Was bedeutet закрыть in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes закрыть in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von закрыть in Russisch.
Das Wort закрыть in Russisch bedeutet schließen, zumachen, verschließen, Schließen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes закрыть
schließenverb Я закрыл дверь, чтобы нас не было слышно. Ich habe die Tür geschlossen, damit man uns nicht hört. |
zumachenverb Я же тебе сказал, чтобы ты закрыл дверь. Ich habe dir doch gesagt, dass du die Tür zumachen sollst. |
verschließenverb Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри. Wir konnten die Tür nicht öffnen, weil sie von innen verschlossen war. |
Schließen
Закройте окно, перед тем как пойти спать. Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen. |
Weitere Beispiele anzeigen
То устройство, которое находится у вас под замком, закрыло разрыв. Оно называется гамма-пушкой. Dieses Gerät in Ihrem Lager, das den Riss geschlossen hat, wird Gamma-Kanone genannt. |
Митя снова закрыл глаза и в тот же миг почувствовал, как его обдувает горячий, соленый бриз. Mitja schloss wieder die Augen und spürte sofort, wie ihn eine heiße, salzige Brise umwehte. |
Закрыв глаза, она слышала, как льется жидкость в бокал. Mit geschlossenen Augen hörte sie, wie eine Flüssigkeit in ein Glas gegossen wurde. |
Он хочет закрыть Врата Ада. Er versucht, die Tore der Hölle zu schließen. |
Ветер поднялся, я закрою окно. Der Wind hat sich erhoben, ich werde das Fenster schließen. |
Она закрыла окно нетерпеливыми щелчком указательного пальца. Sie schloss das Fenster mit einem ungeduldigen Schnippen ihres Zeigefingers. |
Она закрыла глаза и считала секунды. Sie schloss die Augen und zählte die Sekunden. |
Тоннель Калимаш, у которого тогда была открыта только одна половина, пришлось вскоре снова закрыть для завершения строительных работ. Der Kalimash-Tunnel, von dem erst eine Röhre zur Verfügung stand, musste dann aber bald wieder zeitweise für Unterhalts- und Abschlussarbeiten geschlossen werden. |
Джон закрыл книгу и направился к конторке. John schlug das Buch zu und ging an sein Pult. |
Я отогнал от себя неприятные мысли, закрыл глаза и попытался заснуть, что у меня, разумеется, не получилось. Ich verscheuchte den Gedanken, schloß die Augen und versuchte zu schlafen, was natürlich mißlang. |
Перестань говорить это и закрой свой рот, иначе я обещаю, что убью тебя прямо сейчас! Hör auf das zu sagen, und halte deine Klappe, oder ich verspreche dir dich jetzt gleich zu töten. |
На мгновение гладиатор закрыл глаза. Der Gladiator schloss einen Augenblick lang die Augen. |
Орли на ночь закрыт. Orly ist nachts geschlossen. |
Может, нам удастся закрыть наиболее слабые места стальными пластинами. Vielleicht können wir die schwächsten Stellen durch ein paar angeschraubte oder aufgeschweißte Stahlplatten verstärken. |
20 Даже преследование или заключение в тюрьму не может закрыть уста преданных Свидетелей Иеговы. 20 Nicht einmal Verfolgung oder Haft kann treuen Zeugen Jehovas den Mund verschließen. |
Я открыл глаза, снова закрыл их и снял ноги со стула. Ich öffnete die Augen, kniff sie geblendet wieder zu und nahm meine Füße vom Stuhl. |
Она закрыла ноутбук, который прошлым летом получила в подарок от изобретателя Дедала. Sie klappte den Laptop zu, den ihr im vergangenen Sommer der Erfinder Dädalus geschenkt hatte. |
Фрида закрыла глаза, но молиться не могла. Frieda schloss die Augen, betete aber nicht. |
Банк закрыт: заложников не будет. Die Bank ist geschlossen, also keine Geiseln. |
Я забыл закрыть дверь. Ich vergaß, die Tür zu schließen. |
Мне пришлось закрыть аптеку и подождать еще. Ich machte den Laden dicht und wartete weiter. |
Последнее, что я помню, прежде чем мои глаза закрылись, — это алый огонек сигареты. Das Letzte, was ich sah, bevor mir die Augen zufielen, war die rote Glut seiner Zigarette. |
Том пошёл и закрыл окно. Tom ging hin und schloss das Fenster. |
Я закрыл глаза, уверенный, что Артур твердо решил умереть. Ich schloß die Augen, fest überzeugt, daß mein Lord sterben wollte. |
По словам борца с цензурой Антона Нестерова, чтобы закрыть доступ к Tor, чиновники вероятно попытаются заблокировать так называемые «сторожевые узлы», первые узлы в цепочке, через которые пользователи подключаются к передаче зашифрованного трафика. Um einen Zugriff auf das Netzwerk zu verhindern, wird die Regierung dem Anti-Zensur-Aktivisten Anton Nesterov zufolge wahrscheinlich versuchen, die sogenannten Guard Nodes (Eintrittsknoten) zu sperren, die ersten Knoten also, über die sich ein Nutzer mit dem Netzwerk verbindet, um von dort aus verschlüsselte Informationen weiterzuleiten. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von закрыть in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.