Was bedeutet trong suốt in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes trong suốt in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trong suốt in Vietnamesisch.

Das Wort trong suốt in Vietnamesisch bedeutet durchsichtig, transparent. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes trong suốt

durchsichtig

adjective

trong suốt hoàn hảo, nó không mùi, không màu.
Sie ist absolut durchsichtig, geruchslos, farblos.

transparent

adjective

Bạn thấy đấy, mảng phim trong suốt như thế này,
Ihr sehr also wie der Film hier transparent durchgeht,

Weitere Beispiele anzeigen

Có vẻ ông ở một mình trong suốt thời gian qua
Da steht, er sei allein stehend gewesen
Vũ khí cấp 4 trở xuống được cho phép trong suốt cuộc thanh trừng.
Waffen der Klassen vier und niedriger dürfen während der Säuberung eingesetzt werden.
Nước Anh đặc biệt chịu ảnh hưởng sâu xa của Kinh-thánh trong suốt giai đoạn này.
Vor allem in England hatte die Bibel in jener Zeit großen Einfluß.
Những lời vang lên trong suốt căn phòng vách đá vôi,
Es hallen die Worte durchs leere Felsengemach:
Chúa ơi, tôi chưa bao giờ nhìn thấy người đàn bà đó cười trong suốt 30 năm.
Lieber Himmel, ich habe diese Frau in 30 Jahren nicht lachen sehen.
Bạn quyết tâm làm gì trong suốt năm 2015?
Was hast du dir für 2015 fest vorgenommen?
Tôi dành một tiếng vào mỗi buổi sáng trong suốt khoảng 20 năm để thực hiện việc này.
Etwa 20 Jahre lang habe ich jeden Morgen eine Stunde daran gearbeitet.
Đến năm 1215, nước Anh đã nằm dưới sự cai trị của Hoàng đế John trong suốt 16 năm.
Im Jahre 1215 herrschte King John seit 16 Jahren über England.
Lestrade cần nhưng mà căm ghét Holmes, và luôi sôi sục nỗi căm hận trong suốt vụ án.
Lestrade braucht also seine Hilfe, verübelt es ihm und schäumt im Laufe der Geschichten sozusagen vor Verbitterung.
Và tôi sẽ phải sống với điều đó trong suốt phần đời còn lại của mình.
Und ich muss damit den Rest meines Lebens leben.
Trong suốt lịch sử các lãnh tụ tôn giáo đã nhúng tay vào chính trị
Im gesamten Verlauf der Geschichte haben sich geistliche Führer in die Politik eingemischt
Alex đã không nghiện và không say rượu trong suốt bốn tháng rồi.
Alex ist seit vier Monaten clean und trocken.
Tôi sẽ ngồi đây trong suốt phần còn lại của cuộc thẩm vấn.
Ich werde dem Rest des Verhörs beiwohnen.
Anh đã cố gắng tự giải thoát trong suốt năm ngày cô đơn.
Fünf Tage in der Einsamkeit brachte er mit Befreiungsversuchen zu.
Sứ điệp về sự mặc khải và Đức Thánh Linh tiếp tục trong suốt Sách Mặc Môn.
Diese Botschaft über Offenbarung und den Heiligen Geist zieht sich durch das ganze Buch Mormon.
Có cha mẹ hướng dẫn quá trình này, tính tự chủ gia tăng trong suốt các năm học”.
Die Selbstkontrolle nimmt mit den Schuljahren zu, wenn Eltern den Prozess entsprechend steuern.“
Quả thật là nhân-loại trong suốt lịch-sử đã chịu nhiều phen đói kém.
Es stimmt natürlich, daß es in der Menschheitsgeschichte immer wieder Hungersnöte gab.
Anh Walker, đây là giây phút mà hầu hết chúng tôi... đã mơ tới trong suốt cuộc đời.
Mr. Walker, auf diesen Moment haben wir unser ganzes Leben gewartet.
Trong suốt tất cả những năm đó, Đức Chúa Trời yêu thương đã chịu đựng thật kiên nhẫn.
In all den Jahren übte Gott liebevollerweise Geduld.
Việc học hành này sẽ có lợi trong suốt đời bạn.
Solch eine Schulung wird dir ein Leben lang von Nutzen sein.
Vậy, trong suốt việc chạy đó, ông có chạy tìm một bác sĩ không?”
Sind Sie bei all dieser Rennerei auch zu einem Arzt gerannt?
Trong suốt cuộc đời tôi chưa bao giờ biết một tình yêu như vầy.
Natasha, niemals zuvor, in meinem ganzen Leben, habe ich so eine Liebe gekannt.
Đó là nơi em đã ở trong suốt 4 năm ư?
Dort warst du die letzten vier Jahre.
Trong suốt lịch sử, người ta đều có sự khao khát tự nhiên nào?
Welchen natürlichen Wunsch haben die Menschen von jeher gehabt?
Chúng ta có những môi trường, nơi độ ẩm được đảm bảo trong suốt cả năm.
Es gibt Gebiete mit garantierter Feuchtigkeit, das ganze Jahr über.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trong suốt in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.