Τι σημαίνει το konteks στο Ινδονησιακό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης konteks στο Ινδονησιακό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του konteks στο Ινδονησιακό.

Η λέξη konteks στο Ινδονησιακό σημαίνει εννοιολογικό πλαίσιο, συνθήκες, εννοιολογικό πλαίσιο. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης konteks

εννοιολογικό πλαίσιο

noun

συνθήκες

noun

Apa yang terjadi dengan pendidikan dalam konteks itu?
Τι συμβαίνει στην εκπαίδευση μέσα σ' αυτές τις συνθήκες;

εννοιολογικό πλαίσιο

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

Sewaktu mempelajari kata-kata yang terdapat di Alkitab, Anda juga perlu mengetahui konteksnya.
Όσον αφορά τη μελέτη των λέξεων της Γραφής, χρειάζεται και πάλι να ξέρετε τα συμφραζόμενα στα οποία εμφανίζεται η συγκεκριμένη λέξη.
Kata Ibrani ʼaf (hidung; lubang hidung) kadang-kadang berkaitan dengan daerah sekitar hidung dan karena itu diterjemahkan menjadi ”muka”, biasanya dalam konteks membungkuk.
Η εβραϊκή λέξη ’αφ (μύτη· ρουθούνια) αναφέρεται μερικές φορές στην περιοχή της μύτης και γι’ αυτό αποδίδεται «πρόσωπο», συνήθως όταν γίνεται λόγος για προσκύνηση.
Menarik, tidak ada contoh yang dapat membuktikan bahwa Alkitab bertentangan dengan fakta ilmiah yang dikenal, apabila konteks dari pernyataan itu turut dipertimbangkan.
Είναι ενδιαφέρον ότι δεν υπάρχει κάποιο παράδειγμα στο οποίο η Αγία Γραφή αποδεδειγμένα αντιφάσκει με τα γνωστά επιστημονικά στοιχεία όταν ληφθούν υπόψη τα συμφραζόμενα των σχολίων.
Jadi, konteks memperlihatkan dengan jelas bahwa 144.000 adalah jumlah harfiah.
Άρα λοιπόν, τα συμφραζόμενα δείχνουν σαφώς ότι ο αριθμός 144.000 πρέπει να θεωρείται κυριολεκτικός.
/ Dalam konteks apa?
Σε ποια περίπτωση;
Webster’s Dictionary mendefinisikan ”memadai” dalam konteks ini sebagai ”sepantasnya, memuaskan”.
«Ικανοποιητικός» σημαίνει «επαρκής».
Definisi ini cocok dengan konteks ayat tersebut.
Αυτός ο ορισμός ταιριάζει με τα συμφραζόμενα.
Saya pergi ke Afganistan di tahun 2005 untuk mengerjakan satu tulisan untuk Financial Times, dan di sana saya bertemu dengan Kamila, seorang wanita muda yang bercerita bahwa dia baru saja menolak sebuah pekerjaan dengan komunitas internasional yang akan menggajinya hampir 2.000 dolar per bulan -- jumlah yang sangat besar dalam konteks ini..
Πήγα στο Αφγανιστάν το 2005 για να δουλέψω ένα άρθρο των Financial Times και εκεί γνώρισα την Κάμιλα, μια νέα γυναίκα μου είπε ότι μόλις είχε απορρίψει μια δουλειά με τη διεθνή κοινότητα η οποία θα της απέφερε σχεδόν $2.000 το μήνα -- ένα αστρονομικό ποσό για εκείνα τα δεδομένα.
Sebenarnya, dalam konteks saat ini ia diakui dan diterima.
Στη πραγματικότητα, στο σημερινό πλαίσιο είναι αναγνωρισμένος και αποδεκτός.
Maka, dalam konteks ini, Paulus tidak berbicara tentang kebaikan pada umumnya, atau sekadar perbuatan baik.
Σ’ αυτό το σημείο, λοιπόν, ο Παύλος δεν μιλάει για την αγαθότητα γενικά ή απλώς για πράξεις καλοσύνης.
Kebudayaan dimiliki komunitas, dan komunitas berada dalam konteks.
Ο πολιτισμός υπάρχει στην κοινότητα, και η κοινότητα υπάρχει στο περικείμενο.
