What does bỏ qua in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word bỏ qua in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use bỏ qua in Vietnamese.
The word bỏ qua in Vietnamese means bypass, skip, balk. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word bỏ qua
bypassverb Có ai phản đối việc bỏ qua tranh luận ở Ủy ban không? Are there any objections to bypassing debate in this committee? |
skipverb Tôi bỏ qua quảng cáo trên video bất cứ khi nào có thể. I skip ads on videos whenever I can. |
balkverb noun |
See more examples
Họ cần biết rằng tôi không bỏ qua. They needed to know I wasn't going away. |
Họ không thể bỏ qua cho những kẻ phản bội giúp đỡ... quân đội Anh được. They can't abide traitors who do the bidding of the British army. |
Lưu ý rằng quảng cáo video không thể bỏ qua không làm tăng số lượt xem. Note that non-skippable video ads do not increment the view count. |
Thầy hãy bỏ qua những đoạn không cần thiết và nói cho chúng em biết sự thật đi Mr. Intern, cut the boring crap and show us some honestly. |
Bỏ qua con ông ấy đi hãy sờ những hòn bi ấy. Let him without children cast the first stone. |
Tôi đoán Lloyd đã bỏ qua vụ đó hoặc biến mất trước khi bị bắt. I guess your guy Lloyd missed that job or disappeared before they got picked up. |
Có lẽ lúc đó nên bỏ qua nhà này, ghi lại số nhà. Perhaps it would be best to pass by this home for the time being, making note of the house number. |
Tớ để ý cậu bỏ qua chuyện nhảm nhí đấy. I notice you left out flimflams. |
Chúng ta không nên bỏ qua nguy cơ nhưng vẫn chưa cần phải báo động với mọi người. We shouldn't minimize the risks yet we needn't alarm people. |
Bỏ qua chuyện đó đi, được không? Let it go, okay? |
Cô ta bỏ qua cáo buộc. She dropped the charges. |
Tôi e đó là chủ đề mà Chúa chọn để bỏ qua. I'm afraid that's a subject he prefers to pass by in silence. |
Không bao giờ bỏ qua câu đó trong buổi diễn thử, tôi biết. Never one to waste it in rehearsal, I know. |
Anh đã cố bỏ qua, cố để lạc quan. I've tried to ignore it, to remain upbeat. |
Bạn phải xem quảng cáo video không thể bỏ qua trước khi có thể xem video. Non-skippable video ads must be watched before your video can be viewed. |
Khi nào anh mới bỏ qua đây? When are you gonna give a guy a break? |
Việc bỏ qua thông số này sẽ mặc định cho phép quảng cáo được cá nhân hóa. Omission of the parameter defaults to personalized ads. |
Đừng bỏ qua thông báo đó! Don’t ignore it! |
Bỏ qua đoạn nói chuyện vặt được chứ? Let's dispense with the small talk, shall we? |
Và bỏ qua mọi thông báo là vì tôi không có vấn đề về việc giảm đau. And I ignored every message because I don't have a pain reliever problem. |
— Ngài không dễ dàng bỏ qua lỗi lầm. He does not forgive mistakes easily. |
Bỏ qua đi. It doesn't matter. |
Nếu các anh chị em bị xúc phạm, thì hãy tha thứ, quên đi và bỏ qua. If you have been offended, forgive, forget it, and leave it alone. |
Hãy bỏ qua mọi thứ. Collapsing and all. |
Tôi chỉ tua qua chuyện ấy 1 lần, tôi đâu muốn bỏ qua nó mãi. I fast-forwarded through sex one time, I don't wanna skip it forever. |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of bỏ qua in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.