What does колючая проволока in Russian mean?
What is the meaning of the word колючая проволока in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use колючая проволока in Russian.
The word колючая проволока in Russian means barbed wire, barbwire, razor wire, barbed wire. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word колючая проволока
barbed wirenoun (twisted strands of steel wire) Что будет, если скрестить ужа с ежом? Полтора метра колючей проволоки. What do you get if you cross a hedgehog and a snake? Five feet of barbed wire. |
barbwirenoun Светло-каштановые волосы, голубые глаза, тату в виде колючей проволоки на левом бицепсе. Light brown hair, blue eyes, and a barbwire tattoo on his left bicep. |
razor wirenoun Были установлены дополнительные заграждения из колючей проволоки, введены новые маршруты патрулирования и увеличено число физических препятствий. Deployed additional razor wire, instituted new patrols, and installed additional physical barriers. |
barbed wirenoun (type of steel fencing wire constructed with sharp edges or points arranged at intervals along the strand(s) Что будет, если скрестить ужа с ежом? Полтора метра колючей проволоки. What do you get if you cross a hedgehog and a snake? Five feet of barbed wire. |
See more examples
Вокруг них ограда из колючей проволоки, и печь... Джинни окончательно сломалась. "There are barbed wire fences all around, and a furnace..."" Ginny completely broke down." |
С тех пор у меня предубеждение против колючей проволоки, и я собираю статистический материал по этому предмету. Ever since that day I have had a prejudice against barbed wire, and I have gathered statistics on the subject. |
Сорвав с себя стеганую куртку, Павел Барышев кинул ее на колючую проволоку и перевалил через ограду. Taking off his quilted jacket, Pavel Baryshev threw it onto the barbed wire and then crossed over it. |
После наступления темноты, мы пробрались через колючую проволоку порвав нашу одежду а затем мы шли по полям. After nightfall, we slipped through the barbed wire, tearing our clothes, and set off across the fields. |
Разве мы не можем существовать за пределами колючих проволок и заборов Can't we fucking exist outside PTAs and picket fences? |
Мы должны будем протиснуться через забор из колючей проволоки — и обойти охрану карнавала. We have to squeeze through a barbed-wire fence — and it’s guarded by the carnival’s security forces. |
Угрозы оружием и демонстрация оружия, расчистка земли бульдозерами, установка колючей проволоки и создание объектов внутри ливанской территории Threats and displaying of weapons, bulldozing of soil, placing of barbed wire and setting-up of installations inside Lebanese territory |
Офицеры и солдаты с автоматами стояли по ту. сторону колючей проволоки: зрелище их забавляло. Officers and soldiers, machine guns in hand, had stood by, amused spectators, on the other side of the barbed wire. |
Под собой она видела тротуар и колючую проволоку вдоль фасада здания. Below her she could see the pavement and the barbed wire that ran along the façade of the building. |
Я понял теперь, что свобода была всего лишь иллюзией, а в действительности нас ожидает плен за колючей проволокой. I knew now that freedom was but a dream, that the reality would be imprisonment behind barbed wire. |
Поля, бежать кругами, колючая проволока. Fields, running around, barbed wire. |
Танки, траншеи, ядовитый газ и колючая проволока вскоре изменили формы и размеры этих куч. Tanks, trenches, poison gas and barbed wire soon changed the shapes and sizes of those heaps. |
Свой 25-й день рождения он провел за колючей проволокой в лагере для военнопленных в Претории, замышляя побег. He spent his 25th birthday behind barbed wire in a prisoner-of-war camp in Pretoria, plotting his escape. |
Как призывает нас иракский поэт Салах аль-Хамдани, «Мы еще должны преодолеть сообща колючую проволоку слов». As the Iraqi poet Salah Al-Hamdani urges us, “We must still traverse/ side by side/the barbed wire of words”. |
Что лучшую подругу его пропавшей дочери похитило облако колючей проволоки? That his missing daughter’s best friend had been kidnapped by a cloud of barbed wire? |
Наконец мы выходим к первому пограничному ограждению из колючей проволоки. Eventually we come to the first border of barbed wire. |
Это мой пятый визит в тюрьму штата Индиана, и заборы с колючей проволокой больше не пугают меня. This is my fifth visit to the Indiana State Prison and the fences and barbed wire no longer intimidate me. |
Он подходит к заграждению из колючей проволоки вдоль дороги и встает на вахту. He comes up to the barbed wire fence at the roadside and stands guard. |
Он окружен колючей проволокой, но ворота открыты. It is surrounded by barbed wire, but the gate is open. |
Регина Кривокульская вспоминает: «Мне казалось, что вся страна огорожена колючей проволокой, а мы — узники, даже на свободе. Regina Krivokulskaya states: “It seemed to me that the entire country was surrounded by barbed wire, and we were prisoners, even though we were not in prison. |
Он жил в незаметном темном здании, окруженном забором с колючей проволокой. He lived in an inconspicuous black building collared by a high, brutal-looking barbed wire fence. |
На побережье она не могла не заметить мотки колючей проволоки, изготовившейся вцепиться и порвать врага. She couldn’t ignore the scrolls of barbed wire on the beaches ready to snare and rip the enemy. |
Бывший узник гетто из Одессы: «Весь наш мир был ограничен колючей проволокой», Одесса Медиа. "Former prisoner of the ghetto from Odessa: "Our whole world was restricted by barbed wire"". |
Полковник Лэдлоу стоял в бункере S-2, за многими милями спиральной колючей проволоки и мешками с песком. Colonel Laidlaw stood in the S-2 bunker behind the base’s many miles of concertina wire and sandbags. |
Ради их же собственного блага и для блага общества их следовало бы засадить за колючую проволоку. For their own good, and for the good of society, they should be taken away and interned behind barbed wire. |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of колючая проволока in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.