Τι σημαίνει το лук репчатый στο Ρώσος;

Ποια είναι η σημασία της λέξης лук репчатый στο Ρώσος; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του лук репчатый στο Ρώσος.

Η λέξη лук репчатый στο Ρώσος σημαίνει κρεμμύδι. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης лук репчатый

κρεμμύδι

noun

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

ЛУК РЕПЧАТЫЙ
ΚΡΕΜΜΥΔΙ
Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5; 20:5).
ενθυμούμεθα τα οψάρια, τα οποία ετρώγομεν εν Αιγύπτω δωρεάν, τα αγγούρια και τα πεπόνια και τα πράσα και τα κρόμμυα και τα σκόρδα»!—Αριθμοί 11:4, 5· 20:5.
Около 3 500 лет назад, идя по Синайской пустыне, израильтяне говорили: «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5).
Πριν από 3.500 χρόνια περίπου, ο λαός του Ισραήλ, καθώς περιπλανιόταν στην έρημο του Σινά, είπε: «Αχ, πώς θυμόμαστε τα ψάρια που τρώγαμε στην Αίγυπτο δωρεάν, τα αγγούρια και τα καρπούζια και τα πράσα και τα κρεμμύδια και τα σκόρδα!»
После освобождения от рабства израильтяне вспоминали, что, находясь в рабстве, они ели хлеб, рыбу, огурцы, дыни, лук (порей), репчатый лук, чеснок, мясо, которое варили в котлах, и прочее (Исход 16:3; Числа 11:5).
Μάλιστα μετά την απελευθέρωσή τους από τη δουλεία, οι Ισραηλίτες αναπολούσαν τα τσουκάλια με το κρέας, καθώς επίσης το ψωμί, τα ψάρια, τα αγγούρια, τα καρπούζια, τα πράσα, τα κρεμμύδια και τα σκόρδα που έτρωγαν όταν ήταν δούλοι. —Έξοδος 16:3· Αριθμοί 11:5.
Значит, под овощами могли подразумеваться питательные блюда из фасоли, огурцов, чеснока, лука-порея, чечевицы, дыни, репчатого лука, а также хлеб из различных зерновых культур.
Συνεπώς, τα λαχανικά θα μπορούσαν να περιλαμβάνουν θρεπτικά φαγητά που περιείχαν φασόλια, αγγούρια, σκόρδο, πράσα, φακές, πεπόνια και κρεμμύδια, καθώς και ψωμί φτιαγμένο από διαφόρων ειδών σιτηρά.
+ 5 Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром+, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок!
+ 5 Αχ, πώς θυμόμαστε τα ψάρια που τρώγαμε στην Αίγυπτο δωρεάν,+ τα αγγούρια και τα καρπούζια και τα πράσα και τα κρεμμύδια και τα σκόρδα!
Однако на кухне чаще используют репчатый лук, его луковицы.
Ωστόσο, αυτό που υπάρχει σχεδόν σε όλες τις κουζίνες του κόσμου είναι ο βολβός, στην ουσία ένας υπόγειος βλαστός με διογκωμένους κολεούς φύλλων.
Её с репчатым луком, диетическую колу.
Η μικρή θέλει δαχτυλίδια κρεμμυδιού, και κόκα κόλα διαίτης.
Израильтяне с тоской вспоминали огурцы, арбузы, порей, репчатый лук и чеснок, которые они ели в Египте (Чс 11:4, 5).
(Αρ 11:4, 5) Αυτές οι τροφές παράγονταν και στην Παλαιστίνη.
Порей, или лук-порей (Allium porrum), во многом похож на репчатый лук, но он обладает менее горьким вкусом, у него цилиндрическая луковица и длинные уплощенные сочные листья шириной примерно 2,5 см.
Το πράσο (άλλιο το πράσο [Allium porrum]) μοιάζει πολύ με το κρεμμύδι, αλλά διαφέρει επειδή έχει ηπιότερη γεύση, επίμηκες κυλινδρικό σχήμα και χυμώδη, λογχοειδή φύλλα με πλάτος γύρω στα 2,5 εκ.
На четверых: 500 г вяленого мяса, 200 г шинкованного репчатого лука, 60 мл растительного масла, 600 мл воды, 500 г риса, 2 измельченных дольки чеснока
500 γραμμάρια λιαστό βοδινό, 1 3⁄4 φλιτζάνι ψιλοκομμένο κρεμμύδι, 1/4 του φλιτζανιού λάδι, 2 1⁄2 φλιτζάνια νερό, 2 1⁄2 φλιτζάνια άβραστο ρύζι, 2 ψιλοκομμένες σκελίδες σκόρδο
Египтяне выращивали виноград, финики, инжир и гранаты, а также огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и многое другое (Бт 40:9—11; Чс 11:5; 20:5).
(Εξ 9:31, 32· Παρ 7:16) Υπήρχαν αμπέλια, καθώς επίσης χουρμαδιές, συκιές και ροδιές. Οι λαχανόκηποι παρήγαν μεγάλη ποικιλία προϊόντων, όπως αγγούρια, καρπούζια, πράσα, κρεμμύδια και σκόρδα.
Они стали выражать недовольство тем, что давал им Иегова, и жаловаться: «Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок!
Δεν ήταν πλέον ικανοποιημένοι με τις προμήθειες του Ιεχωβά και παραπονέθηκαν: «Αχ, πώς θυμόμαστε τα ψάρια που τρώγαμε στην Αίγυπτο δωρεάν, τα αγγούρια και τα καρπούζια και τα πράσα και τα κρεμμύδια και τα σκόρδα!
Когда израильтяне и люди из разных народов затосковали по еде Египта и начали жаловаться, то наряду с арбузами, пореем, репчатым луком и чесноком они упомянули огурцы (Чс 11:5).
Μεταξύ των τροφών της Αιγύπτου για τις οποίες εξέφρασαν έντονη λαχτάρα οι παραπονούμενοι Ισραηλίτες και το μεικτό πλήθος ήταν τα αγγούρια, μαζί με τα καρπούζια, τα πράσα, τα κρεμμύδια και τα σκόρδα.
10 Стремясь вернуться в Египет, тот непокорный народ показал, что ни во что не ставит полученные духовные благословения, предпочитая им порей, репчатый лук и чеснок, которые были в Египте (Чис.
10 Ζητώντας να επιστρέψει στην Αίγυπτο, εκείνο το αχαλίνωτο έθνος έδειξε ότι θεωρούσε άνευ αξίας τις πνευματικές ευλογίες που είχε λάβει, προτιμώντας αντ’ αυτών τα πράσα, τα κρεμμύδια και τα σκόρδα που υπήρχαν στην Αίγυπτο.
То, что они проявляли эгоистичные желания, повлияло на израильтян, и они тоже начали плакать и говорить: «Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и арбузы, порей, репчатый лук и чеснок!
Η εκδήλωση ιδιοτελούς επιθυμίας από μέρους τους επηρέασε και τους Ισραηλίτες, ώστε άρχισαν και εκείνοι να κλαίνε και να λένε: «Αχ, πώς θυμόμαστε τα ψάρια που τρώγαμε στην Αίγυπτο δωρεάν, τα αγγούρια και τα καρπούζια και τα πράσα και τα κρεμμύδια και τα σκόρδα!
Пока народ Израиль жил в Египте, он узнал, как там обрабатывали землю и выращивали пшеницу, лен, ячмень, огурцы, арбузы, порей, репчатый лук, чеснок и прочее (Исх 9:25, 26, 31, 32; Чс 11:5; Вт 11:10).
(Εξ 9:25, 26, 31, 32· Αρ 11:5· Δευ 11:10) Κατόπιν το έθνος έζησε 40 χρόνια περιπλανώμενο στην έρημο, όπου βέβαια ήταν σχετικά απαλλαγμένο από τη φθοροποιά συναναστροφή με ειδωλολατρικούς λαούς.
В другом случае, следуя примеру находящихся в лагере «людей из разных народов», израильтяне плачут и жалуются, что у них нет рыбы, огурцов, арбузов, порея, репчатого лука и чеснока, которые они ели в Египте, а только манна (11:4).
Κατόπιν, «το σύμμικτον πλήθος» κάνει τον Ισραήλ να θρηνολογεί που δεν έχουν πια να φάνε τα ψάρια, τα αγγούρια, τα πεπόνια, τα πράσα, τα κρεμμύδια και τα σκόρδα της Αιγύπτου, αλλά μόνο μάννα.

