What does đèn trần in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word đèn trần in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use đèn trần in Vietnamese.
The word đèn trần in Vietnamese means harrow, dome lamp, trawl ribline, batten bar, dome light. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word đèn trần
harrow
|
dome lamp
|
trawl ribline
|
batten bar
|
dome light
|
See more examples
Bố Atticus bật ngọn đèn trần trong phòng khách và thấy chúng tôi ở đó, người cứng đờ. Atticus switched on the ceiling light in the living-room and found us there, frozen still. |
Em không phải thám tử, nhưng, anh đang đu trên đèn trần. Well, I'm no detective, Ned, but you are hanging from the chandelier. |
Mọi người hướng về phía đèn trần đi. Everyone up to the light. |
Bố Atticus bật ngọn đèn trần trong phòng khách và thấy chúng tôi ở đó, người cứng đờ. Atticus switched on the ceiling light in the livingroom and found us there, frozen still. |
Không bật đèn trần, bà cũng xác định được chỗ để cái máy điện thoại sau quầy rượu bằng gỗ, bà quay số Pennsylvania. Without turning on the overhead, she located the phone behind the wooden bar and dialed the number in Pennsylvania. |
Các ngọn đèn trên trần nhà gần đó đã bắt đầu rơi xuống sàn nhà. Lights on nearby ceilings began falling to the floor. |
Aêlita đang ngủ giữa đống gối trắng tinh, được ngọn đèn ở trên trần chiếu sáng. Aelita was asleep among her white pillows in the light of the lamp hanging from the ceiling. |
Bên chiếc ghế gần Laura nhất có một chiếc bàn tròn nhỏ phía trên lơ lửng một ngọn đèn treo từ trần nhà thả xuống. Beside the one nearest Laura, stood a small round table, and above it a hanging lamp was suspended from the ceiling. |
Trong nhà bạn, dây điện đi trong tường, từ công tắc đèn cho đến hộp nối trên trần và từ hộp nối ra bóng đèn. In your house, wires run in the wall, from the light switch to a junction box in the ceiling and from the junction box to the light bulb. |
Và treo trên trần nhà là 1 cái đèn chùm pha lê cổ và lớn. And hanging from the ceiling, a big old crystal chandelier! |
Bởi vì chúng ta là con cái của Cha Thiên Thượng, thì điều đó giống như Ngài xuống trần và bật ngọn đèn cho chúng ta. Because we are Heavenly Father’s children, it’s like He comes down and turns on a light for us. |
Bắt đầu với Nhà hát Covent Garden,các đèn chùm đốt bằng khí trên trần nhà thường được thiết kế đặc biệt để thực hiện vai trò thông gió. Starting with the Covent Garden Theatre, gas burning chandeliers on the ceiling were often specially designed to perform a ventilating role. |
Chùm sáng đèn pin uốn cong điên cuồng ngang trần hầm và Pemberton đột ngột xuất hiện ở ngay bậc thang, và cao hơn tôi. The beam of the torch arced madly across the ceiling and suddenly Pemberton was up the steps and upon me. |
Nơi này từng là phòng gym, cho nên vẫn được lót thảm cao su, trần nhà cách âm và bóng đèn huỳnh quang. It used to be a weight room, so there were rubber floors below, acoustic tile ceilings and fluorescent lights. |
Trong ánh sáng từ bóng đèn trần trụi ở đầu dây, bố Atticus đang ngồi dựa vào cửa trước. In the light from its bare bulb, Atticus was sitting propped against the front door. |
Họ đã mua một cái máy giặt tự động chạy suốt ngày dù cái máy cũng chẳng có gì kiểu cách, và những cái bóng đèn sáng rực lủng lẳng từ mỗi trần nhà. Although it was nothing fancy, they acquired a washing machine that worked all day by itself and brilliant lightbulbs that dangled from each ceiling. |
Để giải quyết vấn đề này, ông đã lắp đèn thành các bộ bằng cách gắn chặt chúng vào tường, trần nhà và sàn nhà. To resolve the problem, he worked the lighting into the sets by chopping in its walls, ceiling and floors. |
Mặc dù Ô-xia nhìn thấy chân đèn bằng vàng, bàn thờ xông hương bằng vàng và bàn bày “bánh trần-thiết”, nhưng ông không được Đức Giê-hô-va chấp nhận, cũng không nhận được bất cứ sứ mạng đặc biệt nào từ Ngài. Although Uzziah saw the golden lampstands, the golden altar of incense, and the tables of “the bread of Presence,” he did not see Jehovah’s face of approval or receive any special commission from him. |
Ngọn đèn cầy cháy gần hết bên dưới mép giá đỡ bằng sứ , hắt những cái bóng nhập nhoạng lên trần nhà và bốn bức tường , cho đến khi nó cháy sáng rực hơn bao giờ hết rồi phụt tắt . The candle end , which had burned below the rim of the china candlestick , was throwing pulsating shadows on the ceiling and walls , until , with a flicker larger than the rest , it expired . |
Cùng kiểu tường gạch, trần thấp, đèn huỳnh quang lờ mờ. Same cinder block construction, low ceilings, oppressive fluorescent lighting. |
Dải đèn treo trần trần nhà nhằm minh hoạ cho ánh sáng neon trong ca từ. ^ Smago! - Das Online-Magazin für deutsche Musik: Lena - Der Titel "Neon (Lonely People)" wird ihre nächste Single!, ngày 19 tháng 1 năm 2013 (in German) ^ Wellinger, Renzo (ngày 31 tháng 7 năm 2012). Smago! - Das Online-Magazin für deutsche Musik: Lena - Der Titel "Neon (Lonely People)" wird ihre nächste Single!, 19 January 2013 (in German) Wellinger, Renzo (31 July 2012). |
Bưu ảnh năm 1909 Khu vực trần bao quanh đèn chùm ban đầu được vẽ bởi Jules Eugène Lenepveu. Postcard from 1909 The ceiling area which surrounds the chandelier was originally painted by Jules Eugène Lenepveu. |
Tấm lưới sẽ có đèn chiếu sáng suốt đêm và tạo ra trần ánh sáng. The light grid will have a light, be lit up at night and give a kind of light ceiling. |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of đèn trần in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.