of the human pack should bully and subdue.”
Ætlarđu ađ kúga mig af ūví ūú ert međ Vassily?
Do you think you can blackmail me because you have Vassily?
Svona stefna sem er notuð til að kúga fólk þetta er stjórntæki.
It's used to suppress people.
(Rómverjabréfið 2:13-16) Hammúrabí, forn löggjafi Babýlonar, hafði þessi formálsorð að lögbók sinni: „Á þeim tíma var ég tilnefndur til að vinna að velferð þjóðarinnar, ég, Hammúrabí, hinn trúrækni og guðhræddi prins, til að tryggja réttvísi í landinu, til að eyða hinum óguðlegu og illu, þannig að hinir sterku skyldu ekki kúga hina veiku.“
(Romans 2:13-16) Hammurabi, an ancient Babylonian lawgiver, prefaced his law code as follows: “At that time [they] named me to promote the welfare of the people, me, Hammurabi, the devout, god-fearing prince, to cause justice to prevail in the land, to destroy the wicked and the evil, that the strong might not oppress the weak.”
Ofbeldisfullar stjórnir manna, sem sundra og kúga, verða að víkja fyrir stjórn Guðsríkis sem Jesús kenndi fylgjendum sínum að biðja um.
Divisive, oppressive, and violent human rule must give way to rule by God’s Kingdom, for which Jesus taught his disciples to pray.
Viđ látum ekki kúga okkur.
You can't give in to them now.
9 Í meira en 4000 ár, frá grundvöllun hinnar upphaflegu Babýlonar fram til okkar daga, hafa grimmir einræðisherrar haft ofríkisfulla klerka sem skósveina til að kúga og drottna yfir almenningi.
9 For more than four millenniums, from the founding of the original Babylon until now, cruel dictators have used tyrannical clergymen as stooges in suppressing and controlling the common people.
Það merkir að vera tilbúinn til að beita afli sínu eða grípa til aðgerða, yfirleitt til að veita mótspyrnu, berjast eða kúga.
The gesture signifies readiness to exercise power or to take action, usually to oppose, fight, or oppress.
„Stundum er ég hræddur við jafnaldra mína og finnst þeir jafnvel kúga mig.
“At times I’m afraid and even intimidated by others my own age.
Hann mun gæta fólks síns og frelsa það undan þjóðum sem kúga það.
He will shepherd his people and deliver them from oppressive nations.
Þeir hafa notað hana sem trúarlegt skálkaskjól til að kúga þegna sína.
She provided a religious front for their oppressive deeds.
Ekki leyfa börnunum að kúga þig með hótunum um að flytja til hins foreldrisins.
Don’t allow children to bully you with threats of moving in with the other parent.
(1. Mósebók 8:21) Sumir hafa ánægju af því að kúga aðra.
(Genesis 8:21) Thus, some get enjoyment from oppressing others.
Ég læt ekki kúga mig...
And I will not be bullied by...
En hvers vegna voru vottar Jehóva þá nýlega valdir úr og tekið að kúga þá?
Why, then, were Jehovah’s Witnesses recently singled out as a target for religious oppression?
Ef ‚feitur sauður‘ myndi kúga hjörð Guðs nú á dögum myndi Jehóva ‚fóðra‘ hann með brottrekstri núna og gereyðingu í ‚þrengingunni miklu.‘
If a ‘fat sheep’ was to oppress God’s flock today, Jehovah would “feed” him with disfellowshipping now and annihilation in the “great tribulation.”
Undir kjörorðinu ‚frelsisguðfræði‘ eru kaþólskir prestar í rómönsku Ameríku á kafi í því að reyna að koma frá stjórnum sem eru taldar kúga fátæka.“
Catholic clergy in Latin America, under the banner of ‘liberation theology,’ are deeply involved in trying to oust regimes deemed oppressive to the poor.”
(Sálmur 62:7; 94:22; 95:1) En fráhvarfshöfðingjar Júda nálægja sig ekki Guði og halda áfram að kúga meinlausa tilbiðjendur hans.
(Psalm 62:7; 94:22; 95:1) Yet, the apostate leaders of Judah do not draw close to God, and they continue to oppress Jehovah’s harmless worshipers.
• Hvaða framtíð bíður þeirra sem kúga fólk Jehóva?
• What future is there for those who oppress Jehovah’s people?
Ef viđ látum manninn kúga okkur verđum viđ ađ ađhlátursefni!
If we yield to blackmail from this man, we'll become a laughing stock!
Bæði munu valdhafarnir kúga fólkið og „á meðal fólksins skal maður manni þrengja.
Not only will the rulers oppress the people but “the people will actually tyrannize one over the other . . .
Lýsías lét því fara með Pál inn í búðir hermannanna til að hýða hann og kúga til sagna um það hvers vegna Gyðingar væru á móti honum.
So Lysias had Paul taken to the soldiers’ quarters for examination under scourging to learn why the Jews were against him.
Ég hélt ađ ūeir væru ađ kúga ūig.
I thought they were blackmailing you.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of kúga in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.