Τι σημαίνει το giáng trả στο Βιετναμέζικο;

Ποια είναι η σημασία της λέξης giáng trả στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του giáng trả στο Βιετναμέζικο.

Η λέξη giáng trả στο Βιετναμέζικο σημαίνει ανταποκρίνομαι, κάνω, απαντώ, πραγματοποιώ, αντίσταση. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης giáng trả

ανταποκρίνομαι

κάνω

απαντώ

πραγματοποιώ

αντίσταση

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

Ta sẽ giáng sự báo trả của các ngươi lên đầu các ngươi.
και θα φέρω την ανταπόδοσή σας πάνω στο κεφάλι σας.
Thật thế, tôi còn tỉ mĩ chuẩn bị giáng đòn trả thù hắn ta, nhưng, thật tình, không may là muốn làm ai đau đớn, thì họ phải quan tâm cái đã.
Μάλιστα, έχω στήσει ολόκληρο σχέδιο εκδίκησης... όμως, δυστυχώς, για να πληγωθεί κάποιος πρέπει να νοιάζεται.
Cậu muốn một câu trả lời trung thực hay một câu trả lời " giáng sinh "?
Θες ειλικρινή απάντηση ή Χριστουγεννιάτικη απάντηση;
Chính Đức Giê-hô-va trả lời bằng cách giáng mười tai vạ trên xứ Ê-díp-tô.
Απάντησε ο ίδιος ο Ιεχωβά, επιφέροντας δέκα πληγές στην Αίγυπτο.
Giáng sinh là cái gì với cháu ngoại trừ nó là thời điểm phải trả hóa đơn mà không có tiền
Τι είναι τα Χριστούγεννα για σένα εκτός από εποχή πληρωμής λογαριασμών ενώ είσαι άφραγκος
□ Thí dụ, vào năm 1988, ngay trước dịp lễ Giáng sinh, chị Pamela, một Nhân-chứng Giê-hô-va, trả lời điện thoại tại sở làm và nói chuyện với một nhân viên bán hàng cho cùng một công ty nhưng ở một nơi khác trong nước Anh.
□ Για παράδειγμα, το 1988, λίγο πριν από τα Χριστούγεννα, η Πάμελα, μια Μάρτυρας του Ιεχωβά, απαντώντας σ’ ένα τηλεφώνημα στο γραφείο όπου εργαζόταν, μίλησε με κάποιον πωλητή ο οποίος δούλευε για την ίδια εταιρία σ’ ένα άλλο μέρος της Αγγλίας.
Một cuộc thăm dò của trung tâm khảo sát ROMIR cho thấy 8 phần trăm những người trả lời phỏng vấn thừa nhận rằng họ ăn mừng Đêm Giáng Sinh cả vào ngày 24 tháng 12, theo lịch Công Giáo, và vào ngày 7 tháng Giêng, theo Chính Thống Giáo...
Όπως πιστοποιεί η μελέτη της ρωσικής εταιρίας ερευνών ROMIR, 8 τοις εκατό των ερωτηθέντων παραδέχτηκαν ότι γιορτάζουν τα Χριστούγεννα τόσο στις 25 Δεκεμβρίου, σύμφωνα με το Καθολικό ημερολόγιο, όσο και στις 7 Ιανουαρίου σύμφωνα με την Ορθοδοξία. . . .
Ta sẽ lập tức giáng sự báo trả ấy lên đầu các ngươi.
θα φέρω γρήγορα, ταχύτατα την ανταπόδοσή σας πάνω στο κεφάλι σας.
Khi trả lời quan tổng đốc La Mã Bôn-xơ Phi-lát, Chúa Giê-su nói: “Vì sao ta đã giáng-thế: Ấy là để làm chứng cho lẽ thật”.—Giăng 18:37.
Μιλώντας στον Ρωμαίο Κυβερνήτη Πόντιο Πιλάτο, ο Ιησούς είπε: «Για αυτό έχω έρθει στον κόσμο, ώστε να δώσω μαρτυρία για την αλήθεια». —Ιωάννης 18:37.
Chúa đã giáng xuống một loạt các tai họa cho dân Ai Cập, nhưng Pha Ra Ôn cứng lòng và vẫn từ chối không trả tự do cho dân Y Sơ Ra Ên.
Ο Κύριος έστειλε μία σειρά από πληγές στους Αιγυπτίους, αλλά ο Φαραώ σκλήρυνε την καρδιά του και ηρνείτο ακόμη να ελευθερώσει τους Ισραηλίτες.
Uh, trả lời " giáng sinh ".
Χριστουγεννιάτικη απάντηση.
Ba tháng sau chị Pamela trả lời điện thoại, và người bên kia đầu dây nói: “Cô còn nhớ đã nói chuyện với tôi trước lễ Giáng sinh và cô nói với tôi là cô không ăn lễ Giáng sinh không?
Τρεις μήνες αργότερα η Πάμελα απάντησε σ’ ένα τηλεφώνημα, και το άτομο που τηλεφωνούσε είπε: «Θυμάσαι που μου μίλησες πριν από τα Χριστούγεννα και μου είπες ότι δεν γιορτάζεις τα Χριστούγεννα;
Em đã ghi lại đĩa ấy và bảo giáo viên dạy tiếng Pháp trả lại sau Giáng sinh.
Μάζεψα χρήματα, και είπα του δασκάλου των Γαλλικών να μου φέρει ένα δίσκο της τα Χριστούγεννα.
Nhưng chúng ta đều biết rằng tinh thần cao quý của Giáng Sinh có thể quá thường xuyên trở nên lu mờ và thậm chí còn bị đánh mất vì những áp lực mua sắm, trả nợ và lịch trình đầy bận rộn.
