Was bedeutet styrkur in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes styrkur in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von styrkur in Isländisch.

Das Wort styrkur in Isländisch bedeutet Krücke, Stipendium, Stärke. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes styrkur

Krücke

nounfeminine

Stipendium

nounneuter

Hún stóð sig svo vel í skóla að þegar hún lauk grunnnámi var henni boðinn styrkur til áframhaldandi náms.
Sie war eine erstklassige Schülerin — so gut, dass man ihr nach der regulären Schulausbildung ein Stipendium anbot.

Stärke

nounfeminine

styrkur sem við öðlumst við að sigrast á áskorunum verður með okkur í komandi eilífð.
Die Stärken, die wir dabei entwickeln, wenn wir Herausforderungen überwinden, werden uns in der Ewigkeit erhalten bleiben.

Weitere Beispiele anzeigen

Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Die Kraft ergibt sich aus dem Sühnopfer Jesu Christi.19 Heilung und Vergebung verdanken wir der Gnade Gottes.20 Weisheit und Geduld stellen sich ein, wenn wir auf den Zeitplan des Herrn für uns vertrauen.
Jehóva er styrkur okkar
Jehova, unsere Stärke und Macht
Styrkur Hringberans fer Ūverrandi.
Die Kraft des Ringträgers schwindet.
Og enn fjölgaði ræningjunum og óx svo styrkur, að þeir buðu öllum herjum Nefíta og einnig Lamaníta birginn. Og þeir ollu mikilli skelfingu meðal fólks um gjörvallt landið.
Und die Räuber nahmen noch immer zu und wurden stark, so sehr, daß sie den gesamten Heeren der Nephiten und auch der Lamaniten Trotz boten; und sie waren die Ursache, daß auf dem Antlitz des ganzen Landes große Furcht über das Volk kam.
Fjölbreytileiki fólks og einstaklinga hvarvetna um heim er styrkur þessarar kirkju.
Die Vielfalt all der Menschen und Völker auf der Welt ist eine der Stärken dieser Kirche.
Sagan sýnir að styrkur samfélags og þjóðar dvínar þegar fjölskyldunni hnignar.
Die Geschichte zeigt, daß ein Gemeinwesen oder eine Nation in dem Maß an Kraft verliert, wie die Familieneinrichtung zerfällt.
Styrkur Samsonar lá ekki í sjálfu hárinu heldur því sem það táknaði, það er að segja að hann var nasírei og átti þar af leiðandi sérstakt samband við Jehóva.
Nicht das Haar an sich war die Quelle von Simsons Kraft, sondern das, wofür es stand: sein besonderes Verhältnis zu Jehova als Nasiräer.
Styrkur þeirra mun líka halda áfram að aukast er þau biðja um trú og lifa á þann hátt.
Und sie werden immer mehr Kraft erhalten, wenn sie darum bitten und entsprechend leben.
Þú, Jehóva Guð, ert styrkur og stoð,
Jehova, der Fels, erhaben an Macht.
Jehóva styrkur og stoð okkar er,
Du unser Gott, unsre Stärke und Macht,
SÖNGUR 7 Jehóva er styrkur okkar
LIED 7 Jehova, unsere Stärke und Macht
Eins og Biblían segir: „Ekki veiklaðist hann í trúnni . . . um fyrirheit Guðs efaðist hann ekki með vantrú, heldur gjörðist styrkur í trúnni.
In der Bibel wird erklärt: „Er [wurde] im Glauben nicht schwach . . .
Jehóva er styrkur minn
„Jehova ist meine Stärke
Lágur styrkur lykilorðsOpposite to Back
Passwort mit geringer SicherheitOpposite to Back
Styrkur ūinn, persķnuleiki og menntun.
Ihre Stärke, Ihr Charakter, Ihre Erziehung.
Þetta minnir okkur kannski á orð sem beint var til Ísraelsmanna fyrir hér um bil 24 öldum: „Gleði [Jehóva] er hlífiskjöldur [„vígi,“ NW] yðar,“ eða samkvæmt þýðingu Moffatts: „Að gleðjast í hinum Eilífa er styrkur ykkar.“
Möglicherweise erinnert uns das an die Worte, die vor etwa 2 400 Jahren an die Israeliten gerichtet wurden: „Die Freude Jehovas ist eure Feste“ oder gemäß der Übersetzung von Allioli: „Die Freude im Herrn ist unsere Stärke“ (Nehemia 8:10).
Eftir að við höfðum numið saman nokkrum sinnum og honum jókst styrkur stakk ég upp á að námið færi fram í stofunni.
Nach einigen weiteren Besuchen, als er schon etwas kräftiger geworden war, machte ich den Vorschlag, das Studium in das Wohnzimmer zu verlegen.
Og vegna þess að þú hefur komið auga á veikleika þinn, skalt þú styrkur gjörður, já, til að setjast niður á þeim stað, sem ég hef fyrirbúið í híbýlum föður míns.
Und weil du deine Schwäche erkannt hast, wirst du stark gemacht werden, ja, so daß du dich an der Stätte niedersetzen kannst, die ich in den Wohnungen meines Vaters bereitet habe.
Styrkur til að standast
Die Kraft, auszuharren
Það er athyglisvert að hljómur og styrkur raddarinnar getur jafnvel orðið til þess að það sem við segjum virki meiðandi.
Sogar der Ton und die Lautstärke unserer Stimme können dem, was wir sagen, eine verletzende Schärfe beigeben.
Þú, Jehóva Guð, ert styrkur og stoð,
Jehova, mein Fels! Bei Tag und bei Nacht
Ef vonbrigði og tengsl við menn utan okkar hrings gerir okkur niðurdregin, þá getur samúð trúbróður okkar og biblíuleg hvatningarorð verið okkur mikill styrkur.
Wenn uns Enttäuschungen und der Umgang mit unfreundlichen Personen bedrücken, können uns der mitfühlende Blick eines Mitchristen und die biblische Ermunterung, die er uns zuteil werden läßt, sehr gut tun.
Mesti styrkur lífs míns hefur verið prestdæmi Guðs.
Die größte Kraft in meinem Leben ist das Priestertum Gottes.
Hún veit að styrkur hennar er takmarkaður en hún treystir á föður sinn og rígheldur í hönd hans.
Das Mädchen weiß genau, dass seine eigene Kraft begrenzt ist, doch es vertraut auf seinen Vater.
(Efesusbréfið 6:13) Styrkur þessa andlega alvæpnis er ekki aðeins háður því hvernig það var í byrjun heldur einnig reglulegu viðhaldi.
Wie nützlich diese geistige Waffenrüstung ist, hängt nicht nur von ihrem ursprünglichen Zustand ab, sondern auch von einer regelmäßigen Wartung.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von styrkur in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.