Was bedeutet яблоки in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes яблоки in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von яблоки in Russisch.
Das Wort яблоки in Russisch bedeutet apfel, Äpfel. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes яблоки
apfelnoun Том всегда чистит яблоки, перед тем как ест их. Tom schält Äpfel immer, bevor er sie isst. |
Äpfelnounplural Том всегда чистит яблоки, перед тем как ест их. Tom schält Äpfel immer, bevor er sie isst. |
Weitere Beispiele anzeigen
Вы считаете, это нормально, что мы боимся есть яблоки? Finden Sie es normal, dass man keine Äpfel mehr essen kann? |
Говорили главным образом о Заклинателе Костей, о Прожорном Чудище и об убийце по прозвищу Серебряное Яблоко. Gesprächsthemen waren der Leichenmagier, das Gefräßige Biest und der Silberapfel-Mörder. |
В саду кто-то вскрикнул, и об землю стукнуло яблоко. Draußen schrie jemand auf, und ein Apfel schlug auf den Boden. |
В субботу будем собирать яблоки, пробежимся по антикварным лавкам, прокатимся на повозке с сеном. Samstag sammeln wir Äpfel und Antiquitäten und dann machen wir eine gespenstische Heuwagenfahrt. |
Он поймал их на краже яблок. Er erwischte sie beim Äpfelstehlen. |
Мы знаем, что тут точно не яблоко, а тут точно апельсин, так? Wir wissen bereits, dass es kein Apfel sein kann, und hier ist eine Orange, ok? |
В старом добром Мини-яблоке? Ja, da unten im " Mini Apple ". |
Я не люблю яблоки. Ich mag keine Äpfel. |
Медведь яблоко ест. Der Bär frisst einen Apfel. |
Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки. Ich mag Orangen lieber als Äpfel. |
Теперешний владелец перестроил его, но прекрасный сад, где когда-то она собирала яблоки, остался нетронутым. Der jetzige Besitzer hatte es umgebaut, aber der schöne Baumgarten, wo sie einst Äpfel pflückte, stand unverändert. |
Она могла так очистить яблоко, что получалась одна длинная стружка. Sie konnte einen Apfel so schälen, daß die Schale ein einziges Band war. |
Я вчера съел яблоко. Gestern habe ich einen Apfel gegessen. |
Что тебе больше нравится: яблоки или бананы? Was magst du lieber, Äpfel oder Bananen? |
У меня есть апельсин и яблоко. Ich habe eine Orange und einen Apfel. |
Мы дали ему мешок для растений и корзины с таитянскими яблоками, купленными нами тут же. Diese gaben sie uns als Friedenszeichen, und wir teilten Medaillen, tahitisches Zeug und Eisenwaren aus. |
Мы ведь ничего не ели целый день, кроме этих треклятых кузнечиков, мороженого и бутафорского яблока. Wir haben ja den ganzen Tag nichts gegessen außer Heuschrecken, Eis und einem künstlichen Apfel. |
Роберт почистил яблоко, разрезал на маленькие кусочки и дал ей. Robert schälte einen Apfel, zerlegte ihn in winzige Stücke und reichte sie ihr. |
Но он чувствовал, что Яблоко подчиняется ему, и что оно поймет его намерения. Er spürte nur, dass der Apfel seinen Befehlen gehorchen und dass er seine Absichten verstehen würde. |
На одной напротив меня сидела женщина, жевала яблоко и смеялась с двумя посетительницами. Eine Frau saß in ihrem Bett und kaute einen Apfel und lachte mit zwei Besucherinnen. |
– Нет, но я не теряю надежды, – лукаво усмехнулся он. – Кстати, можно мне это яблоко? « »Nein, aber ich habe die Hoffnung noch nicht aufgegeben«, sagte er mit einem Zwinkern. »Darf ich den Apfel haben? |
А потому, если хотите, чтобы у вас не бывало доктора, старайтесь съедать в день по яблоку! Daher: Erspare dir manche Plage, iß einen Apfel alle Tage. |
Оказалось, что они горчат, но терпкость этих зеленых яблок не останавливала нас, когда мы с энтузиазмом уплетали нашу добычу под воздействием порыва, который я не могу теперь объяснить. Ja, sie schmeckten überhaupt nicht gut, aber wir aßen diese grünen, sauren Äpfel trotzdem. Als wir begeistert unsere Beute verzehrten, handelten wir aus einem mir heute unerklärlichen Zwang heraus. |
Обед обычно состоял из печенья, шоколада, яблок, бананов и пирогов, срок годности которых близился к концу. Zum Abendessen gab es Kekse, Schokoriegel, Äpfel, Bananen und fast abgelaufenes Gebäck aus dem Supermarkt. |
Эти яблоки были словно манна небесная для голодной души. Diese Äpfel waren wie Manna für eine ausgehungerte Seele. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von яблоки in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.