What does bạn hữu in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word bạn hữu in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use bạn hữu in Vietnamese.

The word bạn hữu in Vietnamese means dear friend, friends, good friend. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word bạn hữu

dear friend

noun

Trên sân ga xe lửa, chúng tôi nói lời tạm biệt với tất cả bạn hữu thân mến của mình.
At the railway station platform, we said sayonara, or good-bye, to all our dear friends.

friends

noun

Cuộc sống của anh đã được tốt lành, với bạn hữu và một thân thể lực lưỡng.
His life had been good, with friends and an athletic body.

good friend

noun

Còn một cách khác nữa để biết một người nào đó có thể là một bạn hữu tốt hay không.
There is another way to find out if a person would make a good friend.

See more examples

“Chẳng có sự yêu thương nào lớn hơn là vì bạn hữu mà phó sự sống mình”
“Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn-hữu ta”.
You are my friends if you do what I am commanding you.”
Bạn có chọn làm “bạn-hữu” của “mọi chiên” giữ theo “các mệnh-lịnh của Chúa” không?
Have you chosen to be ‘a partner of “the sheep” keeping God’s orders’?
Cũng vậy người bổ-dưỡng diện-mạo bạn-hữu mình”.
So one man sharpens the face of another.”
“Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn-hữu ta”.—GIĂNG 15:14.
“You are my friends if you do what I am commanding you.” —JOHN 15:14.
□ Ba “bạn-hữu” của Gióp buộc tội ông về điều gì?
□ Of what did Job’s three “companions” accuse him?
21 Xin thương xót tôi, hỡi các bạn hữu, xin thương xót tôi,
21 Show me mercy, my companions, show me mercy,
Cũng vậy người bổ-dưỡng diện-mạo bạn-hữu mình” (Châm-ngôn 27:17; Phi-líp 2:3).
So one man sharpens the face of another.”
Tôi biết là ông đã dùng hết trí tuệ tối nay, nhưng ta có bạn hữu nào không?
I know you've had some pearls of wisdom tonight, but are we expecting any friendlies?
6 Thương tích bạn hữu gây ra là trung tín,+
6 The wounds inflicted by a friend are faithful,+
Sự khiêm nhường mang lại bạn hữu chân thật là những người yêu thương bạn.
Humility attracts true friends who love you.
“Chẳng có sự yêu thương nào lớn hơn là vì bạn hữu mà phó sự sống mình” (Giăng 15:12–13).
“Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends” (John 15:12–13).
Họ không nên do dự dù phải “vì bạn-hữu mà phó sự sống mình”.
They should not hesitate even to ‘surrender their soul in behalf of their friends.’
Nào, các bạn hữu twitter!
Come on, twitter!
“Các ngươi là bạn-hữu ta”
“You Are My Friends
Bạn-hữu làm cho thương-tích, ấy bởi lòng thành-tín”.—Châm-ngôn 27:6.
“Should the righteous one strike me [with reproof], it would be an act of loyal love.” —Psalm 141:5.
Cuộc sống của anh đã được tốt lành, với bạn hữu và một thân thể lực lưỡng.
His life had been good, with friends and an athletic body.
Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn hữu ta” (Giăng 15:13–14).
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you” (John 15:13–14).
* TRANG BẠN HỮU: DÀNH CHO CÁC THIẾU NHI
* The Friend: For Children
Châm-ngôn 27:6 nói: “Bạn-hữu làm cho thương-tích, ấy bởi lòng thành-tín”.
“The wounds inflicted by a lover are faithful,” says Proverbs 27:6.
Tại đó ông gặp Cọt-nây cùng các bạn hữu và gia đình đã nhóm lại trong nhà.
There he found Cornelius assembled with his closest friends and family.
“Chẳng có sự yêu-thương nào lớn hơn là vì bạn-hữu mà phó sự sống mình” (Giăng 10:10; 15:13).
“No one has love greater than this, that someone should surrender his soul in behalf of his friends.”
(Ê-phê-sô 5:15, 16; Phi-líp 1:10, NW) Hãy tập sử dụng thì giờ của bạn hữu hiệu hơn.
(Ephesians 5:15, 16; Philippians 1:10) Learn to be more efficient with your use of time.
Châm-ngôn 27:6 nói: “Bạn-hữu làm cho thương-tích, ấy bởi lòng thành-tín”.
“The wounds inflicted by a friend are faithful,” says Proverbs 27:6.
Sự khiển trách của bạn hữu có ích (5, 6)
Reproof from a friend beneficial (5, 6)

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of bạn hữu in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.