Τι σημαίνει το a partir de στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης a partir de στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του a partir de στο ισπανικά.

Η λέξη a partir de στο ισπανικά σημαίνει από, από, από εδώ, από δω, εφεξής, ακολούθως, από εδώ και πέρα, από τότε και στο εξής, έκτοτε, από δω και πέρα, από εδώ και στο εξής, από τούδε και στο εξής, από εδώ και πέρα, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, από εκείνη την στιγμή και μετά, από εκείνη την στιγμή και μετά, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, στο μέλλον, μελλοντικά, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, εξαρχής, από την αρχή, καταλαβαίνω κτ από κτ, αντιλαμβάνομαι κτ από κτ, προέρχομαι από κτ, πηγάζω από κτ, προκύπτω από κτ, από δω και στο εξής, από τώρα και στο εξής, από δω και πέρα, από τώρα και μετά, στο εξής, από τότε και στο εξής, στο εξής. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης a partir de

από

(πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.)
La oficina estará cerrada a partir del lunes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Το γραφείο θα είναι κλειστό από τη Δευτέρα.

από

locución preposicional

(πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.)
Tendrás que llegar 10 minutos antes a partir de mañana.
Από αύριο, πρέπει να φτάνεις 10 λεπτά νωρίτερα.

από εδώ, από δω

locución preposicional

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El pueblo está a diez millas a partir de aquí.
Η πόλη απέχει δέκα μίλια από εδώ.

εφεξής

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
A partir de ahora debes dirigirte a él como Lord Roberto.
Εφεξής πρέπει να τον αποκαλείς Λόρδο Ρόμπερτ.

ακολούθως

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
A partir de aquí, el grupo nombrado se hará cargo de pagar la siguiente cantidad.

από εδώ και πέρα

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

από τότε και στο εξής

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

έκτοτε

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

από δω και πέρα

locución adverbial

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
A partir de ahora ya no eres bienvenida en mi casa.
Στο εξής δεν είσαι πλέον ευπρόσδεκτος στο σπίτι μου.

από εδώ και στο εξής, από τούδε και στο εξής, από εδώ και πέρα

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
A partir de ahora, Gina está decidida a no repetir sus errores del pasado.

από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
A partir de ahora, espero que me llames cuando vayas a llegar tarde.
Από εδώ και στο εξής (or: από εδώ και πέρα) περιμένω να μου τηλεφωνείς όταν πρόκειται να αργήσεις.

από εκείνη την στιγμή και μετά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ella lo besó y a partir de ese instante él supo que algún día ella sería su esposa.

από εκείνη την στιγμή και μετά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Billy estaba tan agradecido por la ayuda de Jeni que a partir de ese momento se convirtieron en mejores amigos.
Ο Μπιλ ήταν τόσο ευγνώμων για τη βοήθεια της Τζένι, που από εκείνη την στιγμή και μετά έγιναν καλύτεροι φίλοι.

από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
A partir de aquí, el ascenso va a ser más fácil.

από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
A partir de este momento no voy a fumar más en la casa.

στο μέλλον, μελλοντικά

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
De ahora en adelante, tenemos que cambiar nuestra forma de hacer negocios.

από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
A partir de ahora voy a pensar antes de actuar.

εξαρχής, από την αρχή

locución adverbial (ciencias)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

καταλαβαίνω κτ από κτ, αντιλαμβάνομαι κτ από κτ

locución verbal

El detective dedujo la respuesta a partir de la evidencia física y los informes de los testigos.

προέρχομαι από κτ, πηγάζω από κτ, προκύπτω από κτ

Nuestro negocio evolucionó de una idea que tuvimos cuando estábamos en la universidad.
Η επιχείρησή μας προέκυψε από μια ιδέα που είχαμε ως φοιτητές.

από δω και στο εξής, από τώρα και στο εξής, από δω και πέρα, από τώρα και μετά, στο εξής

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
De aquí en adelante lo calcularemos cada día.

από τότε και στο εξής, στο εξής

locución adverbial

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
El director dejó claro que no toleraría que nadie llegara tarde al trabajo y nadie lo hizo a partir de ahí.
Η διευθύντρια ξεκαθάρισε ότι δεν θα ανεχόταν να καθυστερεί κανείς να έρθει στη δουλειά και έκτοτε κανείς δεν ερχόταν με καθυστέρηση.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του a partir de στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.