Was bedeutet tilefni in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tilefni in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tilefni in Isländisch.
Das Wort tilefni in Isländisch bedeutet Gelegenheit, Anlass, Begebenheit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tilefni
Gelegenheitnoun Viđ erum saman komin af einstöku tilefni. Oh, welch Gelegenheit sich hier vor uns auftut. |
Anlassnounmasculine Hún dróg fram kampavínsflöskuna sem hún hafði verið að geyma fyrir sérstakt tilefni. Sie holte die Champagnerflasche hervor, die sie für einen besonderen Anlass aufgehoben hatte. |
Begebenheitnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Frjáls fréttamiðlun á alþjóðavettvangi er einnig vandamál og hefur orðið tilefni snarpra orðaskipta hjá Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna, UNESCO. Der freie weltweite Nachrichtenaustausch ist ebenfalls ein Problem und ist Gegenstand heftiger Debatten in der UNESCO (Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur). |
Ef það er rétt hafði sálmaritarinn enn sterkara tilefni til að lofa Jehóva fyrir mátt hans og hollustu sem hann sýndi með því að leysa Gyðinga úr greipum Babýlonar en Babýloníumenn höfðu þá stefnu að sleppa aldrei bandingjum. — Jes. Beides hatte Gott bewiesen, indem er die Juden aus Babylon befreite, einem Reich, das seine Gefangenen sonst niemals wieder freigab (Jes. |
Með því að sýna fram á að himnaríki væri mjög ólíkt ríkjum þessa heims hvatti Jesús fylgjendur sína til að vera auðmjúkir, og reyndi að eyða tilefni þrætu þeirra. Dadurch, daß Jesus zeigte, daß das Königreich der Himmel anders ist als die Königreiche dieser Welt, ermunterte er seine Nachfolger zur Demut und versuchte, ihrem Streit die Grundlage zu entziehen. |
" Eflaust þú ert dálítið erfitt að sjá í þessu ljósi, en ég fékk tilefni og það er allt rétt. " Kein Zweifel, Sie sind ein bisschen schwierig, in diesem Licht zu sehen, aber ich bekam einen Haftbefehl und es ist alle richtig. |
4 Við höfum því fullt tilefni til að taka undir orð Jesú til föður síns: „Þitt orð er sannleikur.“ 4 Wir haben allen Grund, den Worten Jesu beizupflichten, der zu seinem Vater sagte: „Dein Wort ist Wahrheit“ (Johannes 17:17). |
Rétt svör við þessum spurningum geta verið tilefni til að ætla að hægt sé að styrkja hjónabandið á nýjan leik. Positive Antworten auf diese Fragen können eine Basis für die Annahme bilden, daß sich die Ehe stabilisieren läßt. |
Í Austurlöndum hefur vilji fólks til að gera nánast hvaðeina, sem kirkjufélögin krefjast í skiptum fyrir gjafir sínar, orðið tilefni hinnar niðrandi nafngiftar „hrísgrjónakristni.“ In Asien ist zum Beispiel aufgrund der Bereitschaft der Menschen, alles zu tun, was die Kirchen verlangen, um in den Genuß von Geschenken oder Almosen zu kommen, die verächtliche Bezeichnung „Reischristen“ aufgekommen. |
Að vísu sagði Jóhannes að sumir hafi ‚komið úr vorum hópi en ekki heyrt oss til,‘ en svo fór fyrir þeim vegna þess að þeir annaðhvort kusu sjálfir að falla frá eða höfðu rangt tilefni frá upphafi þegar þeir komu inn í skipulag Jehóva. Zugegeben, Johannes sagte von einigen: „Sie sind von uns ausgegangen, aber sie sind nicht von unserer Art gewesen“ (1. |
1, 2. (a) Til hvers var fæðing Guðsríkis tilefni og hvenær átti hún sér stað? 1, 2. (a) Wozu sollte die Geburt des Königreiches Gottes ein Grund sein, und wann fand sie statt? |