Angka-angka tertentu yang digunakan dalam Alkitab memiliki makna simbolis, tetapi makna angka-angka tersebut hanya digunakan dalam konteks ayat-ayatnya.
Ορισμένοι αριθμοί που χρησιμοποιούνται στη Γραφή έχουν συμβολική σημασία, αλλά μόνο με βάση τα συμφραζόμενα της Γραφικής περικοπής στην οποία χρησιμοποιούνται.
Gambaran yang sangat berbeda tentang hidup Anda, dalam konteks lokal, tentang identitas Anda sebagai sebuah kumpulan pengalaman, akan muncul.
Μια πολύ διαφορετική εικόνα, της ζωή σας στο τοπικό περιβάλλον, της ταυτότητας σας ως μια σειρά εμπειριών, μπορεί να ξεπροβάλει.
Konteks itu adalah Bumi -- konteks masalah yang sama dengan yang kita coba selesaikan.
Και το πλαίσιο αυτό είναι η Γη -- το ίδιο πλαίσιο μέσα στο οποίο προσπαθούμε να λύσουμε τα προβλήματά μας.
Kelompok lain lagi, yang mempertimbangkan arti nama Nefilim sekaligus juga konteks ayat 4, menyimpulkan bahwa Nefilim itu sendiri bukan malaikat, melainkan keturunan hibrida dari para malaikat yang menjelma dan melakukan hubungan seks dengan anak-anak perempuan manusia.
Μια άλλη ομάδα, λαβαίνοντας υπόψη όχι μόνο τη σημασία του ονόματος Νεφιλείμ αλλά και τα συμφραζόμενα του εδαφίου 4, συμπεραίνει ότι οι ίδιοι οι Νεφιλείμ δεν ήταν άγγελοι, αλλά οι υβριδικοί απόγονοι που προέκυψαν από τις σχέσεις των υλοποιημένων αγγέλων με τις κόρες των ανθρώπων.
Profesor Yehuda Bauer, direktur Pusat Pengkajian Holocaust Internasional di Institut Masyarakat Yahudi Kontemporer, Israel, menyatakan, ”Karena peristiwa itu sudah pernah terjadi, hal itu dapat terjadi lagi, tidak persis sama bentuknya, bukan terhadap orang-orang yang sama, bukan oleh orang-orang yang sama, melainkan dalam konteks orang per orang.
Ο καθηγητής Γιεχούντα Μπάουερ, διευθυντής του Διεθνούς Κέντρου Μελετών για το Ολοκαύτωμα στο Ινστιτούτο Σύγχρονου Ιουδαϊσμού, στο Ισραήλ, το εξέφρασε αυτό ως εξής: «Εφόσον συνέβη μία φορά, μπορεί να συμβεί ξανά, όχι με την ίδια μορφή, όχι κατ’ ανάγκην στον ίδιο λαό, όχι από τον ίδιο λαό, αλλά σε οποιονδήποτε από οποιονδήποτε.
Konteks memperlihatkan bahwa Yesus mengatakan hal ini kepada ke-12 rasul sewaktu ia mengutus mereka untuk melakukan perjalanan pengabaran di Israel.
Τα συμφραζόμενα δείχνουν ότι ο Ιησούς είπε αυτά τα λόγια προς τους 12 αποστόλους καθώς τους έστελνε σε μια περιοδεία κηρύγματος στον Ισραήλ.
Alkitab menceritakan cara Allah Yehuwa berurusan dengan umat manusia, dan hal itu diberitahukan dalam suatu konteks yang benar-benar mencerminkan kondisi yang sebenarnya.
Η Αγία Γραφή εξιστορεί την πολιτεία του Ιεχωβά Θεού με την ανθρωπότητα, και μάλιστα σε συμφραζόμενα που αντικατοπτρίζουν πειστικά την πραγματική ζωή.
Sebagaimana yang dapat disimpulkan dari konteksnya, istilah ini memaksudkan yang berikut: (1) Para anggota ke-12 suku sebelum kerajaan itu terpecah (1Sam 2:14; 13:20; 29:1); (2) rakyat kerajaan 10 suku di utara (1Raj 12:19; 2Raj 3:24); (3) orang Yahudi non-Lewi yang kembali dari pembuangan di Babilon (1Taw 9:1, 2); (4) orang Yahudi pada abad pertama M.—Kis 13:16; Rm 9:3, 4; 2Kor 11:22.
