What does auf der sicheren Seite in German mean?

What is the meaning of the word auf der sicheren Seite in German? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use auf der sicheren Seite in German.

The word auf der sicheren Seite in German means itself, each other, everything is spinning, stick to , adhere to, follow, take, confiscate, attend to, agree with, join in on, check, examine, inspect, do to yourself, mess with, bump, refer to, count on, rely on , count on, alone, shoulder, accept responsibility, catch, explain yourself, disintegrate, dissipate, stay, line up, be enough, deal with, talk to, impersonate, speak out, furious, furious, speak out about, affect, influence, withdraw, help yourself, have an effect on, deal with, is, is/are, free, go to, happen, make do with, --, restrain, treat oneself, assert oneself, control yourself, with him, on him, in control, keep down, fight, admit, complain, strain yourself, amount to, try, care for, get comfortable, confer, invoke, calm down, keep busy with, limit yourself to, describe oneself, prove to be true, participate, participate in, behave, apply, compete for, become aware of, refer to, relate to, accept, present, develop, learn, bind, break, crash, define, networker, take the blame, be revealed, make a noise, participate, be in agreement, agree on, work, prepare, appear, occur, support, develop, leave, digress, abstain, choose between, decide on, decide. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word auf der sicheren Seite

itself

(auf Betroff. bezogen) (refers to all pronouns)

Martin sah sich im Spiegel.
Martin saw his reflection in the mirror.

each other

(aufeinander bezogen)

Die Geschwister verstehen sich gut.
The siblings get along well with each other.

everything is spinning

(Schwindelgefühl)

Wenn ich mich bücke, dreht sich alles.
Everything is spinning when I bend down.

stick to , adhere to

(Regel einhalten) (rules)

Egal was passiert, wir halten uns an den Fluchtplan.
No matter what happens, we will stick to (or: adhere to) the escape plan.

follow

(Vorgaben berücksichtigen) (guidelines)

Beim Verfassen des Berichts halten Sie sich bitte an die Schriftgröße und den Zeilenabstand.
Please follow the instructions about font and line spacing when writing the report.

take, confiscate

([etw] beschlagnahmen)

attend to

(formell (um jmdn kümmern)

Ich habe mich der Katze angenommen und kümmere mich um sie.
I attended to the cat and look after her.

agree with

(etwas/jdm zustimmen)

Wir haben uns deiner Meinung angeschlossen.
We agreed with your opinion.

join in on

(teilnehmen)

Wir haben uns der Gruppe angeschlossen, um an dem Lauf teilzunehmen.
We joined the group to participate in the race.

check, examine, inspect

(umgangssprachlich ([etw] untersuchen)

Das Auto wird vor dem Verkauf genau vom Interessenten angesehen.
The car is being thoroughly checked (Or: examined, inspected) by the potential buyer prior to its sale.

do to yourself

(sich Leid zufügen)

Ich habe mir das angetan, weil ich wusste, dass es danach wieder besser wird.
I did this to myself because I knew it would be better afterwards.

mess with

(mit jmdm Streit suchen) (fight, colloquial)

Er konnte es einfach nicht sein lassen und musste sich mit mir anlegen.
He just could not let it be, he just had to mess with me.

bump

(sich verletzen)

Ich habe mich an der Tür angestoßen, daher der blaue Fleck.
I bumped into the door, that is where I got that bruise from.

refer to

(Zusammenhang herstellen)

Wenn ich von Investitionen spreche, beziehe ich mich auf die Investitionen in Material.
When speaking about costs I refer to material costs.

count on

(auf [etw]/jmdn hoffen)

Ich verlasse mich auf dein Versprechen, breche es nicht.
I count on your promise, don't break it.

rely on , count on

(jdm vertrauen)

Ich weiß, ich kann mich auf Jörg verlassen.
I know that I can count on (or: rely on) Jörg.

alone

(ohne Hilfe, allein sein)

