Τι σημαίνει το drottin στο Ισλανδικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης drottin στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του drottin στο Ισλανδικό.
Η λέξη drottin στο Ισλανδικό σημαίνει βασιλιάς, ρήγας, βασιλέας, βασιλιάς στο σκάκι, Βασιλιάς. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης drottin
βασιλιάς
|
ρήγας
|
βασιλέας
|
βασιλιάς στο σκάκι
|
Βασιλιάς
|
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Lofið Drottin, öll verk hans, á hverjum stað í ríki hans.“ — Sálmur 103:19-22. Ευλογείτε τον Ιεχωβά, όλα τα έργα του, σε όλα τα μέρη όπου ασκεί εξουσία [ή αλλιώς «κυριαρχία», υποσημείωση στη ΜΝΚ]».—Ψαλμός 103:19-22. |
Hann treysti skilyrðislaust á Jehóva sem sinn alvalda Drottin. Ο Εζεκίας στηριζόταν ανεπιφύλακτα στον Ιεχωβά ως τον Υπέρτατο Κυρίαρχό του. |
Setjið traust ykkar á Drottin Θέστε την εμπιστοσύνη σας στον Κύριο |
„Ég hef beðið Drottin um hann,“ sagði hún þegar drengurinn fæddist. – 1. Sam. Όταν γέννησε το αγοράκι της, είπε: «Από τον Ιεχωβά τον ζήτησα».—1 Σαμ. |
Jesús neitar ekki að Davíð sé holdlegur forfaðir Krists eða Messíasar en spyr áfram: „Hvernig getur þá Davíð, innblásinn andanum [í Sálmi 110], kallað hann drottin? Hann segir: [Jehóva] sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar, þangað til ég gjöri óvini þína að fótskör þinni. Μολονότι ο Ιησούς δεν διαψεύδει το γεγονός ότι ο Δαβίδ είναι ο φυσικός πρόγονος του Χριστού, δηλαδή του Μεσσία, ρωτάει: ‘Πώς λοιπόν ο Δαβίδ τον αποκαλεί μέσω έμπνευσης [στον Ψαλμό 110] «Κύριο», λέγοντας, «Είπε ο Ιεχωβά στον Κύριό μου: ‘Κάθησε στα δεξιά μου μέχρι να βάλω τους εχθρούς σου κάτω από τα πόδια σου’»; |
‚Konur sem leggja hart á sig fyrir Drottin‘ “Γυναίκες οι Οποίες Εργάζονται Σκληρά σε Σχέση με τον Κύριο” |
Drottin ætíð gleðji sérhvert okkar nú. κάνοντας το έργο μ’ όλη την καρδιά. |
Það var eins og Sál væri þegar búinn að fá upprisu sem andavera og gæti séð hinn dýrlega Drottin, öldum áður en þessi upprisa átti að eiga sér stað. Ήταν σαν να είχε ήδη αναστηθεί ο Σαούλ σε πνευματική ζωή και μπορούσε να δει τον ενδοξασμένο Κύριο αιώνες προτού συμβεί εκείνη η ανάσταση. |
Þeir kjósa heldur að tilbiðja nafnlausan Drottin eða Guð og dýrka heiðna þrenningu. Προτιμούν να λατρεύουν έναν ανώνυμο Κύριο ή Θεό και να αποδίδουν ευλαβικό σεβασμό σε μια ειδωλολατρική Τριάδα. |
Þar sem ég hafði ráðgast við Drottin, fékk ég lært vilja hans fyrir mig og hlaut styrk til að standast freistinguna. Επειδή είχα συμβουλευτεί τον Κύριο, μπόρεσα να μάθω το θέλημα τού Κυρίου για τη ζωή μου και, επίσης, να διαφύγω τον πειρασμό. |
