Was bedeutet þar sem in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes þar sem in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von þar sem in Isländisch.

Das Wort þar sem in Isländisch bedeutet da, wo, woher. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes þar sem

da

conjunction

Þar sem við vissum ekki hvað við hvað við ættum til bragðs að taka, hringdum við á lögregluna.
Da wir nicht wussten, was wir tun sollten, riefen wir die Polizei an.

wo

noun

Þetta er húsið þar sem ég fæddist og ólst upp.
Dies ist das Haus, wo ich geboren wurde und wo ich aufgewachsen bin.

woher

conjunction

„Vindurinn blæs þar sem hann vill og þú heyrir þyt hans. Samt veistu ekki hvaðan hann kemur né hvert hann fer.
Der Wind weht, wo er will, und du hörst sein Geräusch, aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er geht.

Weitere Beispiele anzeigen

8 Þar sem þjónar Guðs hafa hlýtt þessum fyrirmælum eru þeir nú orðnir um sjö milljónir talsins.
8 Da Gottes Diener diese Gebote treu befolgen, zählen sie mittlerweile über 7 Millionen.
Þar sem orkuver eru knúinn jarðefnaeldsneyti er þörf á kælingu.
Will man Wasserstoff speichern, benötigt man einen stabilen Tank.
Nefndu dæmi um algengar aðstæður þar sem reynir á ráðvendni kristins manns.
In welchen Situationen kann es für einen Christen ganz schön schwer sein, Jehova vollständig ergeben zu bleiben?
Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa.
Der Prophet spricht vom geistigen Himmel, wo Jehova und seine unsichtbaren Geistgeschöpfe wohnen.
Það er því rökrétt að frelsi ríki í návist Jehóva og „þar sem andi Drottins er“.
Daher ist es nur logisch, dass es in seiner Gegenwart und da, „wo der Geist Jehovas ist“, Freiheit gibt.
(Í söfnuðum þar sem öldungar eru fáir má hæfur safnaðarþjónn sjá um þjálfunarliðinn.)
(In Versammlungen mit wenig Ältesten können das auch befähigte Dienstamtgehilfen sein.)
Verkið hefst í frumukjarnanum þar sem hluti DNA-stigans opnast eins og rennilás.
Die Arbeit beginnt im Zellkern, wo sich ein Teil der DNS-Leiter wie ein Reißverschluß auftrennt.
Brautryðjandastarf er ekki aðeins fyrir þau lönd þar sem vöxtur er mikill.
Unsere Brüder setzen viel Zeit und Mühe zu unseren Gunsten ein.
Hvíldarástand þar sem menn eru óvirkir og án meðvitundar.
Ein Zustand der Ruhe, in dem man untätig ist und nicht bewußt denkt.
* Hvernig yrði það þjóðfélag þar sem allir væru fullkomlega heiðarlegir?
* Wie wäre unsere Gesellschaft, wenn alle Menschen völlig ehrlich wären?
Lýstu fyrsta dæminu þar sem vitað er til að postuli hafi reist mann upp frá dauðum.
Wie würden wir die erste Auferweckung durch einen Apostel, von der berichtet wird, beschreiben?
Þar sem vantraustið var enn fyrir hendi, varð að lokum yfirþyrmandi að viðhalda þessari trú.
Ich blieb aber misstrauisch und kam an einen Punkt, wo es fast unmöglich war, meinen Glauben aufrechtzuerhalten.
Smelltu hér til að byrja á æfingum þar sem prósentugildinu er sleppt
Klicken Sie hier, um eine Reihe von Übungen zu starten, bei denen der Prozentsatz ausgelassen ist
Þar sem um 70 prósent líkamans voru brunnin þá tók ferlið u.þ.b. klukkutíma.
Und weil ich Verbrennungen an 70% meines Körpers hatte, dauerte das Ganze etwa eine Stunde.
Þar sem þú ert unglingur ertu einfaldlega ekki fær um að leysa ágreiningsmál foreldra þinna.
Als Jugendlicher bist du einfach nicht qualifiziert, die Konflikte deiner Eltern zu lösen.
Starfssvæði Amosar var kannski ekki ósvipað því svæði þar sem sum okkar boða fagnaðarerindið núna.
Das Gebiet, in dem Amos wirkte, glich in vielerlei Hinsicht tatsächlich den Gegenden, in denen viele von uns heute predigen.
Bókin skiptist í fjóra meginhluta þar sem fjallað er um höfuðeiginleika Guðs, mátt, réttlæti, visku og kærleika.
In den vier großen Abschnitten des Buches Komm Jehova doch näher werden Gottes Haupteigenschaften Macht, Gerechtigkeit, Weisheit und Liebe behandelt.
Jesús sagði postulunum að fara til Galíleu þar sem þeir myndu hitta hann á ný.
Jesus wies seine Apostel an, nach Galiläa zu gehen; dort würden sie ihn wiedersehen.
6 Vinnustaðurinn er annar vettvangur þar sem okkur ber að heiðra aðra.
6 Ein zweiter Bereich, in dem sich Ehrerbietung geziemt, ist unser Arbeitsplatz.
Þar sem hann er mikill að mætti og voldugur að afli verður engrar vant.“ — JESAJA 40:26.
Wegen der Fülle dynamischer Kraft, da er an Macht auch kraftvoll ist, fehlt nicht eines davon“ (JESAJA 40:26).
Ég byggði annað hús þar sem ég er með tælenska heilsulind með nuddi, jurtagufubaði, þarabaði og heitum potti.
Ich habe ein zweites Haus gebaut, ein Thaibad mit Massage, Kräutersauna, Algenbad und Hotpot.
Svefnröskun er sjúkdómur þar sem sjúklingur þjást af truflunum á svefni.
Was beim Gesunden nicht üblich ist, kann beim Patienten mit Schlafstörungen vorkommen.
Þá gengur í garð veröld þar sem „dauðinn mun ekki framar til vera,“ eins og Opinberunarbókin 21:4 orðar það.
Es wird somit einmal eine Welt geben, in der „der Tod . . . nicht mehr sein“ wird (Offenbarung 21:4).
Önnur er Opinberunarbókin 12:10, 11 þar sem segir að orð vitnisburðar okkar og blóð lambsins sigri djöfulinn.
Der erste ist Offenbarung 12:10, 11, wo es heißt, der Teufel werde nicht nur durch das Wort unseres Zeugnisses, sondern auch mit dem Blut des Lammes besiegt.
En þar sem ég á að gera myndina, bitnar það líka á mér
Aber ich bin für den Müll verantwortlich und hab ihn jetzt am Hals

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von þar sem in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.