What does bài khóa in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word bài khóa in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use bài khóa in Vietnamese.
The word bài khóa in Vietnamese means text. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word bài khóa
textnoun |
See more examples
Hay là anh ta nên khóa cái hộp chứa lá bài với cái khóa có chìa. Maybe he should lock the card in the box with the key. |
Ông đã quên vài bài học trong khóa nghiên cứu sa mạc ở nhà, ông Bonnard. You missed a few lessons in your home desert study, Mr. Bonnard. |
Do vậy tôi đã tiến hành một bài kiểm tra đầu khóa. So I did a pre- test when they came. |
Vậy điều gì xảy ra khi những nghệ sĩ nhỏ bị khóa lại, bài trừ hoặc thậm chí giết chết? So what happens when little artists get locked in, banished or even killed? |
Hãy nhớ lời tôi, cô Ruiz... đâu đó trong tập bài này là chìa khóa để tìm ra nhân chứng của ta. You mark my words, Mrs. Ruiz... somewhere in this pile is the key to identifying our witness. |
Xem các bài viết khác về từ khóa See more articles |
Chào mừng các bạn đến với bài đầu tiên của khóa học CS258 - Cách thức làm cho một Ứng Dụng phần mêm thất bại. Welcome to the first unit of CS258 -- How to Make Software Fail. |
Xem bài viết về chất lượng từ khóa See articles on keyword quality |
Bài hát bắt phải được mở khóa cả ba mức độ Dễ, Vừa, Khó. The songs must be unlocked in all three levels of the game, Easy, Normal and Hard. |
Sau khi tất cả năm chương xong, sẽ có một bài kiểm tra cuối cùng của khóa học. After all five chapters are done, there'll be a final exam for the course. |
Bạn có thể muốn bắt đầu bằng cách tìm hiểu thêm trong bài viết Giới thiệu về từ khóa. You may want to begin by learning more about keywords. |
Khóa âm của bài hát "Hello, Little Girl" đã được thay đổi cho phù hợp với âm vực thấp của nam diễn viên Johnny Depp. The key to the song, "Hello, Little Girl," was altered to better suit Johnny Depp's lower vocal range. |
Bài viết này giải thích các từ khóa thường dẫn tới nghi vấn nhiều nhất. This article explains the terms that most often lead to questions. |
Theo sau phần mở đầu là năm bài diễn văn ngắn ngỏ lời cùng khóa tốt nghiệp. Those introductory comments were followed by a series of five brief discourses directed to the graduating class. |
Đừng để những đòi hỏi của công ăn việc làm, thể thao, các sinh hoạt ngoại khóa, bài tập, hoặc bất cứ điều gì khác trở nên quan trọng hơn thời gian mà các anh chị em dành cho nhau ở nhà với gia đình của mình. Do not let employment demands, sports, extracurricular activities, homework, or anything else become more important than that time you spend together at home with your family. |
Họ có sắp đặt thời khóa biểu cho con làm bài tập ở nhà và giúp đỡ khi nó cần không? Was his homework scheduled, and was assistance offered when needed? |
Một đoạn trích ngắn từ một trong những quảng cáo trên đài phát thanh của Worthington được giới thiệu ở phần cuối bài hát "Giai đoạn khóa vòng" của Robert Calvert , từ album Lucky Leif và Longships . A short excerpt from one of Worthington's radio ads is featured at the end of Robert Calvert's track "Phase Locked Loop," from the album Lucky Leif and the Longships. |
Bài viết này giải thích cách từ khóa hoạt động, nơi quảng cáo của bạn sẽ hiển thị và chi phí của chúng. This article explains how keywords work, where your ads will show, and how much they cost. |
Nếu cậu không muốn làm tốt hơn cái bài bôi nhếch này, tôi nghĩ cậu nên tìm khóa học khác. You don't want to work any harder than this piece of shit, I suggest you find yourself another course. |
Mark Noumair, một giảng viên Trường Ga-la-át tốt nghiệp khóa 77, kết thúc loạt bài giảng này, nói về chủ đề: “Bây giờ chúng tôi ở trong tay ông”. Mark Noumair, a Gilead instructor and a graduate of the 77th class of Gilead, concluded this series of talks, speaking on the theme “Here We Are in Your Hand.” |
Sự cần thiết về tốc độ giảng dạy áp dụng cho toàn bộ khóa học cũng như cho riêng các bài học. The need for pacing applies to the full course as well as to individual lessons. |
Bài viết này hướng dẫn bạn cách thêm từ khóa vào nhóm quảng cáo cho chiến dịch video/Hiển thị hoặc Tìm kiếm. This article shows you how to add keywords to your ad groups for search or display/video campaigns. |
Bài viết này hướng dẫn bạn cách thêm các từ khóa phủ định vào chiến dịch Tìm kiếm và Hiển thị. This article shows you how to add negative keywords to your Search and Display campaigns. |
Bài viết này giải thích cách hoạt động của danh sách từ khóa phủ định. This article explains how negative keyword lists work. |
Nếu bài toán tìm khóa riêng tư của Bob không khó đối với Alice (hoặc ngược lại), thì Eve chỉ cần thay thế cặp khóa riêng tư / công khai của mình, gắn khóa công khai của Bob vào khóa riêng tư của mình, tạo ra khóa bí mật chia sẻ giả, và giải ra khóa riêng tư của Bob, sau đó sử dụng nó để tìm ra khóa bí mật chia sẻ giữa Bob và Alice. If it is not difficult for Alice to solve for Bob's private key (or vice versa), Eve may simply substitute her own private / public key pair, plug Bob's public key into her private key, produce a fake shared secret key, and solve for Bob's private key (and use that to solve for the shared secret key. |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of bài khóa in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.