Gyðingar höfðu ærið tilefni til að líta sannleika þeim augum. Die Juden hatten allen Grund, die Wahrheit so zu betrachten. |
(b) Hvert er tilefni þess að við beinum athyglinni að unglingum? (b) Warum lenken wir die Aufmerksamkeit auf Jugendliche? |
Hann hafði ærið tilefni til að segja: „Ég varðveiti fyrirmæli þín og reglur [áminningar, NW], allir mínir vegir eru þér augljósir.“ Mit gutem Grund sagte er: „Ich habe deine Befehle und deine Mahnungen eingehalten, denn alle meine Wege sind vor dir“ (Psalm 119:168). |
Þessir menn fóru með föður minn í kirkju – en það hafði sonum hans þremur ekki tekist, nema við sérstök tilefni. Diese Männer fuhren mit meinem Vater in die Kirche – das hatten seine drei aktiven Söhne nur zu besonderen Anlässen zuwege gebracht. |
„Ég er glaður og þakklátur fyrir þau forréttindi að vera hér af þessu tilefni. „Ich bin froh und dankbar, dass ich bei diesem Anlass anwesend sein darf. |
Við skulum ‚beygja munninn ofan að jörðu‘ með því að þola þrengingarnar með auðmýkt, minnug þess að Guð leyfir ekki að neitt hendi okkur nema hafa fullt tilefni til þess. Auch gilt es, den „Mund direkt in den Staub“ zu legen, das heißt demütig eine schwere Belastung auf sich zu nehmen, weil man weiß, dass es immer aus gutem Grund geschieht, wenn Gott etwas zulässt. |
Þú getur sannarlega glatt hjarta Jehóva og gefið honum tilefni til að svara smánaranum mikla. Du kannst sogar das Herz Jehovas erfreuen und ihm die Möglichkeit geben, seinem großen Schmäher zu antworten. |
Ungir menn hafa ekki allir hreint tilefni með því að vilja vera með vinstúlkum sínum á aðfangadagskvöldi. Wenn junge Männer am Heiligen Abend mit ihrer Freundin zusammensein wollen, sind durchaus Hintergedanken im Spiel. |
Ég varð lystarlaus og brast í grát af minnsta tilefni. Ich hatte keinen Appetit mehr und brach leicht in Tränen aus. |
(b) Hvernig er það til góðs að fyrirgefa þegar tilefni er til? (b) Wie wirkt es sich aus, wenn wir vergeben, wo nur möglich? |
Og það er tilefni til. Grund dazu besteht gewiss. |
4:6) Fórnir Ísraelsmanna voru til einskis nema þær væru bornar fram af réttu tilefni. 4:5). Die Opfergaben der Israeliten waren nur dann von Wert, wenn ihre Beweggründe stimmten (Jes. |
En ef við skiljum þennan eiginleika Jehóva gefur það okkur margs konar tilefni til að nálægjast hann. Das Verständnis dieser göttlichen Eigenschaft liefert uns jedoch reichlich Gründe, uns zu Jehova hingezogen zu fühlen. |
Í yfirskriftunum er þess stundum getið af hvaða tilefni eða til hvaða nota ákveðinn sálmur var ortur (Sálmur 4 og 5) eða gefnar upplýsingar um hljóðfæraleik (Sálmur 6). Die Überschrift kann auch den Zweck oder die Verwendung des Liedes erklären (Psalm 4 und 5) und musikalische Angaben enthalten (Psalm 6). |
(5. Mósebók 24:1) Á dögum Jesú var hins vegar svo komið að trúarleiðtogarnir notuðu þetta ákvæði sem afsökun fyrir því að maður gæti skilið við konu sína af alls konar tilefni — jafnvel fyrir að brenna við matinn hans! Mose 24:1). Zur Zeit Jesu erlaubten die religiösen Führer jedoch unter Berufung auf dieses Zugeständnis einem Mann, sich aus allen möglichen Gründen von seiner Frau scheiden zu lassen — allein schon wenn sie das Essen anbrennen ließ! |
Börn gráta af mörgu tilefni. Säuglinge schreien aus vielen Gründen. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tilefni in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.