Ας μάθουμε Ρώσος

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του лук репчатый στο Ρώσος, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ρώσος.

Γνωρίζετε για το Ρώσος

Τα Ρωσικά είναι μια ανατολικοσλαβική γλώσσα εγγενής στους Ρώσους της Ανατολικής Ευρώπης. Είναι επίσημη γλώσσα στη Ρωσία, τη Λευκορωσία, το Καζακστάν, το Κιργιστάν, καθώς και ευρέως ομιλούμενη σε όλες τις χώρες της Βαλτικής, τον Καύκασο και την Κεντρική Ασία. Τα Ρωσικά έχουν λέξεις παρόμοιες με τα σερβικά, τα βουλγαρικά, τα λευκορωσικά, τα σλοβακικά, τα πολωνικά και άλλες γλώσσες που προέρχονται από τον σλαβικό κλάδο της ινδοευρωπαϊκής γλωσσικής οικογένειας. Τα Ρωσικά είναι η μεγαλύτερη μητρική γλώσσα στην Ευρώπη και η πιο κοινή γεωγραφική γλώσσα στην Ευρασία. Είναι η πιο ευρέως ομιλούμενη σλαβική γλώσσα, με συνολικά περισσότερους από 258 εκατομμύρια ομιλητές παγκοσμίως. Τα Ρωσικά είναι η έβδομη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο σε αριθμό φυσικών ομιλητών και η όγδοη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο από το σύνολο των ομιλητών. Αυτή η γλώσσα είναι μία από τις έξι επίσημες γλώσσες των Ηνωμένων Εθνών. Τα Ρωσικά είναι επίσης η δεύτερη πιο δημοφιλής γλώσσα στο Διαδίκτυο, μετά τα Αγγλικά.