Riley umorðaði orð Páls á annað hátt: „Hin óbrotna merking var þessi: ‚Ég vænti þess að þið haldið áfram því sem ég hef komið af stað, bæði í verki og kennslu, og ég vænti þess að þið veitið mótstöðu eins og ég veitti mótstöðu, kennið bæði einslega og opinberlega eins og ég gerði á strætum úti og hús úr húsi, berið vitni fyrir Gyðingum og Grikkjum um iðrun til Guðs og trú á Drottin vorn Jesú Krist, því að þetta eru grundvallaratriðin!‘ “ Ράιλεϊ έγραψε: «Το ξεκάθαρο νόημα ήταν: ‘Περιμένω από εσάς να συνεχίσετε εκείνο που άρχισα να κάνω και να διδάσκω, και περιμένω από εσάς να αντισταθείτε όπως αντιστάθηκα κι εγώ· να διδάξετε τόσο κατ’ ιδίαν όσο και δημόσια όπως έκανα κι εγώ στους δρόμους και από σπίτι σε σπίτι, να δώσετε μαρτυρία και σε Ιουδαίους και σε Έλληνες για τη μετάνοια προς τον Θεό και την πίστη προς τον Κύριό μας Ιησού Χριστό, επειδή αυτά είναι τα θεμελιώδη ζητήματα!’» |
Ef þú játar með munni þínum: Jesús er Drottin — og trúir í hjarta þínu, að Guð hafi uppvakið hann frá dauðum, muntu hólpinn verða. Γιατί αν κηρύξεις δημόσια αυτόν ‘τον λόγο (που είναι) στο στόμα σου’ ότι ο Ιησούς είναι Κύριος, και ασκήσεις πίστη στην καρδιά σου ότι ο Θεός τον σήκωσε από τους νεκρούς, θα σωθείς. |
Hann, sem kenndi okkur að elska Drottin Guð af öllu hjarta, allri sálu, öllum mætti huga og styrk og náungann eins og sjálf okkur, er meistara kennari og fyrirmynd hins fullkomna lífs. Εκείνος που μας δίδαξε να αγαπούμε τον Κύριο τον Θεό μας με όλη την καρδιά μας, με όλη την ψυχή μας, με όλη τη δύναμή μας και με όλη τη διάνοιά μας και να αγαπούμε τον γείτονά μας όπως τον εαυτό μας, είναι ο Κορυφαίος Διδάσκαλος και το Παράδειγμα της τέλειας ζωής. |
Ef hægt er að tala um eitt meginmarkmið aðalráðstefnu, þá er það að byggja upp trú á Guð, föðurinn og á frelsara okkar, Drottin Jesú Krist Αν υπάρχει ένας εξέχων αντικειμενικός στόχος της γενικής συνέλευσης, αυτός είναι η οικοδόμηση πίστης στον Θεό Πατέρα και στον Σωτήρα μας, τον Κύριο Ιησού Χριστό. |
Þegar hann neyddist til að gera sér upp geðveiki frammi fyrir Akís konungi í Gat orti hann einkar fagran sálm þar sem hann lýsir trú sinni meðal annars þannig: „Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans. Όταν αναγκάστηκε να κάνει τον παράφρονα ενώπιον του Βασιλιά Αγχούς της Γαθ, συνέθεσε έναν ύμνο, έναν πολύ όμορφο ψαλμό, ο οποίος περιλάμβανε τις ακόλουθες εκφράσεις πίστης: «Να μεγαλύνετε τον Ιεχωβά μαζί μου και ας εξυψώνουμε όλοι μαζί το όνομά του. |
Þegar við upplifum þá elsku, munum við fara að elska Drottin stöðugt meira. Καθώς αισθανόμαστε αυτήν την αγάπη, θα αρχίσουμε να αγαπάμε τον Κύριο όλο και περισσότερο. |
Sá ótti sem er ólíkur þeim ótta sem við oftast upplifum, en þó skyldur honum, er í ritningunum lýst sem „guðsótta“ (sjá Hebr 12:28) eða „að óttast Drottin“ (Job 28:28; Okv 16:6; Jes 11:2–3). Διαφορετικός αλλά σχετικός με τους φόβους που συχνά βιώνουμε, είναι αυτός που περιγράφουν οι γραφές ως «φόβος του Θεού» (Προς Εβραίους 12:28) ή «φόβος του Κυρίου» (Ιώβ 28:28, Παροιμίες 16:6, Ησαΐας 11:2–3). |