Der Flüchtige war von nun an auf sich gestellt.
The refugee was on his own from now on.

shoulder

(eine Last aufbürden) (burden)

Tanja hat die letzten Jahre viel auf sich genommen.
Tanja had to shoulder a lot within the last years.

accept responsibility

(Verantwortung übernehmen)

Ich nehme alle Kosten auf mich, kein Problem.
I accept responsibility for all costs, no problem.

catch

(Aufmerksamkeit)

Das gewagte Kleid zog alle Blicke auf sich.
The revealing dress caught everyone's attention.

explain yourself

(verständlich werden)

Der Grund für die wenigen Besucher klärte sich rasch auf.
The reason why so few visitors came explained itself soon.

disintegrate, dissipate

(nicht weiter bestehen)

Diese politische Gruppierung hat sich nach zwei Jahren aufgelöst.
This political group disintegrated (Or: dissipated) after two years.

stay

(sich befinden)

sich im Raum aufhalten
to stay in the room

line up

(sich gruppieren)

sich in einer Reihe aufstellen
to line up in a row

be enough

(ausreichen, genug sein)

Ich dachte, ich hätte nicht genug Material für das Dach aber es geht sich aus.
I thought that I would run out of material for the roof, but it is enough.

deal with

(mit [etw] beschäftigen)

Julia setzte sich mit ganz anderen Problemen auseinander.
Julia was dealing with other problems.

talk to

(Problem besprechen)

Du solltest dich schon mit ihm auseinander setzen, sonst werdet ihr euch nie vertragen.
You should talk to him, otherwise you won't tolerate each other.

impersonate

(vortäuschen [etw/jmd] zu sein)

Hans gibt sich gerne als Millionär aus.
Hans likes to impersonate a millionaire.

speak out

(gehoben (Meinung äußern)

Vincent hatte sich sehr für eine neue Richtung ausgesprochen.
Vincent spoke out passionately for a new direction.

furious

(Emotion: unkontrolliert)

Ich war außer mir vor Wut.
I was furious.

furious

(sehr wütend) (angry)

Wolfgang war außer sich vor Wut, als er über den Betrug erfuhr.
Wolfgang was furious when he heard of the fraud.

speak out about

(Meinung preisgeben)

affect, influence

(Einfluss nehmen)

Jede weitere Zutat wirkt sich auf den Geschmack des Gerichts aus.
Every additional ingredient affects (Or: influences) the dish's taste.

withdraw

(sich in bar geben lassen) (cash)

Sandra ließ sich ihren Lottogewinn auszahlen und buchte sofort eine Reise nach Hawaii.
Sandra cashed out her lottery win and booked a trip to Hawaii right away.

help yourself

(sich [etw] nehmen)

sich am Buffet bedienen
to help yourself at the buffet

have an effect on

(Einfluss auf sich selbst)

sein eigenes Denken positiv beeinflussen
to have a positive effect on one's own mindset

deal with

(mit [etw] beschäftigen)

sich mit einem Thema befassen
to deal with a topic

is

(an einem Ort sein) (is somewhere)

sich im Garten befinden
to be in the backyard

is/are

(in einem Zustand sein)

Petra befindet sich in einem Zustand der Glückseligkeit.
Petra is in a state of happiness.

free

(sich Freiheit schenken) (gain freedom)

Die Gefangene befreite sich selbst.
The captive freed himself.

go to

(formell (an einen Ort gehen)

Der Polizist hatte sich an die Unfallstelle begeben.
The police officer went to the scene of the accident.

happen

(gehoben, altmodisch (sich ereignen)

Es begab sich zu einer Zeit, als es noch keine Computer gab.
It happened during a time when computers didn't exist.

make do with

(formell (mit [etw] zufrieden geben)

Sara begnügte sich mit dem zweiten Platz beim Turnier.
Sara made do with the second place of the tournament.

