What does declaracão in Portuguese mean?

What is the meaning of the word declaracão in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use declaracão in Portuguese.

The word declaracão in Portuguese means declaração juramentada, declaração, declaração, asserção, afirmação, declaração, declaração, reclamação, testemunho; atestado, confissão, declaração, declaração, Declaração dos Direitos Humanos, Declaração dos Direitos dos Cidadãos dos Estados Unidos, declaração final, declaração, declaração, declaração, declaração de independência, declaração de independência, declaração de independência, declaração de guerra, declaração informativa, declaração de culpa, declaração de renda, fazer uma declaração, dar uma declaração, emitir uma declaração, testamento, declaração de pobreza, declaração de missão, declaração de missão, declaração falsa, errônea, memorando de entendimento, declaração autenticada por tabelião, declaração pessoal, profissão, declaração, declaração, voto solene, declaração de ausência de responsabilidade, declaração, declaração, declaração de propósito, fala em juízo, declaração de Imposto de Renda, declaração de Imposto de Renda, testemunho, afirmativa verdadeira, declaração, visão, declaração de trabalho. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word declaracão

declaração juramentada

noun (law: written statement) (lei: declaração escrita)

Judge Marshall questioned the validity of the affidavit.

declaração

noun (public notice or message)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O prefeito fará um anúncio acerca da crise do orçamento da cidade nesta tarde.
The mayor will make an announcement regarding the city's budget crisis this afternoon.

declaração

noun (spoken message)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ninguém na sala ousava falar após a declaração dramática de Bill.
No one in the room dared to speak after Bill's dramatic announcement.

asserção, afirmação, declaração

noun (declaration, statement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Você fez uma afirmação, mas não ofereceu nenhuma evidência para sustentá-la.
You make an assertion but provide no evidence to back it up.

declaração, reclamação

noun (claim)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A reclamação de direitos deles é baseada na constituição.
Their assertion of their rights is based on the constitution.

testemunho; atestado

noun (law: testimony) (jurídico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

confissão, declaração

noun (formal (declaration)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

declaração

noun (cards: offer) (cartas: oferta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sua declaração de três vazas foi alta demais. Ele só ganhou duas.
His bid of three tricks was too high. He only won two.

Declaração dos Direitos Humanos

noun (list of human rights)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The general idea of the "taxpayers' bill of rights" seems to be that taxes are evil.

Declaração dos Direitos dos Cidadãos dos Estados Unidos

noun (US (US Constitution)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I know freedom of speech is in the Bill of Rights, but I can't remember which amendment covers it.

declaração final

noun (lawyer's summing up in court) (resumo final de um advogado num julgamento)

Lawyers for the prosecution and the defense gave their closing statements today.

declaração

noun (formal announcement) (anúncio formal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The council met and afterwards made a declaration of peace.

declaração

noun (formal written statement) (relato formal escrito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The governor's declaration was published in all the papers.

declaração

noun (tax, duties: statement) (impostos, obrigações)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You need to make a declaration on your tax return about that.

declaração de independência

noun (formal written proclamation)

declaração de independência

noun (US act, pronouncement) (ato de independência)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

declaração de independência

noun (US document) (documento americano)

declaração de guerra

noun (formal announcement of war)

Franklin D. Roosevelt signed the Declaration of War in December of 1941.

declaração informativa

noun (financial document)

declaração de culpa

noun (law: admission of responsibility)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

declaração de renda

noun (report of earnings)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fazer uma declaração, dar uma declaração, emitir uma declaração

verbal expression (announce) (anunciar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The FBI issued a statement denying that the journalist was under investigation.

testamento

noun (legal statement of long-term wishes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

declaração de pobreza

noun (appraisal of [sb]'s financial situation) (avaliação de carência de recursos)

After the means test his application for unemployment benefits was denied.

declaração de missão

noun (outline of business aims) (negócios, ISO 9001)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As described in our mission statement, we aim to help those in need by donating profits to charity.

declaração de missão

noun (formal definition of a company's aims) (negócios, ISO 9001)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

declaração falsa, errônea

noun (false or mistaken assertion) (declaração inexata, adulterada)

The press challenged the politician on his misstatement regarding current election statistics.

memorando de entendimento

noun (abbreviation (memorandum of understanding)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

declaração autenticada por tabelião

noun (officially-witnessed written testimony)

I cannot appear in court but I am willing to provide a notarised statement.

declaração pessoal

noun (university admissions essay)

Certifique-se de escrever uma única e eloquente declaração pessoal quando você se candidatar para a pós-graduação.
Be sure to write a unique and eloquent personal statement when you apply for graduate school.

profissão, declaração

noun (declaration) (confissão pública)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sua declaração de amor me deixou sem palavras.
His profession of love left me totally speechless.

declaração

noun (report, form) (relatório, formulário)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As declarações do último ano fiscal devem ser enviadas até o final deste mês.
Returns for the last tax year must be submitted by the end of this month.

voto solene

noun (formal, binding promise) (formal, acordo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'll be making a solemn vow to my new husband on my wedding day.

declaração de ausência de responsabilidade

noun (statement of non-responsibility) (estado comum da não responsabilidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

declaração

noun (something said or written) (algo dito ou escrito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sua declaração é completamente falsa.
Your statement is completely false.

declaração

noun (to press, public) (à imprensa, pública)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A polícia vai fazer uma declaração.
The police are going to make a statement.

declaração de propósito

noun (part of university application)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fala em juízo

noun ([sth] said under oath) (algo dito sob juramento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
According to her sworn statement, she was not in the house at the time of the murder.

declaração de Imposto de Renda

noun (return, paper submitted for tax purposes) (retorno, documento enviado para IR)

declaração de Imposto de Renda

noun (form declaring income)

Por favor preencha a sua declaração de Imposto de Renda, informando a sua renda para o ano fiscal de 2008.
Please fill out your tax return, reporting your income for the 2008 financial year.

testemunho

noun (law: witness statement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The first witness' testimony lasted nearly 20 minutes.

afirmativa verdadeira

noun (assertion of facts) (asserção de fatos)

declaração

noun (formal ([sth] said)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Qual foi a primeira declaração dele quando te viu?
What was his first utterance when he saw you?

visão

noun (summary of future business plan) (resumo dos planos de negócios futuros)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

declaração de trabalho

noun (document: proof of job experience)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of declaracão in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.