Όμως γνωρίζουμε όλοι ότι πάρα πολύ συχνά το πνεύμα των Χριστουγέννων μπορεί να επισκιασθεί και ακόμη και να χαθεί στον φρενήρη ρυθμό και στην πίεση για ψώνια, λογαριασμούς και γεμάτα χρονοδιαγράμματα.
Trong một trường hợp điển hình, khi hỏi một em gái 11 tuổi em thích gì nhất về Lễ Giáng sinh, em trả lời: “Sự nôn nao, cảm giác hạnh phúc [và] cho quà”.
Χαρακτηριστικά, ένα 11χρονο κορίτσι, όταν ρωτήθηκε τι της άρεσε περισσότερο σχετικά με τα Χριστούγεννα, απάντησε: «Ο αναβρασμός, το αίσθημα της χαράς [και] τα δώρα».
Pamela trả lời: “Tôi không ăn lễ Giáng sinh”.
«Δεν γιορτάζω τα Χριστούγεννα», απάντησε η Πάμελα.
Đức Giê-hô-va trả lời: “Nếu ta đóng các từng trời lại, không cho mưa xuống, khiến cào cào phá-hại thổ-sản, và giáng ôn-dịch giữa dân-sự ta; và nhược bằng dân-sự ta, là dân gọi bằng danh ta, hạ mình xuống, cầu-nguyện, tìm-kiếm mặt ta, và trở lại, bỏ con đường tà, thì ta ở trên trời sẽ nghe, tha-thứ tội chúng nó, và cứu xứ họ khỏi tại-vạ” (II Sử-ký 6:21; 7:13, 14).
Ο Ιεχωβά αποκρίθηκε: «Εάν κλείσω τον ουρανόν και δεν γίνηται βροχή, και εάν προστάξω την ακρίδα να καταφάγη την γην, και εάν αποστείλω θανατικόν μεταξύ του λαού μου, και ο λαός μου, επί τον οποίον εκλήθη το όνομά μου, ταπεινώσωσιν εαυτούς και προσευχηθώσι και εκζητήσωσι το πρόσωπόν μου και επιστρέψωσιν από των οδών αυτών των πονηρών, τότε εγώ θέλω επακούσει εκ του ουρανού και θέλω συγχωρήσει την αμαρτίαν αυτών και θεραπεύσει την γην αυτών».—2 Χρονικών 6:21· 7:13, 14.
Trong khi tôi còn dò dẫm tìm câu trả lời cho những câu hỏi này, một điều bất hạnh khác lại giáng trên tôi.
Και ενώ ακόμα αναζητούσα απαντήσεις σε αυτά τα ερωτήματα, με βρήκε άλλο ένα οδυνηρό χτύπημα.
Trong một kỳ nghỉ Giáng Sinh, tôi nhìn một chồng tạp chí và kết luận rằng mình đã trả tiền cho những tờ này thì ít ra nên đọc vài tờ để xem trong đó nói gì.
Στη διάρκεια κάποιων χριστουγεννιάτικων διακοπών, κοίταξα τη στοίβα των περιοδικών και σκέφτηκα ότι, εφόσον τα πλήρωνα, θα έπρεπε τουλάχιστον να διαβάσω μερικά για να δω τι έλεγαν.
Trả lời các câu hỏi đó sẽ giúp chúng ta xác định tín đồ đạo Đấng Ki-tô có nên ăn mừng Lễ Giáng Sinh hay không.
Οι απαντήσεις σε αυτά τα ερωτήματα μπορούν να μας βοηθήσουν να καθορίσουμε αν πρέπει να γιορτάζουν οι Χριστιανοί τα Χριστούγεννα.
Sau khi miêu tả việc họ lạm dụng quyền hành bằng từ ngữ sinh động, Đức Giê-hô-va báo trước hậu quả sẽ giáng xuống những kẻ thối nát này: “Chúng nó sẽ kêu cùng Đức Giê-hô-va, nhưng Ngài không trả lời.
Αφού περιέγραψε παραστατικά την από μέρους τους κατάχρηση δύναμης, ο Ιεχωβά προείπε το αποτέλεσμα για αυτούς τους διεφθαρμένους ανθρώπους: «Θα καλούν τον Ιεχωβά σε βοήθεια, αλλά δεν θα τους απαντάει.
Thay vì trả lời câu hỏi đó, Giê-su chỉ dẫn họ thêm về sứ mạng rao giảng, và nói: “Nhưng khi Đức Thánh-Linh giáng trên các ngươi, thì các ngươi sẽ nhận lấy quyền-phép, và làm chứng về ta tại thành Giê-ru-sa-lem, cả xứ Giu-đê, xứ Sa-ma-ri, cho đến cùng trái đất”.
Αντί να απαντήσει σε εκείνη την ερώτηση, ο Ιησούς έδωσε περαιτέρω οδηγίες σχετικά με την αποστολή που είχαν να κηρύξουν, λέγοντας: «Θα λάβετε δύναμη όταν το άγιο πνεύμα έρθει πάνω σας, και θα είστε μάρτυρές μου τόσο στην Ιερουσαλήμ όσο και σε όλη την Ιουδαία και τη Σαμάρεια και ως το πιο απομακρυσμένο μέρος της γης».

Ας μάθουμε Βιετναμέζικο

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του giáng trả στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.

Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο

Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο

Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.