--

(umgangssprachlich, übertragen (gescheitert sein)

restrain

(sich im Zaum halten)

Die Begeisterung der Zuschauer hielt sich begrenzt.
The viewers' enthusiasm is restrained.

treat oneself

(sich verarzten)

sich mit Globuli behandeln
to treat oneself with globules

assert oneself

(formell (sich durchsetzen)

Paul konnte sich im Team als Kapitän behaupten.
Paul could hold his ground as captain within the team.

control yourself

(sich zusammenreißen)

Beherrsche Dich und heule nicht!
Control yourself and don't cry!

with him

(bei einem vor Ort)

Anne übernachtet heute bei ihm.
Anne is staying the night with him tonight.

on him

(Sache: dabei haben)

Als ihn die Polizei aufhielt, hatte er zwei Gramm Marihuana bei sich.
He had 2 grams of Marijuana on him when the police stopped him.

in control

(übertragen (Zustand: bei Sinnen)

Zwei Stunden nach dem Unfall war er noch immer nicht bei sich.
He still wasn't in control of himself 2 hours after the accident.

keep down

(nicht ausspucken) (food)

Das erste mal seit Tagen konnte Lisa die Nahrung bei sich behalten.
It was the first time since days that Lisa could keep the food down.

fight

(gegen andere kämpfen) (oppose others)

Die gegnerischen Truppen haben sich bis aufs Letzte bekämpft.
The enemy troops fought to the end.

admit

(formell (zu [etw] stehen)

Der Angeklagte sagte: "Ich bekenne mich schuldig."
The defendant said: "I admit being guilty."

complain

(sich beschweren) (communicate dissatisfaction)

sich beim Vater beklagen
to complain to the father

strain yourself

(sich selbst beanspruchen)

sich mit Zusatzarbeit belasten
to strain yourself with additional work

amount to

(betragen)

Das Gehalt des Topmanagers beläuft sich auf einen sechsstelligen Betrag.
The top manager's salary amounts to a six figured number.

try

(Mühe geben)

sich bemühen etwas richtig zu machen
to try to do things right

care for

(sich um [jmd] kümmern)

sich um seine Freunde bemühen
to care for friends

get comfortable

(bequeme Position einnehmen)

Machen Sie es sich bequem und schließen Sie die Augen.
Get comfortable and close your eyes.

confer

(Problem erörtern)

Das Team beriet sich über ein Lösung für das Problem.
The team conferred regarding a solution for the problem.

invoke

(geltend machen) (validate a claim via [sth])

Klaus beruft sich auf das Recht zum Einspruch.
Klaus invoked the right to object.

calm down

(ruhig werden) (to get calmer)

sich nach dem Unfall beruhigen
to calm down after the accident

keep busy with

(mit [etw] die Zeit vertreiben)

sich mit Häkeln beschäftigen
to keep oneself busy with crochet

limit yourself to

(Vorhaben: reduzieren)

sich auf den 1. Teil beschränken
to limit yourself to the first part

describe oneself

(sich selbst umschreiben)

sich in einem Profil beschreiben
to describe oneself for a profile

prove to be true

(als wahr herausstellen)

Die Vermutung bestätigt sich.
The assumption has proven to be true.

participate

(mitwirken)

sich bei der Schulaufführung beteiligen
to participate in a school performance

participate in

(einen Anteil geben)

sich am Lottoeinsatz beteiligen
to participate in the lottery

behave

(sich benehmen)

Die Schüler haben sich heute in der Schule schlecht betragen.
The students at school behaved very badly today.

apply

(um einen Job bemühen)

sich um eine Stelle bewerben
to apply for a job

compete for

(für etwas kandidieren)

sich als Bürgermeister bewerben
to compete for the position as mayor

become aware of

(Erkenntnis erlangen)

Julia wurde sich dessen bewusst, dass ihre Entscheidung alles zerstört hatte.
Julia realized that her decision has ruined everything.

refer to

(sich auf [etw] berufen)

