What does đẹp duyên in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word đẹp duyên in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use đẹp duyên in Vietnamese.
The word đẹp duyên in Vietnamese means make a match of. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word đẹp duyên
make a match of
|
See more examples
Aurora đáng yêu, ta ban cho con sự xinh đẹp, duyên dáng. Sweet Aurora. I wish for you the gift of beauty. |
Aurora đã trở thành một cô gái xinh đẹp và duyên dáng. Aurora did grow in grace and beauty. |
Tôi không nghĩ ai có thể sánh được với vẻ đẹp, sự duyên dáng và hoàn hảo của Georgiana Darcy. I do not think Georgiana Darcy has her equal for beauty, elegance and accomplishment. |
Một số chúng, ví dụ như nơi ta đang sống, hình xoáy ốc rất đẹp, xoay tròn duyên dáng trong không gian. Some of them, like the one we live in, are beautiful, spiral shapes, spinning gracefully through space. |
Đây là một trong số ít loài gián được cho là "duyên dáng và đẹp đẽ". The species has been said to be one of the few cockroaches with "grace and beauty". |
Thật vậy, chúng ta đang ở một thời điểm đáng chú ý trong lịch sử loài người, nó được thúc đẩy nhờ sự bất mãn với các giới hạn của cơ thể và trí tuệ chúng ta, chúng ta đang tạo ra các cỗ máy tinh vi, phức tạp, xinh đẹp và duyên dáng thứ sẽ mở rộng trải nghiệm của con người theo những cách vượt xa tưởng tượng. Indeed, we stand at a remarkable time in human history, where, driven by refusal to accept the limits of our bodies and our minds, we are building machines of exquisite, beautiful complexity and grace that will extend the human experience in ways beyond our imagining. |
Dù nói một cách tích cực về sắc đẹp, Kinh Thánh cho thấy nó chỉ là thứ yếu so với vẻ đẹp thiêng liêng: “Duyên là giả-dối, sắc lại hư-không; nhưng người nữ nào kính-sợ Đức Giê-hô-va sẽ được khen-ngợi”. While speaking positively about physical beauty, the Bible shows that it is of secondary importance compared with spiritual beauty: “Charm may be false, and prettiness may be vain; but the woman that fears Jehovah is the one that procures praise for herself.” |
Ngay lập tức tôi bị cuốn hút bởi vẻ đẹp, phong thái tự tin và nét duyên dáng của bà. I was immediately struck by her beauty, poise, and grace. |
Phần lớn lãnh thổ này là rừng núi hiểm trở, thường phải đi bộ mới vào được, còn miền duyên hải tuyệt đẹp thì phải đi bằng đường biển. A large part of this area consists of rugged jungle mountains accessible mainly on foot, as well as beautiful coastal regions accessible by sea. |
Hiển nhiên là đằng sau chiếc cửa sổ nhỏ, được chiếu sáng rất duyên dáng ấy, bà Bonacieux xinh đẹp đang đợi chàng. Obviously, behind that little window, so graciously lit, the pretty Mme Bonacieux awaited him. |
Cô ấy xinh đẹp, duyên dáng, có phong cách. She got the beauty, style, grace. |
Mối lương duyên giữa người và xà sẽ không đem lại kết quả tốt đẹp gì. Relations between humans and demons can bring no good. |
Vì vậy, khi dùng phép ẩn dụ này, Sa-lô-môn không hề có ý xem thường phụ nữ mà thật ra ông muốn lưu ý đến sự duyên dáng và vẻ đẹp của phụ nữ—những phẩm chất thiêng liêng tỏa sáng ngay cả trong hoàn cảnh khó khăn nhất. So, far from belittling women with this metaphor, Solomon was actually drawing attention to a woman’s grace and beauty —spiritual qualities that shine through even in the most difficult environment. |
Sự tin tưởng của người ấy tăng trưởng bởi vì người ấy đức hạnh, duyên dáng và lịch thiệp, là điều tốt hơn xinh đẹp. Her confidence grows because she is virtuous and lovely and gracious, which is even better than beautiful. |
Các vị vua của nước Pháp, trong đó có Louis XIII và Louis XIV, đặc biệt ưa thích những con ngựa Tây Ban Nha; chú rể đầu đến Henri IV, Salomon de la Broue, cho biết trong năm 1600, "So sánh những con ngựa tốt nhất, tôi cho con ngựa vị trí đầu tiên của Tây Ban Nha cho sự hoàn hảo của nó, bởi vì nó là đẹp nhất, cao quý, duyên dáng và dũng cảm". The kings of France, including Louis XIII and Louis XIV, especially preferred the Spanish horse; the head groom to Henri IV, Salomon de la Broue, said in 1600, "Comparing the best horses, I give the Spanish horse first place for its perfection, because it is the most beautiful, noble, graceful and courageous". |
Những cây cổ thụ to lớn làm cho cảnh vật thêm phần duyên dáng , và xa xa là cảnh quan xinh đẹp của thành phố vươn cao lên trời xanh . Grand old trees graced the landscape , and a fine view of the city skyline could be seen in the distance . |
Không phải vì nàng “đẹp, duyên dáng, hấp dẫn”, theo cuốn Cyclopedia của McClintock và Strong, “nhưng đẹp theo ý nghĩa có liên quan đến một mục tiêu hay ý định”. Not in the sense that she was “beautiful, engaging, attractive,” suggests McClintock and Strong’s Cyclopedia, “but right relative to an end, purpose, or object.” |
Vẻ đẹp không phai mà Phi-e-rơ nói đến hơn hẳn vẻ duyên dáng bề ngoài vì sự lâu bền và giá trị của nó trước mặt Đức Chúa Trời. The ageless beauty to which Peter refers surpasses physical charm because of its permanence and its value in the eyes of God. |
Kể cả em không đẹp và duyên dáng, em chẳng phải là bạn gái của người bạn tốt nhất chị sao! You’re not only beautiful and charming, but also the friend of one of my best friends!” |
Thật vậy, nàng Su-la-mít dùng những gì đẹp và duyên dáng để nài xin các cung nữ chớ khơi động ái tình trong lòng nàng. In effect, the Shulammite maiden is obligating the court ladies by everything that is graceful and beautiful to refrain from trying to awaken love in her. |
Cô được công chúng phong tặng danh hiệu là nữ hoàng sắc đẹp khi đã lấy đi trái tim của mọi người trong những lần cô biểu diễn với sự duyên dáng và hoàn hảo tối đa. She is the beauty queen took everyone’s heart away as she performed with utmost grace and perfection. |
Tôi không biết liệu ông đã bị bắt giữ với sự ăn năn tại thời điểm đó cho các phần anh đang chơi, nhưng tôi biết rằng tôi không bao giờ cảm thấy chân thành hơn xấu hổ về bản thân mình trong cuộc sống của tôi hơn khi tôi thấy những sinh vật tuyệt đẹp đối với người mà tôi đã âm mưu, hoặc duyên và không gợi cam mà cô chờ đợi khi người đàn ông bị thương. I do not know whether he was seized with compunction at that moment for the part he was playing, but I know that I never felt more heartily ashamed of myself in my life than when I saw the beautiful creature against whom I was conspiring, or the grace and kindliness with which she waited upon the injured man. |
6 Nàng xinh đẹp biết bao, thật duyên dáng làm sao, 6 How beautiful you are, and how pleasant you are, |
Nó là cả thể giới duyên dáng và tuyệt đẹp. It's a whole world that wants only to be graceful and beautiful. |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of đẹp duyên in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.