Ανάλογα με τα συμφραζόμενα, ο πληθυντικός αναφέρεται στις εξής ομάδες ατόμων: (1) Στα μέλη και των 12 φυλών πριν από το σχίσμα του βασιλείου (1Σα 2:14· 13:20· 29:1), (2) σε όσους ανήκαν στο δεκάφυλο βόρειο βασίλειο (1Βα 12:19· 2Βα 3:24), (3) στους μη Λευίτες Ιουδαίους που επέστρεψαν από τη βαβυλωνιακή εξορία (1Χρ 9:1, 2) και (4) στους Ιουδαίους του πρώτου αιώνα Κ.Χ.—Πρ 13:16· Ρω 9:3, 4· 2Κο 11:22.
Meskipun saya mengharapkan permintaan maaf dari Anda atas pernyataan tersebut, penjelasan Anda bahwa itulah konteksnya, sudah cukup.
Μολονότι θεωρώ ότι θα ήταν καλύτερο να είχατε ζητήσει συγνώμη για αυτή τη δήλωση, η εξήγηση που δώσατε διευκρινίζοντας το συνολικό πλαίσιο μέσα στο οποίο έγινε ήταν επαρκής.
Sekarang, ada beberapa organel bahwa kita sudah bicara tentang dalam konteks respirasi dan fotosintesis, dan aku pergi ke detail di video tersebut.
Τώρα, υπάρχει αρκετά οργανιδίων που μας έχετε μίλησε σχετικά με το πλαίσιο του αναπνοή και φωτοσύνθεση, και θα υπεισέλθω σε λεπτομέρειες στο εν λόγω βίντεο.
Yang terpenting adalah konteks.
Πρέπει να το δεις σε ευρύτερο πλαίσιο.
Tetapi hal yang sangat penting untuk diperhatikan, yang membantu menentukan segi waktu dari kata-kata Yesus mengenai ’kebangkitan kehidupan dan kebangkitan penghakiman’, adalah apa yang ia katakan sebelumnya dalam konteks yang sama, sewaktu berbicara tentang orang-orang yang hidup pada waktu itu tetapi mati secara rohani (sebagaimana yang dijelaskan di bawah subjudul ”Beralih dari Kematian kepada Kehidupan”), ”Jamnya akan tiba, dan itu adalah sekarang, ketika orang mati akan mendengar suara Putra Allah dan mereka yang memberikan perhatian [harfiah, kata per kata, ”(orang-orang) yang telah mendengar”] akan hidup.”
Ωστόσο, ένα πολύ σημαντικό, αξιοπρόσεκτο σημείο, το οποίο μας βοηθάει να προσδιορίσουμε τη χρονική περίοδο στην οποία αναφέρεται η δήλωση του Ιησού σχετικά με την «ανάσταση ζωής» και την «ανάσταση κρίσης», είναι τα όσα είχε πει προηγουμένως, στην ίδια εκείνη περίπτωση, για εκείνους που ζούσαν τότε και οι οποίοι ήταν πνευματικά νεκροί (όπως εξηγείται στον υπότιτλο “Μετάβαση από το Θάνατο στη Ζωή”): «Έρχεται η ώρα, και ήδη είναι, που οι νεκροί θα ακούσουν τη φωνή του Γιου του Θεού και αυτοί που έχουν δώσει προσοχή [οἱ ἀκούσαντες, Κείμενο] θα ζήσουν».
Jadi sedikit mengenai konteksnya, seperti kata June, saya seorang artis, teknolog, dan pengajar.
Για να σας βάλω στο κλίμα, όπως είπε και η Τζουν, είμαι καλλιτέχνης, τεχνολόγος και εκπαιδεύτρια.
Atau, Saudara dapat memahami makna istilah itu melalui konteks kalimatnya.
Ή ίσως μπορέσετε να διακρίνετε τη σημασία της λέξης από τα συμφραζόμενα.

Ας μάθουμε Ινδονησιακό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του konteks στο Ινδονησιακό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ινδονησιακό.

Γνωρίζετε για το Ινδονησιακό

Τα ινδονησιακά είναι η επίσημη γλώσσα της Ινδονησίας. Τα Ινδονησιακά είναι μια τυπική γλώσσα της Μαλαισίας που ταυτίστηκε επίσημα με τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας της Ινδονησίας το 1945. Τα Μαλαισιανά και τα Ινδονησιακά εξακολουθούν να μοιάζουν αρκετά. Η Ινδονησία είναι η τέταρτη πιο πυκνοκατοικημένη χώρα στον κόσμο. Η πλειοψηφία των Ινδονήσιων μιλάει άπταιστα ινδονησιακά, με ποσοστό σχεδόν 100%, καθιστώντας την έτσι μια από τις πιο ευρέως ομιλούμενες γλώσσες στον κόσμο.