Was bedeutet tưới nước in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tưới nước in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tưới nước in Vietnamesisch.
Das Wort tưới nước in Vietnamesisch bedeutet bewässern, gießen, begießen, wässern, besprengen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tưới nước
bewässern(water) |
gießen(water) |
begießen(water) |
wässern(water) |
besprengen(water) |
Weitere Beispiele anzeigen
Bởi vì tưới nước nhiều quá làm cho đất có thêm nhiều chất muối. Weil durch Intensivbewässerung dem Erdboden zuviel Salz zugeführt wird. |
Tom đang tưới nước cho khu vườn. Tom bewässert den Garten. |
Hột giống cần được tưới nước như thể A-bô-lô đã làm. Der Same brauchte auch Wasser, und dafür sorgte Apollos. |
Những cánh đồng hình tròn bắt nguồn từ những đường ống tưới nước quanh một trục ở giữa. Die Kreisform der Felder entsteht durch die Bewässerung um einen zentralen Drehpunkt. |
Ta giảm dần rồi ngưng tưới nước. Allmählich reduzieren wir die Bewässerung und hören schließlich ganz damit auf. |
Cháu bỏ nó trong một căn phòng tối và quên tưới nước. Ich habe sie in einen dunklen Raum gestellt und vergessen, sie zu gießen. |
Và có thể là cái tưới nước này. Und vielleicht die Gießkanne da. |
Và thậm chí khi không tưới nước, nền rừng vẫn ẩm và đôi khi tối. Auch ohne Bewässerung bleibt der Boden des Walds feucht und manchmal sogar dunkel. |
Bạn phải tưới nước thường xuyên và đặt nó trong môi trường thích hợp để phát triển. Damit sie wachsen kann, musst du sie regelmäßig gießen und für die richtige Umgebung sorgen. |
Con nhỏ được ví như một cây non cần thường xuyên tưới nước. So ein kleines Geschöpf gleicht einem jungen Pflänzchen, das häufig ein paar Tropfen Wasser braucht. |
7 Để được trúng mùa, người nông dân cũng cần tưới nước cho cây. 7 Damit die Ernte gut ausfällt, muss ein Landwirt seine Pflanzen auch mit ausreichend Wasser versorgen. |
Anh nói: “Trong làng tôi, chúng tôi phải tưới nước sau khi gieo hạt. Er sagt: „Bei uns auf dem Dorf mußten wir nach der Aussaat den Boden besprengen. |
Phải làm việc khôn ngoan—nếu tưới nước và bón phân, thì sẽ thu hoạch được nhiều thêm. Man muss klug arbeiten – wer bewässert und düngt, der erntet mehr. |
Nó tưới nước, và chẳng bao lâu những mầm nhỏ đâm chồi. Er goss die Samen und schon bald kamen kleine Triebe aus der Erde. |
Có lần bà còn giết chết 1 chó đồng cỏ bằng chén tưới nước sốt đấy Sie hat mal einen Präriehund mit einer Sauciere getötet. |
"""Tôi"", chàng bảo, tôi có một đóa hoa tôi tưới nước hằng ngày." ,,Ich“, sagte er noch, ,,ich besitze eine Blume, die ich jeden Tag begieße. |
Tuy nhiên, họ đã trồng và tưới nước một cách chăm chỉ. Dennoch pflanzten und begossen sie, und zwar fleißig. |
Không cây cối hay vườn tược nào có thể sống được lâu nếu không được tưới nước đều đặn. Kein Baum oder Garten kommt längere Zeit ohne Wasserversorgung aus. |
Đập được sử dụng để tưới nước cho khu vực xung quanh và để cung cấp nước cho Mashhad. Die Talsperre soll auch für die Bewässerung der umliegenden Ebene und für die Wasserversorgung von Maschhad genutzt werden. |
Nếu muốn trồng trọt, chúng ta cần phải gieo hạt giống, tưới nước, và bảo vệ chúng khỏi cỏ dại. Wenn wir einen schönen Garten haben wollen, müssen wir Samen säen, die Pflänzchen dann gießen und das Unkraut jäten. |
Từng có hai con sông ở Trung Á được Liên Xô sử dụng bừa bãi để tưới nước các cánh đồng bông. Es gab zwei Flüsse in Zentralasien die von der früheren Sowjetunion benutzt wurden, um Baumwollfelder ineffizient zu bewässern. |
Nhưng riêng nó, nó lại quan trọng hơn hết thảy các nàng, bởi vì chính nó được ta tự tay tưới nước. Aber in sich selbst ist sie wichtiger als ihr alle, da sie es ist, die ich begossen habe. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tưới nước in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.