Um aðra systur sagði hann: „Heilsið Persis . . . sem mikið hefur starfað fyrir Drottin.“ Για κάποια άλλη, την Περσίδα, είπε: «Έχει καταβάλει πολλούς κόπους σε σχέση με τον Κύριο». |
Að óttast Drottin er ekki að kvíða því að koma fram fyrir hann til dóms. Ο φόβος του Κυρίου δεν είναι η απρόθυμη συμφωνία ότι θα παρουσιαστούμε μπροστά Του για να κριθούμε. |
„Í angist minni kallaði ég á Drottin, til Guðs míns hrópaði ég. «Μέσα στη στενοχώρια μου συνέχισα να επικαλούμαι τον Ιεχωβά, και προς τον Θεό μου κραύγαζα για βοήθεια. |
Efesusbréfið 6:4: „Reitið ekki börn ykkar til reiði heldur alið þau upp með aga og fræðslu um Drottin.“ Εφεσίους 6:4: «Μην παροξύνετε τα παιδιά σας, αλλά να τα ανατρέφετε με τη διαπαιδαγώγηση και τη νουθεσία του Ιεχωβά». |
(Matteus 4:10; 6:9; 22:37, 38; Jóhannes 12:28; 17:6) Þannig endurómaði hann hlýlega hvatningu sálmaskáldsins: „Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.“ (Ματθαίος 4:10· 6:9· 22:37, 38· Ιωάννης 12:28· 17:6) Στην ουσία, απηχούσε τη θερμή πρόσκληση που απηύθυνε ο ψαλμωδός: «Να μεγαλύνετε τον Ιεχωβά μαζί μου και ας εξυψώνουμε όλοι μαζί το όνομά του». |
(20:13-21) Hann minnti þá á að hann hefði kennt þeim „í heimahúsum“ og ‚vitnað rækilega bæði fyrir Gyðingum og Grikkjum um afturhvarf til Guðs og trú á Drottin vorn Jesú.‘ (20:13-21) Τους θύμισε ότι τους είχε διδάξει «κατ’ οίκους [από σπίτι σε σπίτι, ΜΝΚ]» και ότι ‘διεμαρτύρετο [έδινε πλήρη μαρτυρία, ΜΝΚ] προς Ιουδαίους τε και Έλληνας [για] την εις τον Θεόν μετάνοιαν και την πίστιν την εις τον Κύριον ημών Ιησούν’. |
En bráðlega, eins og segir í Síðara Þessaloníkubréfi 1: 7, 8, kemur lausnin „þegar Drottinn Jesús opinberast af himni með englum máttar síns. Hann kemur í logandi eldi og lætur hegningu koma yfir þá, sem þekkja ekki Guð, og yfir þá, sem hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú.“ Αλλά σύντομα, όπως δηλώνεται στα εδάφια 2 Θεσσαλονικείς 1:7, 8, τα μέλη του θα βρουν ανακούφιση «στην αποκάλυψη του Κυρίου Ιησού από τον ουρανό με τους δυνατούς αγγέλους του μέσα σε φλόγες φωτιάς, καθώς αυτός φέρνει εκδίκηση πάνω σε εκείνους οι οποίοι δεν γνωρίζουν τον Θεό και σε εκείνους οι οποίοι δεν υπακούν στα καλά νέα σχετικά με τον Κύριό μας Ιησού». |
11 Innan kristna safnaðarins nú á dögum eru margar kristnar konur sem ‚leggja hart á sig fyrir Drottin.‘ 11 Μέσα στη Χριστιανική εκκλησία σήμερα, υπάρχουν πολλές Χριστιανές οι οποίες ‘εργάζονται σκληρά σε σχέση με τον Κύριο’. |
Ας μάθουμε Ισλανδικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του drottin στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ισλανδικό
Γνωρίζετε για το Ισλανδικό
Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.