What does ít khi gặp in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word ít khi gặp in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ít khi gặp in Vietnamese.

The word ít khi gặp in Vietnamese means rare, unusual, nt, scarcity, isolated, solitary. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ít khi gặp

rare, unusual

nt

scarcity

isolated

solitary

See more examples

Tôi ít khi gặp hai vị giáo sĩ kỳ lạ như vầy.
It's not every day I meet two, such sought after, rabbis.
Ít khi gặp được Túi Xương nào tuyệt vời như ông.
It ain't often we meet a bone bag as amusing'as you.
Mình và ảnh ít khi gặp nhau, và mình vẫn còn nhớ từng khoảnh khắc.
We saw so little of each other... and yet I remember every moment.
Rồi tôi bị tống giam và ít khi gặp chúng.
And then I went away, and I didn't see them much.
Đôi khi, họ phải hết sức nỗ lực để tìm đến những người ít khi gặp tại nhà.
At times, it takes an extraordinary effort to reach those who are seldom at home.
Chúng tôi đã có cơ hội làm chứng kỹ lưỡng cho những người mà ít khi gặp được ở nhà.
We were able to give a thorough witness to people who are rarely found at home.
Đây là sự khác biệt rất lớn trong lòng Châu Phi mà chúng ta ít khi gặp, đó là nó bằng tất cả mọi thứ.
There's tremendous variation within Africa, which we very often make that it's equal everything.
Người mới học tiếng Nhật có thể ít khi gặp phải các ký tự có cách đọc dài, nhưng những cách đọc có ba bốn âm tiết hay thậm chí nhiều hơn không hề hiếm.
A beginner in the language will rarely come across characters with long readings, but readings of three or even four syllables are not uncommon.
Có thể lá thư đó được viết từ xứ Ma-xê-đoan vào mùa thu năm 55 CN, ít lâu sau khi Tít gặp Phao-lô.
That letter was probably written in Macedonia during the fall of 55 C.E., soon after Titus and Paul met.
Do đó, khi gặp phải nhiều hoặc ít thay đổi hoặc khi chiến lược của công ty thay đổi, các bộ đệm này thích ứng và thay đổi để phù hợp với môi trường.
Thus, as more or less variability is encountered or as a company's strategy changes these buffers adapt and change to fit the environment.
Khi bạn đã học nói tiếng Anh tốt , các vấn đề của bạn sẽ rất ít : dấu chấm câu , cấu trúc ngữ pháp hiếm khi được sử dụng , từ ít gặp , am hiểu về " ngôn ngữ đường phố " .
When you 've learned to speak English well , your problems will be quite small : punctuation , rarely used grammar structures , rare words , understanding " street language " .
Ông biết không, ít khi nào người ta có cơ hội được gặp một nhà báo vĩ đại hay một người Mỹ vĩ đại.
You know, it's not often a man has a chance to meet either a great newspaper man or a great American.
Khi một mối tình gặp trắc trở , hoặc khi nó kết thúc , sẽ có ít nhất một người có nguy cơ bị trầm cảm và buồn bực .
When a love affair goes wrong , or when it ends , there is a significant risk of depression and emotional distress for at least one of the partners .
Các nhà nghiên cứu cũng cho biết người lạc quan biết cách đối phó tốt hơn khi gặp căng thẳng và ít có khả năng bị trầm cảm.
The researchers also noted that optimists coped better with stress and were less likely to develop depression.
Họ sống tách biệt và ít khi gặp nhau dù trong một mái nhà.
They move to Paris and live separately under the same roof.
Em rất ít khi gặp anh ta.
What does that mean?
Vì loài cá này sống ở nơi rất sâu, nó ít khi gặp phải của con người.
Because of the great depths at which this fish lives, it is seldom encountered by humans.
Tôi ít khi gặp ông ấy nhưng món quà này là thứ đẹp nhất ông ấy từng cho tôi.
I barely see him, but this car is the nicest gift he ever gave me.
Cách đây rất lâu, khi hốc tiên vừa được tạo ra ít lâu 2 vị tiên gặp gỡ và yêu nhau.
Long ago, when Pixie Hollow was very young, two fairies met and fell in love.
Ít lâu sau khi đặt chân đến Thụy Sĩ, tôi gặp Esther ở một đại hội, và chẳng bao lâu sau chúng tôi đính hôn.
Not long after arriving in Switzerland, I met Esther during a convention, and soon we got engaged.
Ít lâu sau khi nói những lời này, Giê-su gặp một đám tang ra khỏi thành Na-in của người Y-sơ-ra-ên.
Not long after saying this, Jesus met a funeral procession coming out of the Israelite city of Nain.
Giữa thế hệ ngang ngược và càng ngày càng không tin kính này, chẳng lẽ chúng ta lại không vui mừng khi gặp những người tin ít nhiều nơi Đức Chúa Trời hay sao?
In this twisted and increasingly godless generation, should we not rejoice to meet people who have some belief in God?
Các loại vật liệu xây dựng có thể là một nguồn radon hiếm gặp, nhưng ít khi được kiểm tra đối với các sản phẩm gạch, đá hay đá lát mang vào công trường; sự tích tụ radon là nhiều nhất đối với những ngôi nhà được ngăn cách tốt.
Building materials can be a rare source of radon, but little testing is carried out for stone, rock or tile products brought into building sites; radon accumulation is greatest for well insulated homes.
Nhưng nếu ít khi gặp ai muốn nghe, chúng ta có lẽ có khuynh hướng kết luận là mình lãng phí thì giờ.
But if we seldom find a hearing ear, we might be tempted to conclude that we are wasting our time.
Địa chất Minnesota khá là yên tĩnh thời nay; nó ít khi gặp phải động đất và đa số là những trận động đất nhẹ.
Minnesota is geologically quiet today; it experiences earthquakes infrequently, and most of them are minor.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of ít khi gặp in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.