Im seinem Brief bezieht Hans sich auf unser Telefonat.
Hans refers to our telephone conversation in his letter.

relate to

(Zusammenhang herstellen)

den Erfolg auf das vorherige Treffen beziehen
to relate the success to the previous meeting

accept

(ertragen, erdulden)

Lara lässt sich wirklich viel von ihrem Chef bieten.
Lara tolerates many things her boss puts her up to.

present

(sichtbar werden lassen)

ein schöner Ausblick bietet sich
to offer a beautiful view

develop

(entstehen)

Bläschen bilden sich
bubbles arise

learn

(sich Wissen aneignen)

sich an der Uni bilden
to educate yourself at university

bind

(sich verpflichten)

sich für zwei Jahre binden
to bind yourself for two years

break

(Knochen brechen) (bones)

den Fuß brechen
to break the foot

crash

(sich spalten)

Die Wellen brechen sich an dem Felsen.
The waves crash on the rock.

define

(Leben durch [etw] bestimmen)

Er definiert sich über die illegalen Geschäfte, die er seit Jahren führt.
He defines himself by the illegal activities he's been involved in for years.

networker

([jmd], der Kontakte knüpft)

take the blame

(andere vor Schuld bewahren)

be revealed

(altmodisch (zum Ausdruck kommen)

Inga dokumentierte sich vor der Richterin.
Inga was revealed in front of the judge.

make a noise

(ein Geräusch machen)

participate

(selbst mitwirken)

be in agreement

(dieselbe Meinung haben)

Die Jury-Mitglieder waren sich einig, welche Kandidaten in die nächste Runde kommen würden.
The members of the jury were in agreement about which candidates should pass this round.

agree on

(gemeinsame Lösung finden)

sich auf ein Ergebnis einigen
to agree on a result

work

(sich engagieren)

sich für die Armen einsetzen
to work for the poor

prepare

(sich auf [etw] vorbereiten)

sich auf Veränderungen einstellen
to prepare oneself for changes

appear

(einfinden bei)

sich zu einem Termin einstellen
to show up for an appointment

occur

(einleiten, auftreten)

Schnee stellte sich pünktlich zum Winterbeginn ein.
Snowfall occurred right at the beginning of winter.

support

(sich für [etw] einsetzen)

sich für den Tierschutz engagieren
to support animal welfare

develop

(sich entwickeln)

Durch Erwärmen entfaltet sich ein intensiver Duft.
An intense aroma develops when heating it up.

leave

(weggehen)

sich vom Tatort entfernen
to leave the crime scene

digress

(von [etw] abweichen)

sich vom vorgegebenen Weg entfernen
to digress from the given path

abstain

(keine Stimme abgeben) (voting)

sich bei der Wahl der Stimme enthalten
to abstain from the vote

choose between

(zwischen Varianten wählen)

Entscheide dich zwischen Fisch und Fleisch.
Choose between fish and meat.

decide on

(sich etwas aussuchen)

Paula entschied sich für das rote Kleid.
Paula chose the red dress.

decide

(eine Entschluss fassen)

sich zur Kündigung entscheiden
to decide to quit

Let's learn German

So now that you know more about the meaning of auf der sicheren Seite in German, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in German.

Do you know about German

German (Deutsch) is a West Germanic language spoken mainly in Central Europe. It is the official language in Germany, Austria, Switzerland, South Tyrol (Italy), the German-speaking community in Belgium, and Liechtenstein; It is also one of the official languages in Luxembourg and the Polish province of Opolskie. As one of the major languages in the world, German has about 95 million native speakers globally and is the language with the largest number of native speakers in the European Union. German is also the third most commonly taught foreign language in the United States (after Spanish and French) and the EU (after English and French), the second most used language in science[12] and the third most used language on the Internet (after English and Russian). There are approximately 90–95 million people who speak German as a first language, 10–25 million as a second language, and 75–100 million as a foreign language. Thus, in total, there are about 175–220 million German speakers worldwide.