What does festing in Icelandic mean?
What is the meaning of the word festing in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use festing in Icelandic.
The word festing in Icelandic means firmament, fastening, insertion. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word festing
firmamentnoun (the vault of the heavens; the sky) |
fasteningnoun |
insertionnoun |
See more examples
Gæti ūetta veri festing ā hring? Could it have maybe been a prong setting of a ring? |
um handaverkin hans öll festing vitni ber. The work of his own hand in skies above we see. |
Samsvarar hebreska orðinu Raukeeyang, sem merkir víðátta eða festing himna. Einnig tala, sem á egypsku merkir eitt þúsund og samsvarar tímatali Oliblis, sem er hið sama og snúningur og tímatal Kólobs. Answers to the Hebrew word Raukeeyang, signifying expanse, or the firmament of the heavens; also a numerical figure, in Egyptian signifying one thousand; answering to the measuring of the time of Oliblish, which is equal with Kolob in its revolution and in its measuring of time. |
Í stað þess beinir Biblían athyglinni að víðáttunni (kölluð „festing“ í sumum þýðingum) milli vatnsins uppi yfir jörðinni og yfirborðsvatnsins. Instead, the Bible focuses on the expanse between the upper and surface waters. |
12 Í mörgum þýðingum Biblíunnar (svo sem hinni íslensku) er notað orðið „festing“ eða „hvelfing“ í stað orðsins „víðátta“ sem réttara er. 12 Some translations use the word “firmament” instead of “expanse.” |
11 „ ‚Verði festing milli vatnanna, og hún greini vötn frá vötnum.‘ 11 “‘Let an expanse come to be in between the waters and let a dividing occur between the waters and the waters.’ |
Í næsta versi 1. Mósebókar kemur fram að skaparinn hafi búið til það sem kallað er „festing“. In the next verses of Genesis, we read that the Creator produced what the Bible calls “an expanse.” |
En festing skipsins var þó örugg og það fór ekki lengra en styrkur og lína ankerisins leyfðu. Nevertheless, the ship stayed firmly and persistently within a fixed circle defined by the length of the anchor line and the strength of the anchor. |
Gæti þetta veri festing à hring? Could it have maybe been a prong setting of a ring? |
Þessi hvelfing er hin kunna ‚festing‘ (rāqîa‛) í hinni prestlegu frásögn.“ This structure is the familiar ‘firmament’ (rāqîa‛) of the priestly account.” |
Og Guð sagði: „Þar verði ein festing á milli vatnanna sem í sundur skal skilja vötnin hvor frá öðrum. (Gen 1:6) And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. |
Samanbrjótanlegt, fljótlegt og einfalt að pakka saman Sterk festing Foldable design makes it quick and easy to pack |
§ 27 hönnun og festing vátryggingarskírteinisins § 27 design and affixing of the insurance license plate |
ISO 518 festing með samstillingar- og gagnatengjum og öryggislæsingu ISO 518 hot-shoe with sync and data contacts and safety lock |
Dynamic mold festing diskur (B diskur): mold hluti af mótað vara. Dynamic mold fixing plate (B plate): the mold part of the molded product. |
5 Og Guð kallaði ljósið dag, en myrkrið kallaði hann nótt. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fyrsti dagur. 6 Guð sagði: "Verði festing milli vatnanna, og hún greini vötn frá vötnum." 5 and God calleth to the light `Day,' and to the darkness He hath called `Night;' and there is an evening, and there is a morning -- day one. 6 And God saith, `Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.' |
Festing er vélbúnaðartæki sem tengir saman eða festir tvo eða fleiri hluti saman. A fastener is a hardware device that mechanically joins or affixes two or more objects together. |
Það er myndarlegur hestur og móðir hans er Festing frá Kirkjubæ. It is a beautiful colt and the mother is Festing frá Kirkjubæ. |
6 Guð sagði:,,Verði festing milli vatnanna, og hún greini vötn frá vötnum.`` 7 Þá gjörði Guð festinguna og greindi vötnin, sem voru undir festingunni, frá þeim vötnum, sem voru yfir henni. Og það varð svo. 6 And God said, “Let there be an expanse [1] in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.” 7 And God made [2] the expanse and separated the waters that were under the expanse from the waters that were above the expanse. |
6 Guð sagði:,,Verði festing milli vatnanna, og hún greini vötn frá vötnum.`` 7 Þá gjörði Guð festinguna og greindi vötnin, sem voru undir festingunni, frá þeim vötnum, sem voru yfir henni. 6And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. |
Festing á framrúðu Attach to a windscreen |
Nikon kynnir með ánægju Z 7 og Z 6, tvær „full-frame“ spegillausar myndavélar á FX-sniði, ásamt NIKKOR Z-linsum, en þeim fylgir ný festing sem er stærri að þvermáli. Nikon is pleased to announce the release of the full-frame, Nikon FX format mirrorless cameras, the Z 7 and Z 6, as well as NIKKOR Z lenses, featuring a new, larger-diameter mount. |
Virka: Tenging, festing Function: Connection,Fastening |
Nikon F-festing (með AF-snertum) MF (with electronic rangefinder) |
[Þá gjörði Guð eina festing og skildi vötnin sem voru undir festingunni frá þeim vötnum sem voru yfir festingunni. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so. |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of festing in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.